Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

слушайте, ближе к 00,00 буду начинать переводить, но вопрос вот в чём: как переводить "monsieur"? Так дословно и переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
слушайте, ближе к 00,00 буду начинать переводить, но вопрос вот в чём: как переводить "monsieur"? Так дословно и переводить?

И как ты собирался переводить, если читать не умеешь, но на всякий случий

Небольшие тонкости перевода для тех, кто по непонятным причинам не читает блог на ноте:

1. Cain - Каин

2. monsenior - месье, большинство французских слов оставляем в транскрипции, а-ля мерси боку, пардон, ви. В затруднительных случаях оставляем оригинальный французский текст. В совсем сложных случаях, когда французское слово в середине текста, переводим вместе с ним.

3. oi - исконно английское "эй". Переводим как "ой" для сохранения акцента.

4. Yo - исконно американское "Эй". Переводим как "йоу" для сохранения акцента.

5. scrap-heads - жестянки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И как ты собирался переводить, если читать не умеешь, но на всякий случий

если честно то не заметил блог, спасибо большое)))

эээ, а почему мне нельзя ни строчки перевести? в состав группы вроде вхожу, да и вчера переводил...что случилось? :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shecurok, тебя подвела твоя невнимательность! parabashka не любит палящихся гуглопереводчиков.

ЗЫ Поразительно, до чего невнимательно народ переводит, ладно хоть в словах буквы местами не меняют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Shecurok, тебя подвела твоя невнимательность! parabashka не любит палящихся гуглопереводчиков.

ЗЫ Поразительно, до чего невнимательно народ переводит, ладно хоть в словах буквы местами не меняют.

понятно... жаль. Ну чтож, буду сидеть и молчать и ждать перевод от Вас)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose будете или можно реализовать такую возможность - ТЕ фразы ЧТО произносить ГОЛОСОМ были НЕ ПЕРЕВЕДЕНЫ?! ИЛИ как вариант СДЕЛАТЬ такой ВИД голосовых ответов:

Fire (Огонь)

Yes (Да)

No (Нет)

и т.д.

Т.е. В скобках перевод.

Потому, что удобно все таки отдавать команды голосом. И не всегда вспомнишь перевод русского слова. Именно поэтому, хотелось бы увидеть такой вид ответов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

G-Simon, читай иногда предыдущие страницы:

Да дайте хоть какую-нибудь версию сделать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, а вы нашли способ запихать текст обратно в игру? все 15 стр лень перечитывать, а проблемка такая вроде была...

Все 15 и не надо. На 13 странице все написано.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот интересно, русификатор вообще в какой стадии находится? Ждать его в принципе или не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Мангуст Для кого ссылка на перевод в шапке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отвечу просто: Если хотите хороший перевод-не задавать вопросов, просто ждать, и кто умеет переводить, помочь с переводом. Если не хотите ждать-вашему вниманию предлагается обрезанный промт от Neogame.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можете допустить к переводу? буду переводить сам, что знаю. никаких переводчиков, обещаю. :sad::shout: :boredom:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куда вы так торопитесь? Мне все равно еще полтекста проверять. На это уйдет еще месяц. А вот если бы вы в первый месяц не тормозили, и 44 человека перевели бы каждый хотя бы по 500 строк, перевод бы был уже окончен, и оставалась лишь правка. А сейчас торопиться нет смысла - 100% перевода вам дадут лишь текст, не сильно отличающийся от промта по смыслу.

А с нынешней активностью переводчиков проще в процессе проверки текста перевести оставшееся, чем набирать дополнительных людей и потом объяснять, как и где надо переводить, либо исправлять за ними. Напомню, на пике было 130 человек, сейчас - 70. Я прекрасно понимаю, что есть хорошие и активные переводчики, но, видимо, ничего не поделаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куда вы так торопитесь? Мне все равно еще полтекста проверять. На это уйдет еще месяц. А вот если бы вы в первый месяц не тормозили, и 44 человека перевели бы каждый хотя бы по 500 строк, перевод бы был уже окончен, и оставалась лишь правка. А сейчас торопиться нет смысла - 100% перевода вам дадут лишь текст, не сильно отличающийся от промта по смыслу.

А с нынешней активностью переводчиков проще в процессе проверки текста перевести оставшееся, чем набирать дополнительных людей и потом объяснять, как и где надо переводить, либо исправлять за ними. Напомню, на пике было 130 человек, сейчас - 70. Я прекрасно понимаю, что есть хорошие и активные переводчики, но, видимо, ничего не поделаешь.

окей, буду покорно ждать :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куда вы так торопитесь? Мне все равно еще полтекста проверять. На это уйдет еще месяц. А вот если бы вы в первый месяц не тормозили, и 44 человека перевели бы каждый хотя бы по 500 строк, перевод бы был уже окончен, и оставалась лишь правка. А сейчас торопиться нет смысла - 100% перевода вам дадут лишь текст, не сильно отличающийся от промта по смыслу.

Так это чё, ещё месяц ждать перевода? Не, я не тороплю, просто интересуюсь ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×