Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Все кто хочет помочь с переводом, пишите свой емаил здесь или в соответствующей теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все кто хочет помочь с переводом, пишите свой емаил здесь или в соответствующей теме.

С радостью помогу с переводом, kutris@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С радостью помогу с переводом, kutris@yandex.ru

Отправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

81.5%! Быстро перевод идёт, отлично!

Изменено пользователем kioSHINE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно уже 81,5 висит месяца 2-3...

Неправда ваша. 2-3 месяца назад было меньше 50%.

Прогресс перевода есть. Хотите быстрее - помогите переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неправда ваша. 2-3 месяца назад было меньше 50%.

Прогресс перевода есть. Хотите быстрее - помогите переводчикам.

В реале месяца 2 висит уж как точно. Я б с удовольствием помог, боюсь, что моего уровня английского маловат(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В реале месяца 2 висит уж как точно. Я б с удовольствием помог, боюсь, что моего уровня английского маловат(

Можно же переводить без знания английского и если очень хорошо постараться получится гораздо лучше, чем у профессионалов, которые переводят с ходу на свой лад и несут отсебятину не обращая внимания на сюжет, транслитируя всё что, по их мнению, не переводится. Я вообще английский в школе не учил, элементарные вещи только знаю, и всё тип-топ переводится. Лучше сюжет более-менее понимать, где текст в игре находится и какая рядом арт обстановка, а также знания русского и да его нужно знать в первую очередь. Если время есть, берешь переводчик хоть онлайн и по смыслу переводишь, используя синонимы, убирая лишние обращения и даже заменяя два слова одним, русский он гибкий. Можно попробовать переводить, проходя игру. Вот и весь секрет супер перевода. За одно и знания и соображалку подтянуть можно, инет и википедия всё перед носом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу помочь. Мой инглиш тоже на невысоком уровне, но есть желание перевести столь крутую игру. По крайней мере переведу банальности, чтобы знающие люди не отвлекались от серьёзного текста.

Так же призываю всех, кто ещё не решился, подключиться к переводу =)

Моё мыло sentet1c@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу помочь. Мой инглиш тоже на невысоком уровне, но есть желание перевести столь крутую игру. По крайней мере переведу банальности, чтобы знающие люди не отвлекались от серьёзного текста.

Так же призываю всех, кто ещё не решился, подключиться к переводу =)

Моё мыло sentet1c@mail.ru

Отправил. Раньше даже регался, подтвердишь и под старым акком можешь заходить. Только вот банальностей там уже и не осталось практически, есть немного, но они тоже зависят от сюжета и поэтому их всё-таки лучше с самим текстом переводить это варианты ответа на диалог. В основном там текст самых больших размеров, тут уже даже дело в усидчивости и силе воли переводить такие масштабы. Тупой копипаст машинного перевода никому не нужен он и так есть, так что вкладывайте смысл. Нет ничего страшного, взяться за большой текст и по предложению его перевести. И так-то не всякий человек знающий английский, будет эту игру переводить, он сам поиграет, что ему нужно поймёт. Переводчиком может быть любой. Всё в ваших силах. Удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправил. Раньше даже регался, подтвердишь и под старым акком можешь заходить. Только вот банальностей там уже и не осталось практически, есть немного, но они тоже зависят от сюжета и поэтому их всё-таки лучше с самим текстом переводить это варианты ответа на диалог. В основном там текст самых больших размеров, тут уже даже дело в усидчивости и силе воли переводить такие масштабы. Тупой копипаст машинного перевода никому не нужен он и так есть, так что вкладывайте смысл. Нет ничего страшного, взяться за большой текст и по предложению его перевести. И так-то не всякий человек знающий английский, будет эту игру переводить, он сам поиграет, что ему нужно поймёт. Переводчиком может быть любой. Всё в ваших силах. Удачи!

Благодарю. Действительно, зашел под старым акком. Начну потихоньку сегодня\завтра. Вот бы ещё, кто-то из старожилов подключился. Ладно, в путь))

Изменено пользователем sEntet1c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А каким образом осуществляется перевод, по типу забрал текстовый файл, перевёл и отправил назад?

