Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а чем можно открыть переведённый текстовик что бы понятно было что там написано

И так все понятно, открываешь текстовик с названием локации, ищешь позицию set_name и смотришь сколько там символов, стираешь лишние, сохраняешь и все, тормозов и зависаний в локации нет (только нужно выйти из локации и зайти в неё, после всех действий, чтобы локация обновилась и изменения применились).

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И так все понятно, открываешь текстовик с названием локации, ищешь позицию set_name и смотришь сколько там символов, стираешь лишние, сохраняешь и все, тормозов и зависаний в локации нет (только нужно выйти из локации и зайти в неё, после всех действий, чтобы локация обновилась и изменения применились).

просто писать на английском на русский манер просто не понятно что там понаписано или стирать по паре знаков с конца типа сокращение будет ?

к примеру самый первый косяк с Бриссой там стоят Terrified Arrival в переводе Zany\ahhLiq ShoSL npu6LiSVuq - как будто из трёх слов я хз что стереть что бы всё красиво стало)

Изменено пользователем Карел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто писать на английском на русский манер просто не понятно что там понаписано или стирать по паре знаков с конца типа сокращение будет ?

к примеру самый первый косяк с Бриссой там стоят Terrified Arrival в переводе Zany\ahhLiq ShoSL npu6LiSVuq - как будто из трёх слов я хз что стереть что бы всё красиво стало)

Ну красиво конечно не получится, нужно либо ждать, когда переводчики сами сократят красиво, либо если играть охота, то можно и смирится с некоторыми сокращениями в именах мобов и неписей,

в вашем примере, я не мудрствуя лукаво просто затер одно слово, у меня получилось - "ShoSL npu6LiSVuq" и все, пошел дальше....

P.S. Кстати исправлений там по тексту многовато и не только длинна имен, еще ошибки с направлением сторон света в квестах присутствуют, это не критично конечно, но когда тебя посылают на юго- запад, вместо юго-востока немного не приятно, обозначения подземелий на карте не всегда правильно, например "Пещера Гремлинов (Gremlin Gave) названа "Пещерой слитов"...Но это все не важно, все равно за такой огромный труд переводчикам нужно поставить памятник, я надеюсь, что все косяки в конце концов поправят.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кроме всего прочего игра в некоторых местах безбожно тормозит и даже вылетает, именно из-за русификации. Вот, почитайте: ссылка на торрент с небольшим обсуждением

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кроме всего прочего игра в некоторых местах безбожно тормозит и даже вылетает, именно из-за русификации. Вот, почитайте: ссылка на торрент с небольшим обсуждением

Так выше, уже пару страниц про это и идет разговор...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но это все не важно, все равно за такой огромный труд переводчикам нужно поставить памятник, я надеюсь, что все косяки в конце концов поправят.

да - Огромное спасибо переводчикам

а Вам поставить бюстик за относительно лёгкий способ правки критов)

добрался до Сильварских подземелий там косяк с ползунами слизнями - как я правлю , смотрю по карте где находишься , на английской карте в бэкапах (надеюсь все делают при установке русификатора) смотрю точное название локации и через поисковик вылавливаем нужный скрипт ищем длинные названия имена и уже в переведённом правим эту строчку

и ещё -к примеру просто выход из подземелья в город не канает , надо выходить именно с города до загрузки , твари не респавнятся

Изменено пользователем Карел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да - Огромное спасибо переводчикам

а Вам поставить бюстик за относительно лёгкий способ правки критов)

добрался до Сильварских подземелий там косяк с ползунами слизнями - как я правлю , смотрю по карте где находишься , на английской карте в бэкапах (надеюсь все делают при установке русификатора) смотрю точное название локации и через поисковик вылавливаем нужный скрипт ищем длинные названия имена и уже в переведённом правим эту строчку

и ещё -к примеру просто выход из подземелья в город не канает , надо выходить именно с города до загрузки , твари не респавнятся

Да поиграть то охота, вот и проходил сначала менял просто папки из анг версии и наоборот, а потом marmonn, пару страниц назад подсказал в каких файлах копать, да и DZN вот исправил пару городов где вообще диалоги не начинались (ссылки на фиксы на предыдущей странице), поэтому решил покопаться для себя, чем ждать, так как чувствую еще не раз буду проходить.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогнал простеньким скриптом по замене имен

#!/usr/bin/perl

use strict;

use warnings;

use File::Slurp;

use File::Basename;

foreach (<scripts/*.txt>)

{

my $file = $_;

my $oldText = read_file($file);

my $text = read_file($file);

$text =~ s/set_name\((\d+),"([^"]{1,18})[^"]+"\)/set_name\($1,"$2"\)/gm;

if ($text ne $oldText)

{

write_file("Scripts_changed/" . basename($file), $text);

}

}

В архиве измененные скрипты с обрезанным длинным именем.

https://yadi.sk/d/csVcidR7wcV5b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прогнал простеньким скриптом по замене имен

#!/usr/bin/perl

use strict;

use warnings;

use File::Slurp;

use File::Basename;

foreach (<scripts/*.txt>)

{

my $file = $_;

my $oldText = read_file($file);

my $text = read_file($file);

$text =~ s/set_name\((\d+),"([^"]{1,18})[^"]+"\)/set_name\($1,"$2"\)/gm;

if ($text ne $oldText)

