Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Legend of GrimrockРусификатор (текст)

Декомпилированные LUA-скрипты для перевода:

Dreams.lua (Перевод от mad_enis)

Intro.lua (Перевод от John2s)

items.lua (Перевод от mad_enis)

skills.lua (Перевод от $u$lik)

talents.lua (Половина перевода от $u$lik)

tutorial.lua (Перевод от mad_enis)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разобрался

Изменено пользователем zombstoun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

zombstoun, ну и написал бы сразу что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Grimrock.dat распаковал какой-то программой, получилось мульён файлов, закачал файлы с шапки, забросил(заменил те что распаковались) что дальше делать ХЗ

а так молодцы, ничего не скажешь, сделали перевод для "своих", а тем кто в компиляторах не шарет - лесом, ну и закрыли бы вообще тему чтоб простые люди мимо проходили. что стоило хотя бы краткое описание в шапку добавить?..

Изменено пользователем polecat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

polecat перевод еще не готов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скоро же вроде официальный на стиме выходит. по моему нет смысла продолжать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скоро же вроде официальный на стиме выходит. по моему нет смысла продолжать.

Ссылочку на анонс можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz так говорил) а он по этому спец)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DedMoroz так говорил) а он по этому спец)

Я всего лишь повторил те слухи, которые курсировали на нашем форуме. Некто LuckyNeo говорил здесь, что разработчики планируют ввести в последующих патчах поддержку модов и локализации. Кому интересно, зайдите тогда на официальный форум "Legend of Grimrock". У меня нет времени искать подтверждение, но может кому-то удастся что-то и откапать там по поводу этого. Но лучше всего напрямую связаться с LuckyNeo.

Если не сами авторы будут переводить, то с инструментарием от них это можно будет сделать, конечно, намного быстрее и легче. Но если официальный перевод и будет, то ждать его придётся долго. Если уж "Nordic Games", например, ещё в марте пообещала русские субтитры к "Alan Wake's American Nightmare" (называя их приоритетными), а выпустила в патче только сейчас, то "Almost Human" (являющаяся небольшой инди-командой) может сильно затянуть выпуск SDK. И не факт, что русский перевод ей вообще будет нужен (если русское коммьюнити малочисленное, кто же его тогда будет просто так поддерживать, официально и своими силами делая перевод для них?).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
раз уж перевод дальше не пойдёт, объясните как файлами выше пользоваться, куда и как пихать, спс
polecat,zombstoun предыдущие страницы прочитать религия не позволяет????там все подробно расписано
polecat перевод еще не готов

Dzheki-Chan-mem-150x150.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

polecat, переводчики сказали что нормальный перевод будет готов когда разрабы выпустят патч, еще вопросы есть ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уважаемый, я что читать по вашему не умею? умею, но вы объясните как воспользоваться тем переводом что есть на данный момент

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

polecat эти вопросы к тому кто придумал данный способ , так как я руссификатор не устанавливал(текст понятный)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я подтверждаю информацию о том, что разработчики обещали и практически утвердили поддержку кириллицы и языков в первом обширном патче. а это именно патч с полнофункционлаьным редактором подземелий, возможностью создавать свои сценарии по примеру оригинальной игры. По состоянию на 4-ое июля редактор подземелий находится в альфа-версии. Немцы, французы, испанцы и др. игроки просили реализовать поддержку локализации на другие языки. Так что ждёт этот патч не только рускоязычное сообщество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знал куда лучше запостить, если что, перенесите пожалуйста.

Подскажите как правильно перевести

Two times left She slithers,

Once right,

Once left,

Three times right and

Twice more is left.

This She repeats twice.

Подсказок на прохождение ни в коем случае не надо. Нужен перевод, а то никак не могу смысла понять, что имеется ввиду по русски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знал куда лучше запостить, если что, перенесите пожалуйста.

Подскажите как правильно перевести

Two times left She slithers,

Once right,

Once left,

Three times right and

Twice more is left.

This She repeats twice.

