Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
XCHRONOSX

Dungeon Lords MMXII (+ Steam Edition)

Recommended Posts

Dungeon Lords MMXII /Steam Edition

Русификатор (текст) от DZH

Русификатор (звук) от DZH

Русификатор (текст + звук) от Siberian Studio

221250-banner_pr_dungeonlords.jpg

Жанр: RPG / 3D / 1st Person

Платформы: PC

Разработчик: Heuristic Park

Издатель: Nordic Games

Дата выхода на PC: 22 сентября 2012

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Римейк знаменитой игры, которая обрела название "Dungeon Lords MMXII". С предыдущим игровым проектом практически не осталось ничего похожего. Будет полностью изменен игровой интерфейс, графика приобретет современный вид, тени будут более насыщенными, а тексуры в формате HD. Кроме того, будет введена поддержка широкоформатных мониторов. Звуковые эффекты так же претерпят изменений, что позволит более серьезно преподнести игрокам хорошо известный мир игры. Улучшенный редактор персонажей позволит создать своего героя в соответствии с собственными предпочтениями. К существующим игровым классам были добавлены новые представители. Боевая составляющая игры так же претерпела изменений. Не забыли и о квестах, которые полностью переписаны. Помимо одиночной компании, заявлено кооперативное прохождение.

Особенности игры

Режим мультиплеера для 8 игроков, и одиночная игра, длительностью 50-70 часов.

Полностью переработан интуитивно понятный графический интерфейс пользователя.

Новые возможности мультиплеера

Двойной переключаемый режим интерфейса (поддержка горячих клавиш и Point&Click режим)

Обновление полной аппаратной поддержки разрешения экрана (16:10, 16:9, 1920x1080 и т.д.)

Новая quick-start система создания героя.

Новая система магии, новые магические заклинания.

Новые классы героев, новые и улучшенные навыки класса, и новые уникальные способности классов

Новые улучшение характеристики, автоизучение магии при поднятии уровня.

Обновлены все квесты и системного журнала.

Новая мини-карта, и полноэкранная карта.

Полное изменение мира и персонажей.

Новые сокровища, снаряжение, необычные, редкие и эпические предметы.

Новый инвентарь.

Графические и визуальные улучшения.

Обновленная музыка и речь.

 

Spoiler

Операционная система:

Windows Vista / XP / Windows 7

Процессор: AMD/Intel single-core processor running at 2.0 GHz

Оперативная память: 1024 MB Windows XP and 1536 MB Windows Vista/Win7

Видеокарта: 128 MB and with at least DirectX 9.0c and Shader Model 2.0 support

Места на жестком диске: 5 GB

Кто возьмётся за перевод?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61590

Прогресс перевода: 153.png

 

Spoiler

82b4c7cbe18f.jpg

d020afbe65ad.jpg

be48c94579c5.jpg

d9557d00204b.jpg

fab466216897.jpg

Share this post


Link to post
Исправлено. Русификатор обновлён.

Озвучка была исправлена 5 декабря.

Благодарю)

Share this post


Link to post

Релиз!

Чтобы сейвы работали от русификатора Siberian Studio нужно переименовать файл с сохранением, изменить Сохрaнение на Save.

Или можно переименовать через этот батник скопировать в папку с игрой и запустить. https://yadi.sk/d/caJgWkJm32sogL

Это вернёт сохранения в отображение их как от оригинала.

Но гарантий дать не могу, что будет всё нормально, лучше новую игру начинать.

Share this post


Link to post
Чтобы сейвы работали от русификатора Siberian Studio нужно переименовать файл с сохранением, изменить Сохрaнение на Save.

Или можно переименовать через этот батник скопировать в папку с игрой и запустить. https://yadi.sk/d/caJgWkJm32sogL

Это вернёт сохранения в отображение их как от оригинала.

Но гарантий дать не могу, что будет всё нормально, лучше новую игру начинать.

В подобной херне нет необходимости — для отображения сохранений в английской версии достаточно удалить мой русификатор через программу удаления.

Share this post


Link to post

А в чем отличия русификаторов? Ну кроме того, что их разные люди делали.

Share this post


Link to post
А в чем отличия русификаторов? Ну кроме того, что их разные люди делали.

В моём полностью переведены заново предметы названия монстров и исправлены несоответствия, которые были допущены в официальном переводе от Nival 2005года, другой перевод интерфейса. Исправлены мелкие ошибки основного текста, полностью ёфицированный текст. Полная озвучка голосов. Также другие шрифты. И прочие отличия.

