Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А каким образом осуществляется перевод, по типу забрал текстовый файл, перевёл и отправил назад?

Если так, то и мне хотелось бы присоедениться.

grishnaak@mail.ru

Текст поделен на отрывки. С левой стороны отрывок на английском, а с правой вы можете вставить свой перевод. Переводить можете как угодно. Хоть сразу вводить перевод в окошко, хоть перевести полностью отрывок и вставить результат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл в эту игру, очень понравилось. Правда перевод который мне удалось найти на small-games версии 0.3.2 альфа совершенно ужасен. Тупо машинный копипаст. Хочу принять участие в русификации проекта. Моя почта rizinvadim@gmail.com Прошу инвайт.

 ! Предупреждение:

F22.6

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поиграл в эту игру, очень понравилось. Правда перевод который мне удалось найти на small-games версии 0.3.2 альфа совершенно ужасен. Тупо машинный копипаст. Хочу принять участие в русификации проекта. Моя почта rizinvadim@gmail.com Прошу инвайт.
 ! Предупреждение:

F22.6

Действительно было около 800 отрывков переведенных через google, но их уже удалили, чтобы они не вводили в заблуждение по проценту готовности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поучаствовать в переводе, инвайт плииз. dduyun@rambler.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу поучаствовать в переводе, инвайт плииз. dduyun@rambler.ru

Отправил.

Ursart нужны ли ещё переводчики или уже сами справитесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправил.

Ursart нужны ли ещё переводчики или уже сами справитесь?

Очень даже нужны. Сейчас переводят по 10-15 отрывков в день. Скоро останутся только крупные отрывки. Один процент это примерно 70-80 отрывков. В итоге если в среднем переводить 20-25 отрывков в день то за 1-2 месяца перевод будет окончен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно мне тоже? Помогу чем смогу ^_^

(Damir.kalimyllin@gmail.com)

 ! Предупреждение:

F22.6

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно мне тоже? Помогу чем смогу ^_^

(Damir.kalimyllin@gmail.com)

 ! Предупреждение:

F22.6

Отправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По этой теме создается впечатление, что в переводе участвуют десятки переводчиков, работа кипит и вообще мы там как сыр в масле катаемся.

Но к сожалению, ситуация прямо противоположная. Переводчиков просто нет. Поэтому я решил писать тут маленькие отчеты.

26.10

Число переводов за день: 10

Число участвующих переводчиков: 1

Отрывков до окончания перевода: 1591

Предполагаемая дата окончания при текущих темпах: около 5 месяцев

27.10

Число переводов за день: 18

Число участвующих переводчиков: 1

Отрывков до окончания перевода: 1574

Предполагаемая дата окончания при текущих темпах: около 4 месяцев

28.10

Число переводов за день: 26

Число участвующих переводчиков: 3

Отрывков до окончания перевода: 1548

Предполагаемая дата окончания при текущих темпах: чуть меньше 3х месяцев

29.10

Число переводов за день: 23

Число участвующих переводчиков: 3

Отрывков до окончания перевода: 1525

Предполагаемая дата окончания при текущих темпах: чуть больше 2х с половиной месяцев

За четыря дня переведено около процента.

Изменено пользователем Ursart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно узнать на сколько проц. готов перевод? Игру прошел, сильно понравилась, но вот без русика не до конца понял сюжет. И вот думаю в стиме купить. Как раз скидка в 50% =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно узнать на сколько проц. готов перевод? Игру прошел, сильно понравилась, но вот без русика не до конца понял сюжет. И вот думаю в стиме купить. Как раз скидка в 50% =)

Процент закреплен в шапке и обновляется чуть ли не каждые 10 минут. Сейчас 84.15%

В день переводится около 0.2%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, Ну главное что частенько :smile:

30.10

Число переводов за день: 16

Число участвующих переводчиков: 3

Отрывков до окончания перевода: 1509

Предполагаемая дата окончания при текущих темпах: чуть больше 2х с половиной месяцев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

31.10

Число переводов за день: 1

Число участвующих переводчиков: 1

Отрывков до окончания перевода: 1508

Предполагаемая дата окончания при текущих темпах: чуть больше 3х месяцев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nuclear Throne
      Жанр: Rogue Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Vlambeer Издатель: Vlambeer Дата выхода: 2015

