Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

репак :D другого не нашел :swoon:

Изменено пользователем Fatton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну вот я скачал,установил лицензию,и все равно такая жде хня прет :wacko:

Может ты при установке русификатора выбрал русификацию только текста, или же скачал текстовый русификатор (тот что занимает 11 Мб). Маловероятно, но все же. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Вам большое за перевод этой интересной игры! Рецензия на АГ.РУ разносит игру в пух и прах, но лично мне игра эта нравится.

Хочу сообщить об интересной проблеме с которой я столкнулся во время установки игры и о её решении.

У меня компьютер класса довольно высокого. Хай энд - двухлетней давности :) Видюшка Radeon HD 4850 от Saphire. И эта проблема, вероятно, бывает у подобных видеокарт. Сразу скажу - у меня дрова всегда последние(за этим специально слежу). В настройках графики есть такой пункт - "Качество рельефности". Если поставить - "Высоко" или "Средне" - то при старте игры её вышибает. Игра работает только если "Качество рельефности" - установлено в "Низкое". Это как полезный совет) Думаю стоит добавить куда нибудь в описание. Просто сейчас уже наверное обновляя комп такая проблема у многих может случиться. Сам нашёл методом проб :)

Пожелания касательно перевода:

Выше люди писали про замену "Остроумие" на "Острый ум".

Осмелюсь предложить свои варианты. Можно заменить например на "Сообразительность", "Находчивость".

Ещё тоже при начале игры пишут что-то вроде "Секретное оружие республики было применено". Предлагаю "применено" заменить на "использовано". На мой взгляд - так будет более по-русски звучать.

Пока вроде ничего больше что-бы особо "напрягало" не заметил.

В целом перевод приятен. Спасибо Вам!

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Azag-Thoth

Спасибо вам большое за благодарность и советы. Ваши замечания верны, и обязательно будут учтены при обновлении. Если что-то еще заметите, то обязательно пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот нашел на YouTube ролики с прохождением Republic Commando после применения моего русификатора. Благодарю пользователя Derd95 за запись роликов.

Первая часть:

- Пролог

- Задание 1-1

- Задание 2-1

- Задание 2-2

- Задание 3-1

- Задание 3-2

- Задание 4-1

- Задание 4-2

- Задание 4-3

Вторая часть:

- Проникновение

- Продолжение

Изменено пользователем darth-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ помогите плиз хоть у меня и лецензионка , но блин по нэту не получается сыграть , а то CS надоел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Все, игру прошел. Ошибок и недочетов кроме выше перечисленных больше не заметил. Правда, все же есть замечание. Когда отряд не которое время бездействует, в оригинальной озвучке была реплика 62-го: "Если мы все клоны, то почему только я с чувством юмора", а в переводе я эту реплику так и ни разу не услышал. Мелочь, но все же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет. Все, игру прошел. Ошибок и недочетов кроме выше перечисленных больше не заметил. Правда, все же есть замечание. Когда отряд не которое время бездействует, в оригинальной озвучке была реплика 62-го: "Если мы все клоны, то почему только я с чувством юмора", а в переводе я эту реплику так и ни разу не услышал. Мелочь, но все же.

Спасибо большое за замечания. Надеюсь тебе понравилась русская версия. Насчет фразы 62-го, я ее точно озвучивал, но все же посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за русификацию, одна из лучших фановских локализаций!

Изменено пользователем Ty-Jee_Lann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

darth-san

Большое спасибо. У меня есть вопрос, с какими параметрами нужно запускать ваш русификатор в тихом (silent) режиме, чтобы допустим установился только текст\звук+текст и как задать папку для установки? Как не пробовал все равно ставит по умолчанию в C:\Program Files.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
darth-san, ну как дела, када новая версия русика?

Хочу уже на годовщину, первого марта выпустить :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вери гуд )

Кстати, я тут придумал нового персонажа для ЗВ, хочу нашкрябать комикс, ну и может в неопределенном будущем набрать людей для.. эмм.. игры про этого персонажа :)

Не знаешь, где можно советы поспрашивать по этому поводу?

Изменено пользователем Ty-Jee_Lann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вери гуд )

Кстати, я тут придумал нового персонажа для ЗВ, хочу нашкрябать комикс, ну и может в неопределенном будущем набрать людей для.. эмм.. игры про этого персонажа :)

Не знаешь, где можно советы поспрашивать по этому поводу?

Прикольненько. А персонаж человеческой расы или нет?

Насчет совета, даже и не знаю. Может, пройтись по форумам, посвященным созданию игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тоже в итоге пошёл просто на нексус и скачал там всё по вашей инструкции, из лаунчера ток главный русик и вспомогательные моды, всё покачто работает 
    • https://youtu.be/Pznp9UOAVLI  Пятая попытка озвучки нейросетью оригинальными голосами английских актёров…  (была использована последняя модель TTS которая вышла пара недель назад)   Прошу отписаться, в лучшую сторону она отличается от предыдущих попыток или нет (по мне да в лучшую). И если нравится данный вариант, дальше тексты игры буду озвучивать данной TTS.
    • На скрине лук из тонюсеньких веток и летят бесформенные монстры, слепленные криворуким модельщиком в блендере. Давно очевидно было игра тупое говно для тупого говна — типичных потребителей политической повестки 4го НАТОрейха.
    • Поправка, для крайнего патча нужны ассеты для другой версии, так что по сути скачанные легенды с лаунчера нужно будет удалять

      В целом через лаунчер все ставить кроме самого мода Легенд, пока что так (пока в лаунчере не обновлен мод) Тут не подскажу, попробуй обновить до 19.3.39 мод, у тебя кажется стоял тогда 19.3.38, я тестил на 19.3.39
    • Сколько сеток было обучено лично? На каком оборудовании? Какая выборка? Сколько человекочасов потрачено?
      И сразу обрежу все хохмы: супруга пробовала обучать сетку под задачи тестирования — вот ниразу не параллельная задача.
    • Ого, спасибо. Как раз хотела поиграть!
    • Можно, но зачем когда можно запустить Готику в Готике уже есть классная музыка и вообще гляди какую няшу я себе раздобыл только вот не знаю как ее пока назвать.)
    • Собственно, на этапе написания скриптов и так используется дебаг, указывающий на ляпы. Полностью нейронкой его заменить не получится, да и незачем. И так всё автоматизировано достаточно: автозамены, дописывание кода и прочие прелести жизни современного подобного софта. Если провести аналогию, то это как если когда накладываешь лён на стык трубы, накладываешь герметик, а сверх этого ещё и фумкой проходишься. А если по-простому, то это излишнее бесполезное действие. Работу человека ты нейронкой на данном этапе не заменишь, даже продлишь надобностью перепроверять за нейронкой, которая перепроверяет за тобой, а до того ещё и при компиляции за  тобой уже код был проверен самим софтом, на котором пишешь (в иной раз даже чрезмерных проверок, например, на гитхабе бывает что перебарщивают с этим), и без всяких нейронок, в случае явных ляпов ты код и не скомпилируешь. В т.ч. смотри пример из коммента выше. Даже если по-отдельности код разных работников выглядит безошибочным, то вместе уже могут возникать конфликты. При твоём методе они точно так же будут упущены из вида. Всё равно потребуется бета и сведение. Ну или говоря проще, нейронка — это не волшебная кнопочка “сделать красиво” (впрочем, местами она именно такую роль и выполняет с переменным успехом, но не суть). Нужно понимать, где она уместна, в какой мере и насколько, а где неэффективна.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×