Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

хм.. тогда я вообще не понимаю, что делает русификатор от Demon Ada? русифицирует меню? кто-нибудь (или сам автор) может меня просветить? спасибо.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Demon Ada

Случачйно не подскажешь как ты сумел добится нормального отображения титров в самой игре а то я как ни пытался не выходит. В режиме softwore - кракозиблы (не верная кодовая страница) а в режиме OpenGL - буквы кириллицы слипаются между собой.

По секрету. Пришлось искать идеальный шрифт и я его нашел - Ariac.

И прописать его использование в настройках платформы Steam.

IoG

хм.. тогда я вообще не понимаю, что делает русификатор от Demon Ada? русифицирует меню? кто-нибудь (или сам автор) может меня просветить? спасибо.

denus, просвящаю - русификация:

- меню

- внешние диалоги

- титры

Вообще весь текст игры.

Причем для HL1 версии 1.1.2.0, для Source не подходит.

То что субтитров нет в Half-Life: Source - эта уж вина разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гм интерестно. Осталось только найти этот шрифт. Кстати не подскажешь куда его потом ложить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гм интерестно. Осталось только найти этот шрифт. Кстати не подскажешь куда его потом ложить?

А может ты подождешь выхода русификатора? (скоро опубликует SerGEAnt)

Схема такая:

1. Ariac - в папку Windows/Fonts

2. Надо изменить файл TrackerScheme.res в папке hl1\platform\resource -

поставить там везде шрифт Ariac вместо Arial. Не заменять Verdana и Marlett.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подожду конечно, просто самому разобратся охота... Долго я над этим голову ломал. Да и инсталяху побыстрее игры охота собрать да зактать на болванку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поясни мне, что такое внешние диалоги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я так понял это сообщения об ошибках и т.п. Тоесть те которые выскакивают когда сворачивается игра либо когда она еще не запустилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я так понял это сообщения об ошибках и т.п. Тоесть те которые выскакивают когда сворачивается игра либо когда она еще не запустилась

И называются диалогами :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если быть точнее - диалоговое окно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

то есть "скриптовые ролики" (то, что нам рассказывают npc и gman) и разговоры он не переводит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поясни мне, что такое внешние диалоги?

Внешние диалоги - это окна настроек, загрузки, сохранения, выбора игры и т.д. в самой игре.

Закончил полный перевод Opposing Force, Blue Shift, Condition Zero Deleted Scenes...

Также подкорректировал перевод Half-Life.

:D Все хорошо вот только Blue Shift - перевод титров в игре не воспинимает (!!! пустые строки!!!) даже частично английский. :russian_roulette:

Если кто хочет помочь в корректировке пишите как это сделать, кроме транслита.

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

камрады, если кто поставил этот русификатор, скажите мне, пожалуйста, он что-нибудь существенное переводит? так чтобы понять меню и настройки моего знания английского более чем достаточно.. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
камрады, если кто поставил этот русификатор, скажите мне, пожалуйста, он что-нибудь существенное переводит?

Ну он переводит то, что игрой предусмотрено - меню да названия уровней в их начале. Все. Стоит заметить, что перевод весьма хорош (хотя текста там... ну вы понимаете.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt, как на счет:

*Half-Life (исправления)

-- моды --

+Opposing Force

+Blue Shift (транслит - потому что разработчики схалявничали)

+Ricochet

+Deathmatch Classic

+Condition Zero Deleted Scenes

Все почти готово к употреблению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну он переводит то, что игрой предусмотрено - меню да названия уровней в их начале. Все.

эх... как же, блин, титры к source версии прикрутить.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: denus
      System Shock 2

      Метки: Киберпанк, Ролевая игра, Хоррор, Научная фантастика, Классика Разработчик: Looking Glass Studios, Irrational Games Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 11 августа 1999 года Отзывы Steam: 6129 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На ютубе есть сравнение озвучек
    • Derpy's Fun House Метки: Казуальная игра, Point & Click, Печатание, Олдскул, По комиксу Разработчик: Raztudio Издатель: Raztudio Дата выхода: 07.08.2024 Отзывы Steam: 174 отзывов, 94% положительных
    • Regular Human Workshop Метки: Песочница, Физика, Выбери себе приключение, 2D, Автоматизация Разработчик: Dead Joker Издатель: Dead Joker Дата выхода: 24.09.2022 Отзывы Steam: 1097 отзывов, 91% положительных
    • Grim Tales: Bloody Mary Метки: Приключение, Казуальная игра, Поиск предметов Разработчик: Elephant Games Издатель: Big Fish Games Серия: Grim Tales Дата выхода: 16.11.2018 Отзывы Steam: 24 отзывов, 95% положительных
    • Народ, у кого-нибудь были проблемы с игрой после установки этого русификатора ? У меня GOG версия. После прохождения обучения, сцена где один из врагов с дробовиком гонится за NPC-женщиной, у меня начали растягиваться их модельки и оружие в руках хакера начало то исчезать, то появляться. Самое забавное ещё — на следующий день игру запускаю, а у меня русский текст вообще пропал :/ Думаю спрашивать про отличия этого русика от ФАРГУС смысла нет, надо всю игру и с тем, и с другим пройти хотя бы до половины.
    • Спасибо @Mavrodius за наводку! Благо в интернете удалось найти эти файлы

      @FriendyS чуть позже обновит русификатор, где будут звук+сведеные игровые катсцены с озвучкой 7 Wolf, а также будет выбор между Фаргус озвучкой и 7 Wolf
    • System Shock Remake разрабатывала Nightdive Studios, а над System Shock 3 корпела OtherSide Entertainment вместе с Уорреном Спектором, но все права в 2020-ом были проданы китайскому холдингу Tencent. Сложно сказать, на какой стадии сейчас находится триквел. Так что ремейк 2-ой части от "Nightdive Studios " более вероятен. Неспроста же они и 25th Anniversary Remaster сейчас выпустили. Явно прощупывают почву. Другой вопрос, делать они его могут долго, т.к. студия маленькая и параллельно ещё занимается ремастерами всякого "олдскула".
    • Версия 0.4.2 от 29.06.25 Добавлен отсутствовавший ранее текст в связи с ошибкой в программе для запаковки. Добавлено множество новых текстур. Множественные исправления в тексте.
    • Сравнил озвучки на скорую руку, ну имхо озвучка от GamesVoice лучше, первое на что обратив внимание это актерская игра, второе это кастинг, по этим параметрам GamesVoice лучше, точность перевода это дело такое, приколупываться к отдельным фразам можно сколько угодно, но в реальности когда ты играешь этого не замечаешь и опять таки, этому продается слишком много внимания.
    • Демонстрация нейроозвучки:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×