Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Sоme1

Ты в одно лицо запилил весь русификатор? 0_o

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле?

Много кто переводил (60+ человек). Кое-кто помогал с графикой. Ты к тому, что нужно добавить имена людей, которые это делали? Я скорее склонен и своё имя убрать. Я просто оставил никнейм и емейл, чтобы если у кого проблемы слали мне сообщения. Или ты хочешь, чтобы к тебе приходили жалобы на баги?

Я это дело координировал и собирал. То есть патч я собрал сам, написав ряд скриптов. Но ресурсы (перевод и графику) конечно не лично сам перевёл и нарисовал (хотя процентов на 50 там моя работа).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю полную версию для нормальной совместимости. Мне всю личку за****и вопросами про "а пачему ни ставица?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ну? И файл FTLGame.exe заменился? Ну вот например описание характеристик орудий на русском (сколько выстрелов, какой урон и т.д.)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ну? И файл FTLGame.exe заменился? Ну вот например описание характеристик орудий на русском (сколько выстрелов, какой урон и т.д.)?

Патч который Сергеант выложил сам находит стим версию, у меня все перевелось, характеристики оружия тоже)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это ясно. Мне говорили, что в стим версии нельзя менять EXE файл, потому что тогда в стим не будет учитываться статистика (Кол-во проведённых в игре часов).

Если же на это наплевать, то стим версия ничем не отличается от версии GOG, по крайней мере после замены файлов при русификации вы получаете именно что версию от GOG (Даже если до этого стояла версия STEAM).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это ясно. Мне говорили, что в стим версии нельзя менять EXE файл, потому что тогда в стим не будет учитываться статистика (Кол-во проведённых в игре часов).

Если же на это наплевать, то стим версия ничем не отличается от версии GOG, по крайней мере после замены файлов при русификации вы получаете именно что версию от GOG (Даже если до этого стояла версия STEAM).

Насчет ачивок хз, но время проведенное в игре у меня учитывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчет ачивок хз, но время проведенное в игре у меня учитывается.

великолепно. Значит слухи были преувеличены :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

файл FTLGame.exe заменяется русификатором, но вот проблема то что в MAC версии игры нет такого файла и русификатор не полный получается, некоторый текст не переведен, но главное описание событий в системе переведены :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм... предлагаешь разобраться, прикупить себе мак, поставить игру и русифицировать?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, спасибо огромное за качественный перевод!

Steam говорит, что 21 декабря 2012 вышло новое обновление:

 

Spoiler

FTL Version 1.03.1

Changes:

-Colorblind mode (available in options) makes many color pallette changes and adds additional symbols to help out our colorblind players.

I apologize for the delay in getting this into the game!

-Hotkeys added for many actions in the game, customizable from within the Options menu -Indicator for when the enemy is attempting to jump away (and if it's able to) -Cloaking will automatically cooldown in non-danger situations -You can now pause using the middle mouse button -Orange room borders for very low O2 have been replaced with hazard stripes on the floor

-Ctrl+click (customizable in Options) when aiming will allow you to

specify a single weapon to auto-fire (or not auto-fire if auto-fire button is toggled) -Minor balance change: System Repair drones power requirement reduced to 1

Major Bugs:

-Cloaking will provide the +60 evasion even if you don't have a pilot -Beams will correctly damage crew (and start fires if the Fire Beam) -Odd numbered Shield Systems will now properly repower after ionization -Tough Little Ship, Astronomically Low Odds, and all of the Crystal Cruiser achievements fixed -Repair/Anti-Personel Drones will always properly disappear whenever unequipped (or sold) - this will let you unequip them to make room for repair men if you system is destroyed -Potential fix for rare crash when selecting weapons

Minor Bugs:

-Fixed: Zoltan Bonus power wouldn't update while paused for drones -Federation Cruiser Artillery cooldown imagery properly updates during pause

-Fixed: Sometimes incorrectly displays the teleporter/shuttle text when your crew dies after battle -All enemies (including boarders) will now have names -Tooltips will properly clear when events/sub-windows open -System limits/effects caused by events (or nebulas) update upon arrival, not after the event -Cloaking system glow fixed -Zoltan Trade hub event fixed - blue option will actually do something now

-Fixed: Quest beacon tooltips were sometimes innacurate -More Typos/Grammar Fixes

Будет ли переводиться эта версия? И если да, как долго ждать перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ближайшее время я не планирую этим заниматься. По крайней мере пока праздники.

Дело в том, что там изменён ехе-файл, а это значит нужно будет фактически повторить большой объём работы «в одни руки», так как кроме меня его никто, естественно, ковырять не станет.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
    • Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. @Atanvaron обновил свой давнишний русификатор Talisman: Digital Edition — игра как раз намедни стала условно-бесплатной. Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. Ну а в новой версии еще и шрифты стилизованные появились.
    • ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила перевод адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила русификатор адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. Исправлено отображение некоторых страниц дневника Мей Исправлены опечатки в репликах Исправлен перевод в галерее концепт артов
    • @Дмитрий Соснов Еще не закончились. Жуков с Гоблином регулярно продолжают делать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×