    • Автор: lREM1Xl
      игра вышла..замарочек с распаковкой архивов нет..потому что там обычные рар архивы..шрифты лежат в G:\Games\Zombie Driver\Packs\Pak0\Fonts
      а где сам текст непонятно...хотя в шрифтах уже есть русские буквы..но они не такие красивые как оригинальные..но и это пойдет...все текстуры в формате dds...нужно только найти текст и вперед и с песней)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе просто доклепаться хочется) мог бы сразу спросить , почему ГГ , цуко, без шляпы 
    • э… а массаж ног , чтобы не утомлялся бедненький ? и пивка ему тоже в догонку...) он весит пшик) какие там нафиг провисания то?
    • Заработало. Сломалось. Определил причину. Всё-таки — АМУДЁ. Ну или винда вставляет ей палки в колёса. Полез в системник поставить дополнительную мягкую подпорку под ссд м2, чтобы серёдка не провисала. Чтобы к нему пробраться снимал и отключал кулер процессора. Это всё, что я сделал. В итоге загружаю винду — все настройки на месте. Долго думал с пальчиком у рта, чьими услугами воспользоваться для расширения экрана — винды или амд. Сделал выбор в пользу амд, потому что подозревал в возникновение проблемы винду. Расширение у амд включается одной кнопкой (быстрая настройка) в настройке экрана под названием “Eyefinity”. Включаешь её и расширение происходит с завышенным разрешением 5К на сколько-то, то есть уже не порядок. В самой амд разрешение не подправить. Когда меняешь разрешение через настройку винды — приложуха амд сообщает об ошибке/сбое. В результате сбой уже в самой винде и пропадает возможность менять задачи с расширением/дублированием экрана. Повторил процедуру с ссд м2. Проблема сохранилась. У меня был один шанс… 
    • https://vk.com/wall-230468744_285

      Перевод портировали на Свитч
    • В связи с тем, что проходил одним персонажем, а фоновые диалоги в зависимости от выбора героини оказывается меняются — точно будет обновление. Но уже после полного погружения во все нюансы с исследованием всего игрового мира (некоторые локации судя по текстурам я даже не обнаружил). Так же изначально всё понимание сюжета было осложнено тем, что весь текст в ресурсах расположен не в порядке прохождения игры, а хаотично - вперемешку. Т.е., например, первая фраза в 100-й строке, 2-я в 7222-й я 3-я в 17-й. Некоторые текстуры тоже будут поправлены. Если ничего не помешает —  в течении недели-полторы хочу зафиналить релиз. Буду благодарен обратной связи от тех, кто будет играть в кооперативе, особенно онлайн.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для платформера Turbo Kid. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Да всё работает. Сел, лёг, прислонился — вариант что-то поймать или к чему-то прилипнуть. Магнит сильный раз так плотно держит не малую железку. Хрень это. Для мультиков подошло бы, не более.   Мозг у них не совсем уже и мозг — это полу ИИ. Чего там больше, ещё выяснять нужно. И вполне освоились с телом, это было наглядно и специально продемонстрировано, в исполнении ГГ (скала, бег, мячик, хакерство и пр.)   Когда по лестнице поднимались они вели себя, как дети — за минуту до этого самолётики пускали, толкались и шутили. Стресса ещё не было. Это тупо сценарный ляп и издержки производства. Нужно было впечатлить зрителя способностями героев — впечатлили. Но всё экранное время эти персы не могут действовать таким образом — это постоянные спецэффекты, а значит очень много денег. Вот и вспоминают о способностях героев, когда постановщикам выгодно. Обычное дело, тут и там в фильмах встречается.
    • У меня подобное уже пол года/год наверно. Но, фишка в чём: проблема наблюдается только в клиенте стима — и магазин и сообщество в один день может не грузить, в другой грузить, в третий не грузит только картинки. При этом в браузере проблем с магазином и сообществом стима вообще нет — грузит всё и всегда. Вот такая магия… Может из-за того что клиент стима работает на хромиуме, а браузер у меня Фаерфокс, я х.з. (плагинов “для обхода” в браузере нет) Upd: Проверил в Едж и тоже плохо грузится магазин стима. Хм...
    • Тогда ждём. Автор перевода/локализатор известен?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×