Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Liorvor

Trine 2: Goblin Menace / Trine 3 / Trine 4

Рекомендованные сообщения

на версии 1.19, русификатор можно заставить нормально работать, если вернуть оригинальный patch2.fbq (93,4 Мб) из бэкапа, а файл данной русификации patch2.fbq (63 Кб) переименовать в patch3.fbq, предварительно можно забэкапить оригинальный patch3.fbq (хотя внутри он похож, просто на заглушку для будущих апдейтов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на версии 1.19, русификатор можно заставить нормально работать, если вернуть оригинальный patch2.fbq (93,4 Мб) из бэкапа, а файл данной русификации patch2.fbq (63 Кб) переименовать в patch3.fbq, предварительно можно забэкапить оригинальный patch3.fbq (хотя внутри он похож, просто на заглушку для будущих апдейтов)

Спасибо тебе, добрый человек! Тогда получается всего ничего переделать установщик русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло новое обновление, обновление перевода планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к вопросу, будет ли обновление перевода?

Странную штуку заметил, если в Стиме куплены Trine 2 и Goblin's Menace, то игра обновляется бесплатно до Complete Story Edition.

При этом заявлен 1 новый уровень - Dwarven Caverns.

В списке уровней 13+6 уровней компании и аддона соответственно, хотя должно быть 13+7.

В последней строчке написано Localization missing....

В общем нужно все сундуки собрать (в оригинале и дополнении), чтобы разблокировать секретный уровень.

Странно то, что при запуске уровня, персонажи молчат.

Изменено пользователем Warfaiterr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, обновите перевод до Trine 2: Complete Story :bye:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А в длс Goblin Menace нельзя начать сразу играть? оно начинается после определенного уровня, или вообще после всей игры?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На complite story русификатор работает с ошибками. Вот адаптировал перевод от ZOG для CS.

 

При установке выполняйте все пункты в точности, если хоть один из пунктов будет выполнен не правильно - придется переустанавливать игру (или проверить хеш на лицензии). Ладно, пошутил я, просто переименовываете patch3.fbq.bak в patch3.fbq и кидаете его обратно в папку с игрой.

1. Распаковать архив в папку с игрой.

2. Открыть папку RUS, открыть текстовым редактором (notepad++ например) файл RUS.bat.

3. В первой строке, прописать свой путь до папки с игрой (если у вас лицензия, каталог стима находиться D:\Games\Steam и игра установлена туда же то ничего менять не нужно).

Например: если стим установлен на диск C: в папку Program Files (x86) то нужно поменять Path D:\Games\Steam\SteamApps\common\Trine 2 на Path C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Trine 2

4. Запустить Rus.bat и дождаться окончания (В окне консоли будет предложено нажать любую кнопку).

5. Запустить игру, играть.

PS: если в первой миссии длс нет субтитров или они на английском - то вы неправильно указали путь до папки с игрой

PPS: в меню выбора миссии названия не переведены потому что в русификации от ЗоГ отсутствует переведенный mission.lub. Отсебятину лепить не хотел, так что потерпите :rolleyes:

Для тех, кому лень все это делать: качаем правленый patch3.fbq и кидаем в папку с игрой с заменой файлов. (ссылка)

 

Spoiler

7B29CF7B-006D-8881-6898-9B2FD09F9788.jpgB82F5AAF-87F8-4F0B-F4B5-C11EF1B80C2E.jpg616C1B61-3BE9-1D9C-63F2-BF39C57CA9CE.jpg

Изменено пользователем Dark215

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, чем декомпильнуть игровые .lub файлы, стандартные декомпилы посылают. Если просто открыть notepad++ то в тексте кракозябры или коды букв. Хочу доперевсти эпизод из комплит стори и нормально адаптировать перевод от зога для комплит стори.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В последнее обновлении были добавлены русские субтитры для последних 7 глав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, на GOG версию установится этот русификатор, для дополнения Goblin Menace?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, на GOG версию установится этот русификатор, для дополнения Goblin Menace?

теоретически - да)) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
теоретически - да)) :rolleyes:

nekropost.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×