Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а когда вы зальёте русификатор на 3 эпизод?

Читай предыдущие страницы. Сегодня-завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня-завтра.

Зачем откладывать на завтра, то что можно выложить сегодня? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем откладывать на завтра, то что можно выложить сегодня? :happy:

Нужно всё проверить, дабы ты потом не писал плохи слова )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод получился просто супер) ждите. Скоро будет))

Не хочу надоедать вопросами, но это значит что перевод выйдет сегодня :rolleyes: ?

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно всё проверить, дабы ты потом не писал плохи слова )

За 2 дня, 2 часа игры проверить можно 24 раза одним человеком их в команде я насчитал 9 человек и того 216 раз, думаю все ошибки за такое количество повторов можно найти и исправить. Тем более я так хочу поиграть в этот эпизод, что наверно готов пройти с промтом, так что не надо мне говорить, что если я найду малый недочет в переводе, то тут же буду на форуме слюни от злости пускать, такого не будет.

Изменено пользователем XarDAS56

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За 2 дня, 2 часа игры проверить можно 24 раза одним человеком их в команде я насчитал 9 человек и того 216 раз, думаю все ошибки за такое количество повторов можно найти и исправить. Тем более я так хочу поиграть в этот эпизод, что наверно готов пройти с промтом, так что не надо мне говорить, что если я найду малый недочет в переводе, то тут же буду на форуме слюни от злости пускать, такого не будет.

Может не будем давать лишних ненужных "на мой взгляд" советов? Мне кажется лучше просто поблагодарить ребят за старания и просто спокойно ждать релиза. А если хочешь то играть с переводом от промта то ради бога, пускай этот перевод по ходу игры сЪест тебе мозг. Всем мир, чуваки!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За 2 дня, 2 часа игры проверить можно 24 раза одним человеком их в команде я насчитал 9 человек и того 216 раз, думаю все ошибки за такое количество повторов можно найти и исправить. Тем более я так хочу поиграть в этот эпизод, что наверно готов пройти с промтом, так что не надо мне говорить, что если я найду малый недочет в переводе, то тут же буду на форуме слюни от злости пускать, такого не будет.

Как бы игра вариативная, там несколько веток диалогов и т.п.

Да и играл я в 1 эпизод с промтом, ужас, лучше не видеть этого, я понял из эпизода наверно лишь 40 %. А вот с нормальным переводом и играть приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод получился просто супер) ждите. Скоро будет))

ВЫ СУПЕР! СПАСИБО РЕБЯТ ! ВЫ САМЫЕ ЛУЧШИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ! Я НЕЗНАЮ,ЧТОБЫ Я БЕЗ ВАС ДЕЛАЛ ! УДАЧИ ВАМ! И БОЛЬШОЕ СПАСИБО =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, сегодня вечером.

Еху! 89af2fd130d7.png

¤¤¤

Все, желающие получить поскорее русификатор 3-его эпизода, уже который день флудят вопросами о даде выхода. Ура, он вышел - все счастливы и скачав русик, начинают гамать. Форум замолкает на часа 3. После прохождения 3-его епизода, все кто ждал отписываються о своём впечатлении и заводят разговоры - "А какой будет, 4-ый епизод?" После выхода 4-ого епизода, все снова начинают флудить :D Вот и получаеться, круговорот

Изменено пользователем Eric_Krouse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший день сегодня) Выходит Black Mesa Source, ваш русификатор, будет денюжка, я обязательно поделюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне одному кажется или тот, кто сказал что сегодня вечером выйдет русификатор, решил нас потролить, даже скорее не нас, а тех кто заполняет форум бессмысленными сообщениями типо давайте скорее, че так долго...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне одному кажется или тот, кто сказал что сегодня вечером выйдет русификатор, решил нас потролить, даже скорее не нас, а тех кто заполняет форум бессмысленными сообщениями типо давайте скорее, че так долго...

У вас совершенно нету доверия к людям? Такие люди не врут, если они сказали что выйдет сегодня, значит сегодня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×