Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, а имеются ли среди Вас спецы по xbox360.

Распаковал версию для ящика. Файло почти то же самое. Скармливаю русик: 0_00_ZoGrus - получаю fatal crash. Куда копать? Или может подменить этим файлом что-нибудь?

Дерево каталогов следующее:

C:\TEMP\WALKING_EXTR

│ Content Image.png

│ F49C8E764274390F8D68EE73BCE98F4AEDEDEE7041.txt

│ Package Image.png

└───Root

│ ACH_WD101_01.png

│ ACH_WD101_02.png

│ ACH_WD101_03.png

│ ACH_WD101_04.png

│ ACH_WD101_05.png

│ ACH_WD101_06.png

│ ACH_WD101_07.png

│ ACH_WD101_08.png

│ ArcadeInfo.xml

│ default.xex

│ X_IMAGEID_GAME.png

│ X_IMAGEID_GAME_BOXART.png

│ X_IMAGEID_GAME_MARKETPLACE.png

└───Pack

└───default

0_90_forcelogin.ttarch

0_91_patch.ttarch

0_92_patch.ttarch

0_98_patch.ttarch

0_99_patch.ttarch

1_WD101_english_xbox_anichore_MEM.ttarch

2_WD101_english_xbox_data_MEM.ttarch

3_WD101_english_xbox_voice.ttarch

4_WD101_english_xbox_ms.ttarch

5_WD101_english_xbox_txmesh.ttarch

6_xbox_shaders.ttarch

Вообще то надо в Pack→default. Но скорее всего там структура файлов другая(не архивов!). Такая ситуация была с игрой НвБ на PS3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

---

Изменено пользователем Fuchikoma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за фигня русификатор устанавливаю а игра все равно на английском !!!

А все спасибо разобрался !!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ха-ха. Поржал. Мало того, что якобы бета тест русификатора шел неделю, так еще и накосячили во многих местах. Русской грамматики не знают наши "переводчики".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ха-ха. Поржал. Мало того, что якобы бета тест русификатора шел неделю, так еще и накосячили во многих местах. Русской грамматики не знают наши "переводчики".

Ну так расскажи и нам, мы тоже посмеёмся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ха-ха. Поржал. Мало того, что якобы бета тест русификатора шел неделю, так еще и накосячили во многих местах. Русской грамматики не знают наши "переводчики".

Вы ее тоже не знаете. "Бета-тест" пишется через дефис.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ха-ха. Поржал. Мало того, что якобы бета тест русификатора шел неделю, так еще и накосячили во многих местах. Русской грамматики не знают наши "переводчики".

Братишь, так милости просим в наши ряды. Специально для тебя выделим килобайт 50 из текста второго эпизода и покажешь, как НАДО переводить. Можем даже все 400+ килобайт дать. Запилишь авторский русификатор by proelite_переводчег! :happy:

А если серьезно, то твои слова похожи на баттхёрт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ишь, какой грубиян, бесплатно скачал - ещё и жалуется! :fuck:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ишь, какой грубиян, бесплатно скачал - ещё и жалуется! :fuck:

А еще и нагло врет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Братишь, так милости просим в наши ряды. Специально для тебя выделим килобайт 50 из текста второго эпизода и покажешь, как НАДО переводить. Можем даже все 400+ килобайт дать. Запилишь авторский русификатор by proelite_переводчег! :happy:

А если серьезно, то твои слова похожи на баттхёрт.

Re'AL1st, да его жабка душит. Я сам ЛИЧНО текст ПРОВЕРИЛ не менее 3-х раз. Ошибок не нашел. А небольшие опечатки всегда можно исправить.

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Re'AL1st, да его жабка душит. Я сам ЛИЧНО текст ПРОВЕРИЛ не менее 3-х раз. Ошибок не нашел. А небольшие опечатки всегда можно исправить.

Вот-вот. Я тоже только мелкие косяки находил. А так в целом неплохой перевод.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никого не слушайте - отличный перевод! Уже прошёл эпизод, жаль короткий совсем. Успехов вам в ваших делах!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моё имя в программе русификатора не указали <_< Зато хотя бы в финальных титрах есть :smile: Спасибо всем за проделанную работу, с удовольствием прошёл первый эпизод полностью на русском :victory: Как собирётесь переводить второй, зовите, с радостью помогу. Обещаю подойти к работе более серьёзно :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моё имя в программе русификатора не указали <_< Зато хотя бы в финальных титрах есть :smile: Спасибо всем за проделанную работу, с удовольствием прошёл первый эпизод полностью на русском :victory: Как собирётесь переводить второй, зовите, с радостью помогу. Обещаю подойти к работе более серьёзно :cool:

По крайней мере, я вижу, ты получил огромное удовольствие :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По крайней мере, я вижу, ты получил огромное удовольствие :victory:

Видеть готовый результат и понимать что ты тоже участвовал в этой работе... Встречать во время игры фразы, которые писал именно ты... да, это здорово :smile: Мне действительно это понравилось :smile:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×