Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  @Guchi@ писал:
http://puu.sh/sDTuO/72d2a58384.jpg - вот такой журнал после нескольких нажатий кнопки прокрутки

по списку телепортации - походу просто не отображаются названия, если нажать на пустое место, то она происходит

Про этот глюк с журналом я и говорил. Выполняешь квест с длинным именем - всё станет нормально. Какой именно - не помню точно - смотри не нажимая прокрутку - тот который вылезает названием за пределы - тот и выполняй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  sharks006 писал:
Про этот глюк с журналом я и говорил.
Показать больше  

выполнять не обязательно, просто потыкать в то место где должна быть прокрутка вверх и все обратно появляется :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, забросили поддержку перевода и вылавливания ошибок, а ведь в Контре до сих пор Talking error и никто с тобой не хочет разговаривать, а там завязки квестов, история, доска объявлений ( кстати юзабельная, но нужно поговорить с людьми что бы сделать/сдать квесты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  myxaell писал:
Эх, забросили поддержку перевода и вылавливания ошибок, а ведь в Контре до сих пор Talking error и никто с тобой не хочет разговаривать, а там завязки квестов, история, доска объявлений ( кстати юзабельная, но нужно поговорить с людьми что бы сделать/сдать квесты)
Показать больше  

Ещё идёт редактирование текста, файлы фиксы на форуме есть, перевод ещё не доделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...tscn=1481314669 последний комментарий

  Цитата
Я разобрался, почему в форте Дувно и в Корте разговор с НПС не получается. В соответствующих скриптах в функции begin_shop_mode() для Carol (Дувно) и Jenni (Корта) используются не те кавычки. ' вместо " . Исправил и, по-крайней мере в Дувно(где проверил) заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а новостей все нет (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже играбельно, или всё так же виснет местами из-за перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ynblpb писал:
Уже играбельно, или всё так же виснет местами из-за перевода?
Показать больше  

Играбельно, только в Дувно ни с кем поговорить нельзя и ещё в одном городе рядышком.

Пересобрал бы кто...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ynblpb писал:
Уже играбельно, или всё так же виснет местами из-за перевода?
Показать больше  
  octotim писал:
Играбельно, только в Дувно ни с кем поговорить нельзя и ещё в одном городе рядышком.

Пересобрал бы кто...

Показать больше  

Собрал!!!

https://yadi.sk/d/RMIwjyzY39EjWR

https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...SXprbHZnLWtWd28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!!!!!!!!!!!!!!! Пока глянул мельком - диалоги работают, телепорт тоже, журнал заданий не колбасит. :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SerGEAnt писал:
Обновил.
Показать больше  

при создании персонажа имя персонажа нельзя нормально написать! и буква ё вылазит там где не должно быть

Изменено пользователем Airat_2015

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Airat_2015 писал:
при создании персонажа имя персонажа нельзя нормально написать! и буква ё вылазит там где не должно быть
Показать больше  

Всё в шрифты упирается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Скрытый текст (Показать содержимое)


1. Вынести точку за кавычки.
2. У одного и того же персонажа разные имена в тексте и в шапке.
3. То же самое.
4. БЕРЕГИТЕСь - маленькая буква ь в конце вместо большой. То же самое видел и с Й.
5. После слова редактор убрать пробел. Может вместо Энтер - Ввод? Я так понимаю это из-за отсутствия инглиша(((
6. Часть букв на поле боя русские, часть английские. Сокращение ЭСК чето сложновато для понимания, может целиком тогда написать Эскейп?
7. Часть текста внизу не влезает в экран и непонятно, что там дальше написано. Скорость, Боевое безумие на 15 ходов. Это если я всё правильно понял.
Извините что так мало скринов, начал играть увлёкся а прогу для скринов не включил. В начале тоже есть косячки с текстом, который просто надо немного поправить, а то читается он очень сложно-топорно.
Спасибо за перевод. Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×