Если так, то и мне хотелось бы присоедениться.

grishnaak@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет!
      Пробую сделать машинную русификацию Infinity Nikki (UE 5.4). Извлёк Game.locres из Default_Loc_1176_P.pak, перевёл часть строк через UnrealLocresEditor, сохранил без ошибок. Дальше пытался обратно запаковать: через UnrealPak (из UE 5.4 и кастомные bat-файлы), пробовал и с новым именем (Default_Loc_1176_P_ru.pak), и пересобрать оригинальный .pak. Результат — игра игнорирует всё, что не оригинал, либо вообще не запускается. Также нашёл кучу PatchPak_XX_1176_P.pak, в некоторых тоже есть locres. Видимо, игра берет самый свежий.
      AES-ключ известен (0xF0F2BA714FE32FACC23CD332BF35E8A00F73937BA4BB6D26659276A31E714E84), всё распаковывается нормально. Вопрос:
      Кто сталкивался с таким? Как обойти проверку подписи или заставить игру увидеть модифицированный .pak? Заранее спасибо! Могу скинуть файлы, если нужно.
    • Всё верно, даже если понимать по субтитрам общую картину происходящего, — приходится напрягаться, если ты не носитель языка, а хочется же просто играть.
    • Боёвка крутая в игре, мне очень нравится, никакая Нир даже рядом не стояла.
    • ты вновь понял через призму — чего бы накинуть испанка, работает в отельном бизнесе англичанин, работает на ферме, в основном управление транспортом итальянец, работает менеджером (обычный офисный работник) узколобие так и прет. региональная цена не для МСК какой, а для все РФ. и там где для жителя крупного города 5 игр в месяц, это в целом не сложно, то вот для жителя “замкадья” 5 это уже как-то больно. но как мы знаем, тут у каждого второго 5080, а у каждого первого 5090 и все богаты и могут за всю РФ отвечать. жизнь не дешевая по нашим меркам, но соразмерная по их уровню дохода. конечно там есть и бедные слои населения, не утверждаю что их там нет. и еще раз, я не берусь судить за весь ЕС, я привел в пример 3 страны, о которых я могу судить. то что ты пытаешься натянуть сову на глобус, это лично твои проблемы, я тут совершенно не причем так отойди, не травмируй себя этим видом
    • Видео недоступно в связи с обращением правообладателя
    • Кстати качество нейронки в принципе подходящее, по крайней мере для тех кто еще помнит углепластиковый перевод)) Я к примеру полностью прошел Старфилд именно с нейронным переводом и проблем не испытывал)) даже удовольствие от игры получил) ЗЫ: Я в принципе понимаю английскую речь, но приходиться вслушиваться, а если сосредоточиться на геймплее то теряешь часть сюжета, в общем то же жду перевод...
    • Хорошая импровизация — подготовленная импровизация. Судя по всему вся реалистичность ILL в густом замесе катсцен с геймплеем. Два шага сделал, мини катсцена, поднял и повертел пистолет, открыл замок, споткнулся о банку и тебя заметил монстр… И вот у тебя уже иллюзия реальности и небывалой физики. Только при повторном прохождении анимации будут точно такими же! Кстати, на этом приёме, в своё время, выстрелил Half-Life. Там, конечно, было не так густо с катсценами, но смотрелось очень кинематографично. Это, ни в коем случае, не упрёк разработчикам. Молодцы ребята. Когда игра выйдет, я обязательно её куплю. А я это делаю не часто. Йо-хо-хо!
    • @lost-odin такими темпами, через пару неделек, может и за 4500 можно будет найти, а комплит где-нибудь за 6000
    • В тестовой версии будут субтитры с нейронки, после того как trippy_flare переведёт их, я протестирую и скорее всего  заменю нейронку. Время покажет, а я пока разбираюсь с навигацией, миссиями, короче всем остальным кроме субтитров. С одним шрифтом не могу разобраться, не поддаётся пока 
    • Хм. Раньше Сержант писал.

      Продался проклятым пиндосам!

      P.S. Толку от базовой версии Two Point Hospital, там допов к ней на сумму в три раза дороже самой игры. Прям пахнуло стратегией маркетинга и продаж от Парадоксов.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×