Share this post


Link to post

Народ! Объясните пожалуйста! Dungeon Lords MMXII и steam edition чем то кроме "платформы" отличаются? Или в стиме та, первая версия?

Share this post


Link to post

MMXII это как бета-версия Steam Edition.

Share this post


Link to post
Народ! Объясните пожалуйста! Dungeon Lords MMXII и steam edition чем то кроме "платформы" отличаются? Или в стиме та, первая версия?

Это одна и та же игра Dungeon Lords переизданная в 2012 (MMXII) году дистрибьютором которой является Steam отсюда и steam edition. Если бы она вышла на гог она бы так и называлась Dungeon Lords MMXII, а не Dungeon Lords.

В общем, не парьтесь, русификатор предназначен для последней версии стим.

Почему без предупреждений со стороны модераторов удаляется это сообщение.

Народ! Объясните пожалуйста! Dungeon Lords MMXII и steam edition чем то кроме "платформы" отличаются? Или в стиме та, первая версия?

Это одна и та же игра Dungeon Lords переизданная в 2012 (MMXII) году дистрибьютором которой является Steam отсюда и steam edition. Если бы она вышла на гог она бы так и называлась Dungeon Lords MMXII, а не Dungeon Lords.

В общем, не парьтесь, русификатор предназначен для последней версии стим.

Вапще уже, взяли удалили сообщение, которое я писал и этот Siberian GRemlin пишет мне в лс что тут было удалено.

Siberian GRemlin Перенеси свои ссылки на свой форум, иначе только люди путаться будут, я тебе сразу сказал, что здесь другой русификатор делается. Спрашивается, зачем тебе вообще тогда выделен целый форум Siberian Studio.

Изначально я первый всё разобрал, и уже когда сделал русификатор по заказу, ты являешься и только тогда заявляешь, что другой перевод делаешь, попутно обижаясь на меня. Делал втихоря — сам себя обдурил, вот и обижайся сам на себя. Кроме тебя пользователей никто не путал.

По поводу твоих «ЦУ». У тебя есть целая тема по Unity, сиди и занимайся ей — люди постоянно пишут сообщения о глюках.

Я тебе про то и писал, что с отчётами по багам всё запутается. Чем хочу, тем и занимаюсь, тебя это вапще не касается.

И как видно ты за свой русик деньги просил, навязывая донат, чтобы его выпустить. Вот я и продолжил делать тот русификатор, который делал makc_ar используя его кириллические шрифты, которые и LinXP нашёл в инете. Сначала достал озвучку, потом инструменты новые сделал. Так что иди, проспись.

Короче всё понятно тут пиар у тебя своей пиратской студии. Не хочешь переносить, не переноси чё.

Share this post


Link to post

Обновление русификатора звука и текста.

Теперь можно поставить полную озвучку, а не только то, что озвучено в английской версии.

Share this post


Link to post

Здравствуйте. Русификатор текста для стим версии блокирует квест яйцо дракона, а именно не позволяет отдать яйцо в доме тигра(нет строчки диалога).

https://yadi.sk/d/-C9rw6NW349Z6b

Share this post


Link to post
Здравствуйте. Русификатор текста для стим версии блокирует квест яйцо дракона, а именно не позволяет отдать яйцо в доме тигра(нет строчки диалога).

https://yadi.sk/d/-C9rw6NW349Z6b

Проверил на MMXII версии стим работает.

Share this post


Link to post
Здравствуйте. Русификатор текста для стим версии блокирует квест яйцо дракона, а именно не позволяет отдать яйцо в доме тигра(нет строчки диалога).

https://yadi.sk/d/-C9rw6NW349Z6b

Исправлено. Русификатор обновлён.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By Sn@ke
       
      Ys Eternal
      Русификатор (текст)
      ——————————————————————————————————
       
       
       
      Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.
      Обсуждение тут: https://vk.com/topic-153480104_36018292
    • By mercury32244

      ДАТА ВЫХОДА: 12 дек. 2017
      РАЗРАБОТЧИК: CAPCOM Co., Ltd.
      ИЗДАТЕЛЬ: CAPCOM Co., Ltd.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72075
      Прогресс перевода: 
      Добавляйтесь в нашу группу в контакте


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×