Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

  Старые (Показать содержимое)

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vincent DoC

Звезды тоже любят ХЛ :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бука первые части, включая порты на новый движок, не переводила и врядли будет переводить когда либо!! И если не ошибаюсь для подобных вопросов есть отдельная тема на форуме!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все доброго времени суток. У меня возникла такая проблема. Я установил себе Антологию, обновил. Но у меня в папке C:\Program Files\Steam\SteamApps нет моей учетки, а просто лежат файлы half-life engine.gcf, half-life.gcf и т.д.

Может у когонибудь было такое. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Demon Ada писал:
Впрочем если вы дадите download полную на версию Half-Life 1.1.1.0 (нет стима). Возможно все проблемы решаться с этой частью игры. Писать в личке.

За старую до-Steam версию можеш не переживать, я сейчас над ней работаю.

To All

И для начала держите бета версию русификатора текста для до-Steam версий Blue Shift: http://rapidshare.com/files/74569713/Blue_Shift.rar.html должна отлично стать на обе версии игры (1.0.0.0 и 1.0.0.1).

Также сейчас по мере возможности работаю над русификатором для до-Steam версий Half-Life и Opposing Force, пока что только над синглплеером. Требуется помошь от тех, кто умеет работать с графикой - хочу привести меню всех трех игр к нормальному виду, с меня - нужные файлы, с вас - их перерисовка.

To Ded_Mazai

Тыб не мог бы перезалить свое меню для Opposing Force, а то там нет его уже

PS:

Замечания по поводу кривой установки предидущих русификаторов текста для Blue Shift (действительно для до-Steam версий игры и для тех версий русификатора которые поддерживали до Steam версии игры):

Поскольку сам мод представляет собой отдельно независимую игру т.е. не требует установленой Half Life - требуется ручное копирования файлов и папок после установки русификатора из папки Half-Life в папку Blue-Shift:

1)полностью папку bshift (можно просто перенести т.к. там она вообще не нужна)

2)hl_res.dll

3)из valve\gfx.wad в bshift\gfx.wad

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки руссификатора звука для Blue Shift, звук всё равно английский, а текст нормально устанавливается -русский. Хотя на Opposing Force и Half-life всё было ок. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия half life 1.1.2.0 (пиратка) Руссификация (звук) пошла на ура. Но поверх неё поставил ещё русификатор (текст) - для версий 1.1.1.1 и выше и получил ИЕРОГЛИФЫ при запуске игры(в меню и в самой игре ) То же самое с руссификацией для Steam версии. Помогите, ПЛИЗ, не знаю что делать.

Изменено пользователем addFreeStyler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Nikita11 писал:
После установки руссификатора звука для Blue Shift, звук всё равно английский, а текст нормально устанавливается -русский. Хотя на Opposing Force и Half-life всё было ок. Что делать?
Показать больше  

Звук скорей всего просто не туда ставится, его нужно вручную переместить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

behar

если нужно могу кинуть меню BS на русском (какие-то пираты переделали) ты тока скажи куда кинуть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  cold_196 писал:
behar

если нужно могу кинуть меню BS на русском (какие-то пираты переделали) ты тока скажи куда кинуть

Показать больше  

Нет, спасибо, эти пиратские переводы у меня есть в нескольких вариантах, я просто хочу на их основе сделать более верные и однотипные, а то в халфе к примеру одно из меню - "Настройки" а в шифте - "Общ. Настройки"

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните мне пожалуйста, я вот скачал ХЛ1, но не знаю чей он и соответственно не знаю какой нужен русификатор искать. В директории с игрой есть папка valve, но в ней нет папки sound, куда можно было бы положить wav файлы. Звуки в игре есть, но не понятно в каком файле они находятся.

И еще, я никак не могу скачать с этого сайта ни один русик для ХЛ1. То ли ссылки не работают, то ли еще что...

Изменено пользователем Grobik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема Не качается русификатор. Кому не лень можете выложить русик на депозите или ещё где нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня "Новогоднее издание" как и у MadHead. Я так и не понял, имеет смысл устанавливать ваш перевод текста именно для Half-Life: Source?

Изменено пользователем IONNASH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  behar писал:
Звук скорей всего просто не туда ставится, его нужно вручную переместить
Показать больше  

Так куда папку sound переместить-то для Steam BlueShift ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  RumVS писал:
Так куда папку sound переместить-то для Steam BlueShift ?
Показать больше  

...\Steam\SteamApps\Имя учетной записи\half-life blue shift\bshift

А можно включить в стимовский русик Халвы, русификацию для Тим Фортрес и КС ? :rolleyes:

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это же просто прекрасно! Вы молодцы, что решили до делать перевод этой игры! Спасибо вам!
    • А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский. С японской озвучкой, но с английскими сабами.  Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра,  с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов. P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/ Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира. 

      Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро. Функции   Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием. Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной. Разнообразная, мирная подводная среда. Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий. Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса. Есть краб, танцующий брейк-данс.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • В Steam вообще заходить вредно. Сразу появляется желание набрать всего в корзину по скидкам, да побольше Ну и по классике потом не запускать это.  
    • Без понятия, т.к. это связано не с клиентом, а с разработкой.
    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
    • И через сколько же лет сие чудо случится? 
    • А через сам клиент как это посмотреть? не хочу заходить на аккаунт через интернет браузер (что во много уменьшает безопасность аккаунта, имхо).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×