Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Надо сказать, что не обязательно ждать 100%. Дело в том, что там правится только то, что надо поправить. Весь текст переносить (который и так нормальный) нет смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, неужели больше нет корректировщиков, кроме parabashk'и, мне кажется это слишком большой объем работы для одного человека.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут скорее проблема в адекватных свободных людях. Несмотря на то, что перевод Amalur закончен, больше свободных корректировщиков не появилось. Да и потом, в сроках я ни коим образом не ограничен, так что могу редактировать перевод, пока не надоест.

Хотя, на данном этапе, хочу выразить благодарность mustbe за его свежий взгляд на переосмысление текста и придание ему литературной формы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Дело в том что перевод мы еще не закончили, поэтому и не появилось. ) Не забывай еще про ошибки и про DLC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Вот оно че, оказывается. Ладно, как и говорил, я никуда не тороплюсь xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

часто смотрю нотабенойд... всё время "состояние" то 15 мин, до час...вот сейчас 3 часа... не забывают и это радует)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко что человек один...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что вы хотели лето же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нет, это уж слишком долго... Я понимаю что все лебезят, что вот человек молодец, один да ещё и бесплатно, но если не делаешь не понимаю зачем тогда браться и надежду людям давать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя активность 2 дня назад, Спекся герой-переводчик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос глупый канешн...может уже не раз задаваемый, но

почему бы не залить как есть, без правки, все же люди адекватные переводили. А уже в процессе корректировки обновлять до новой версии. Просто это же перевод, а не какой-то там супер важный элемент игры. Даже если что-то в тексте будет не так корректно сопоставимо, думаю стерпеть можно будет. Иначе перевод выйдет уже слишком поздно, ведь почти все желающие попроходят игру с промтом или с оригинальной озвучкой.

Вполне вероятно, что найдуться противники моих предложений. Может провести голосование...кто за, кто против...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос глупый канешн...может уже не раз задаваемый, но

почему бы не залить как есть, без правки, все же люди адекватные переводили. А уже в процессе корректировки обновлять до новой версии. Просто это же перевод, а не какой-то там супер важный элемент игры. Даже если что-то в тексте будет не так корректно сопоставимо, думаю стерпеть можно будет. Иначе перевод выйдет уже слишком поздно, ведь почти все желающие попроходят игру с промтом или с оригинальной озвучкой.

Вполне вероятно, что найдуться противники моих предложений. Может провести голосование...кто за, кто против...

Корректировка идёт Промта. Хочешь промт - скачай, уже давно лежит подобный перевод от NeoGames

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

killer1994 Ты бы тему прочитал...

В том то и дело что когда собрали перевод, увидели что там промта дофига... Да, такие вот переводчеги попались. Так что решили уйти на правку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди хватит ныть,поиграйте пока в другое,от вашего нытья корректироваться быстрей не будет.

Изменено пользователем Nnyki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня предложение, устроить закрытый альфа test

каждый в отдельном топике отпишеся о найденых ошибках в определенных кусочках игры,

после из этого найдут куда быстрее что править,

А далее Beta test С большим количеством народу, также проверят

И гдето через 2 недели будет 1 Версия перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных
    • Автор: Отелло
      Fate|stay night

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Сексуальный контент, Глубокий сюжет, Несколько концовок Платформы: PC PS2 PSV iOS An Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 30 января 2004 года Отзывы Steam: 3050 отзывов, 96% положительных Кто-нибудь помогите найти русификатор или объясните, как можно перевести ее самому. язык игры японский.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×