Подсказок на прохождение ни в коем случае не надо. Нужен перевод, а то никак не могу смысла понять, что имеется ввиду по русски.

Два раза налево скользит Она

один раз направо

один раз налево

Три раза направо и

ещё два раза налево

Это Она повторяет дважды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.
    • Автор: 007shadow
      The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
      Разработчик: Darkling Room Издатель: Акелла Дата выхода: 3 марта 2008 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А почему нет? Выглядело даже покруче, хотя бы потому, что там игровой процесс был показан, и смотрелось очень даже здорово, в отличие от резика, где показали хрен пойми что, и даже непонятно, что игра будет из себя представлять. Если бы в резике ещё и не показали дату выхода, то это был бы вообще анонс со знаком минус. А если ты про сравнение серии RE и показанного в ILL, то это уже дело вкуса как говорится. А если например сравнивать ILL c трейлером AH2, то я определённо выбираю первое.
    • Здравствуйте, подскажите чем можно извлечь или редактировать как аудио(если это аудио форматы конечно же) файлы с расширением “acb” и “awb” в Ni no Kuni II Revenant Kingdom в папке sound/en к примеру или нет такого софта?
    •   Все ММО хрень. В них заложена потрясающая идея игр, они могли бы быть чем то очень и очень крутым.  Но в итоге они стали просто доилкой игроков. Сюжет в ММО практически всегда для галочки, квесты проработаны хуже чем в сингл проектах, тоже самое касается и ИИ противника, он намного тупее чем в синглплеере. Про дисбаланс классов, скиллов, оружия, пвп и пве даже говорить не буду. Графика в ММО всегда будет хуже чем в сингл проекте, потому что если сотня другая игроков соберется в одном месте то компы взорвутся.  Качество ММО всегда ниже чем у проекта сингла. ММО в принципе не законченный проект. Разрабы чтобы туда донатили игроки придумывают новые обновления, которые якобы продлевают жизнь проекту и заставляют их что-то новое покупать в донат магазине. Донат магазин как всегда устроен так, что даже если не дает кроме внешек ничего(что уж очень вряд ли, обычно пару предметов полезных запихивают) то, происходит такая картина, что сын газпрома приходит и продает другим игрокам из шопа, вещи за игровую валюту, тем самым он усиливает своего персонажа и вырывается вперед, и потом нагибает вас в ПвП. Кроме того разрабы бояться что игроки начнут продавать игровые предметы за рубли друг другу, обходя тем самым донат, и делают привязки предметов к игроку. Из-за чего естественная торговля предметами в мире рушится. А страх перед ботами, заставляет резать не только торговлю но и само выпадение предметов. Сингл и ММО это коммерческие продукты, но если в случае с синглом, можно сделать качественный продукт от души и продать его, то ММО такого не предполагает. Чем больше разработчик старается сделать ММО качественным продуктом, тем больше страдает кошелек разраба. А ему это не надо, он денег поднять хочет на его проекте и желательно побольше.
    • Трейлер Атомика занял 2е место по просмотрам после RE9
    • Больше на вброс похоже, как можно такое с резьбой сравнивать)) 
    • Трейлер — сборная солянка, но стилистика по-прежнему узнаваемая и классная. Мало символики СССР — так погодите, может, еще добавят, релиз все равно не завтра) Мультиплеерная сразу мимо.
    • Может потому что западная аудитория смотрит трейлеры на других каналах? Например на канале IGN у трейлера Атомика (там он на английском естественно) за пол миллиона просмотров, и я проглядел их вчерашние трейлеры больше просмотров только у игры престолов.  
    • по поводу кредита доверия, очень хочется надеется. сериал так себе, это еще мягко сказано)) я говорил об этом выше, книга хорошая, не спорю. ps акцент на сериале понятен, так как современное общество не способно читать книги))) зато сериал все зырили.
    • Не очень понятно, почему здесь акцент на сериале, так как первоисточник — книга. Книжное “Пространство” — однозначно лучшая космофантастика за последние лет ...дцать. К совокотам кредит доверия огромный, так что на игру надеюсь.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×