Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy 7

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

нарыл у себя на жестком финалку эту из 3-х дисков для соньки с переводом от ргр,

там значит у каждого диска своя папка, в каждой папке есть по 4 файла: ccd, cue, img (образ) и sub (субтитры ~ 29 мб),

но что сделать надо хз, как их вскрыть и чем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Valeraha писал:
LOL. sub-это не субтитры.
Показать больше  

инет выдал, что это старый формат сабов какой-то - обманул получается, покарай его...

может подсказать где искать и с помощью чего, попробую вскрыть img - это же образ, в нём то должно быть

Изменено пользователем Absolution47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sub, это древний формат запаковки текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Absolution47 писал:
инет выдал, что это старый формат сабов какой-то - обманул получается, покарай его...

может подсказать где искать и с помощью чего, попробую вскрыть img - это же образ, в нём то должно быть

Показать больше  

А зачем его вскрывать? Просто монтируете на виртуальный привод (например Deamon Tools) и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  NoiseDoll писал:
А зачем его вскрывать? Просто монтируете на виртуальный привод (например Deamon Tools) и всё.
Показать больше  

я и подразумевал это, уже давно монтировал и смотрю что есть,

куча файлов разных форматов - au, bin, lzs, x, bsx, dat, mim, tim, mnu, cnf, all, tbl, pre, bot, bsz, ev, map, txz, str, zzz,67 - вроде все назвал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Fuchikoma писал:
  Скрытый текст (Показать содержимое)
Может это поможет
Показать больше  

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Absolution47 писал:
  Скрытый текст (Показать содержимое)
Показать больше  

VirtualBox + XP же, не так уж много оно и жрет, гига полтора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте прогу и файлы, у меня Xp. только скажите, шо с ними делать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько я помню, русификатор для старой версии ФФ7 ставился в папку field и заменял файл fflevel.lgp (вроде=)). И на диске от PS 1 тоже имеется такая же папка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Lint писал:
На сколько я помню, русификатор для старой версии ФФ7 ставился в папку field и заменял файл fflevel.lgp (вроде=)). И на диске от PS 1 тоже имеется такая же папка.
Показать больше  

Ты про компьютерную версию говоришь? fflevel.lgp - может и присутствует в комп версии, но с версией соньки немного по-другому,

формат .lgp - скорее всего от названия вроде language pack (моё предположение),

но вот на соньке весь текст вроде как в формате .tim - что это конкретно я не знаю.

есть вроде конвертер, который переделывает этот формат в bmp, пока не пойму.

На счет xp, попросил у друга нетбук с хр на борту, может даст на денек, пока не известно,

попробую сам поковырять - может чё и выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть редактор .lgp Если текст действительно и в PC и в Ps1 версии там, то проблем возникнуть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Valeraha писал:
Есть редактор .lgp Если текст действительно и в PC и в Ps1 версии там, то проблем возникнуть не должно.
Показать больше  

.lgp не видел там, .tim - оказались картинки (иконки персонажей к примеру),

где точно хранится текст хз, он может вообще быть тупо в кодировке в файле *.bin

(пример кодировки) 1E21 = Item

У кого какие идеи? Как бороться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Быть такого не может, в финале наоборот лишняя строка 54099, А так на досках есть фаил с проставленными номерами строк. Логика для нейронок была следующая(если кто решит повторить). 1.Пронумеруй строки 2.Найди художественный текст и выдели его в отдельный фаил в формате doc. 3.этот фаил в переводчик файлов(гугл/Яндекс) 4.сопоставить фаил из пункта 1 с переводом по номерам строк. 5.удалить нумерацию строк.    
    • @Airat_2015 Большинство текста не было переведено в Хронике. Всё остальное переведено! Я извиняюсь, но выяснил причину. Оказывается, я всё это время играл в версию 0.9, когда в 1.0 как раз таки перевод полный... @zevsinc  Обещают релиз в этом году. Предположительно где-то в Сентябре или в Октябре этого года, для ПК нужен будет Steam. @LexMercer Не знаю даже. На моём мониторе с разрешением 1920х1080, тот ремастер выглядит мыльно (но у меня видео в 1080р открылось, а не в 720р), хотя догадываюсь, откуда там руки росли в плане небольшого улучшения графики, ну и естественно очередной ремастер, где озвучка в лучшем случае будет на Английском языке, кроме родного Японского и снова будем без Русской озвучки, если уж и переделывать игру, то придётся там немного и с графикой заморочиться, а вообще, мне очень обидно, что они не стали аватары ключевых персонажей переделывать. Выглядит так, словно у Японцев был маленький бюджет либо мало времени на портирование, несмотря на то, что там нельзя плохо сказать про своеобразный графический интерфейс (порядок хода только больше всего порадовал, но из-за него игра будет только легче, я не уверен, что они ослабят профессию Вора).
    • Ну, кто знает. Может он что-то конкретное скажет. Или, как это частенько бывает, не так выразился.
    • Русификатор v.0.47.7 * Текст переведён полностью, кроме имён и фамилий. 
    • Было бы классно, протестировать текстовку. P.S. Но скорее всего не дадут, но надежда умирает последней, а так когда выйдет — тогда и получите.
    • Да, конечно, думаю нормальное количество народа заинтересована
    • @TDoT а можно поставить текущую версию? То, что уже есть? Просто пока выйдет полный русификатор я уже полностью пройду игру и удалю её. И желательно не каким-нибудь установочным файлом, а в виде архива, который надо распаковать в папку игры. Я программист, я в этом запросто разберусь Озвучку необязательно. Наоборот - вообще не нужно. Мне нравится голос Френка + не понятно матерится он или нет
    • Я где-то близко к финишной прямой по тексту и где-то процентов 30-40 перевел текстур, но делаю я это на последней GOG версии. Если у кого есть стим версия 1.0.3.4089 было бы неплохо, если вы бы залили её куданибудь и кинули мне в личку.
    • В наличии дубляж, закадр с английского и закадр с чешского. Студия SynthVoiceRu обновила нейросетевую озвучку Kingdom Come: Deliverance 2 — теперь озвучены все дополнения, вышедшие на сегодняшний день. В наличии дубляж, закадр с английского и закадр с чешского.
    • Их креативному директору пришло озарение во время “трапезы” и он решил сделать игру про сосунов. Вероятно, он решил, что в Трансильвании живут трансы  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×