{

write_file("Scripts_changed/" . basename($file), $text);

}

}

В архиве измененные скрипты с обрезанным длинным именем.

https://yadi.sk/d/csVcidR7wcV5b

не сработало - Логово бандитов

как я понял проблема в каком то Помощник бандита

Bandit Lair - у вас так и осталось CvuzehL-SzpLiSa#ev - желательно просто CvuzehL и будет перевод Помощник разбойник

Изменено пользователем Карел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не сработало - Логово бандитов

как я понял проблема в каком то Помощник бандита

Bandit Lair - у вас так и осталось CvuzehL-SzpLiSa#ev - желательно просто CvuzehL и будет перевод Помощник разбойник

Заменились подстроки в set_name выражениях так, что обрезалось все после 18-го символа.

В файле t50Bandit Lair.txt имя "CvuzehL-SzpLiSa#evL" заменилось на "CvuzehL-SzpLiSa#ev".

Попробовал переиграть с начала до логова бандитов, тормоза и вылеты в проблемных локациях исчезли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если в переводе оставить все имена как были по-английски, глюков не должно быть? По-моему перевод имён вообще не принципиален, главное задания и диалоги понимать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не сработало - Логово бандитов

как я понял проблема в каком то Помощник бандита

Bandit Lair - у вас так и осталось CvuzehL-SzpLiSa#ev - желательно просто CvuzehL и будет перевод Помощник разбойник

Если вы после замены загрузили старый сейв, то у вас и не сработает, нужно выйти за локацию и вернуться обратно, чтобы она обновилась, тогда будет все работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробовал переиграть с начала до логова бандитов, тормоза и вылеты в проблемных локациях исчезли.

да работает я наверно что то с утречины попутал не туда файлы закинул)

Люди у меня вопрос ещё не совсем по теме - уровень сложности Мучительный с рядовыми нормально а когда босс что то не комфортно если у него крит выпадает по любому смерть что бы не делал если яд тогда вообще всем а Тяжёлый уровень как то легко те бутылками и бафами вообще можно не пользоваться или мне кажется и дальше будет нормально - враги вроде сильнее становятся и надеюсь тут вроде нет автолевелинга ?

Изменено пользователем Карел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное bastard666 - всё работает - никаких тормозов и вылетов!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Везде где были тормоза и вылеты всё стало гуд, но в Форт Драко ни с кем нельзя поговорить, error красным пишет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • с нуля создавать когда есть конкуренты в виде анрыла или юнити — нереально) но можно сделать по эппловской схеме — взять готовую базу и переписать ее под свои нужды выдав за свою систему (первые версии макося-иося от эппла были созданы на основе общедоступной freebsd, после чего разрабы freebsd были посланы курить бамбук). так и тут — взять юнити и сделать из него Ру-движок) 
    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+ О, уже предрелизную 10%-ю скидку прикрутили 
    • Одна из моих любимейших игр. Именно оригинал 2004 года. Как же я пускал на неё слюни когда читал превью про неё в игровых журналах, но к сожалению на момент выхода железо не потянуло её. Спустя год помню купили с батей новую видеокарточку и я наконец смог сам лично поиграть в Doom 3. Моей радости не было предела, как же я боялся и в то же время восторгался этой игре — на тот момент смесь экшена и хоррора было чем-то крышесносным. Ещё через некоторое время F.E.A.R вышел…  
    • цифра не от балды — опрос был, использовали ли вы читы для прохождения elden ring. В среднем каждый четвертый ответил — нет) среди причин использования читов —  играл ради сюжета , босс был трудный, мне хотелось побыстрее закончить… и т.п. и т.д.  p.s. угу, я посмотрю, как эти “Вон Сколько Народу” будет играть на поздних этапах в HK:SilkSong — там такой жопоразрывательный геймплей начинается, что описать словами сложно (прыжки, полеты — доступ к крыльям к примеру, дичь вообще). А получить доступ к третьей — секретной главе , это вообще пиндец. на секунду предположим, что ты вменяемый , а не человек у которого регулярно искрит, жжет и полыхает и он сразу начинает несогласных с его ограниченным мнением обзывать Девочками… но тогда возникает вопрос — почему такая тупость на ровном месте от тебя? открою еще один секрет — основная категория потребителей — школотроны (дети), для которых использовать читы это по фану и нормально и вообще не требует какой либо мотивации. Интересно зачем они вообще читерят? ну например в контре?) где их отрежут вообще от игры, ну или в других играх… 
    • Что получилось у меты и Габена? Про мету вообще не в курсе, а про Габена если про Стим дэк, так это не новая консоль со своими играми, а вариант портативного ПК для игр. То есть для него и так все есть.
    • Почему то думал, что движок пилят для игр. Типа, напилят игорь на своем движке. Покажут класс.
    • Выскажу свое мнение, если в соулсы добавить уровни сложности, убрать возрождение мобов при смерти/отдыхе, добавить журнал, где будет написано, что тебе надо делать, добавить метку которая показывает, куда тебе идти, если журнал тебе не смог помочь, то это будет просто игра другой направленности, и таких игр есть навалом, почему бы тем кто хочет всех этих изменений просто не пойти и не поиграть в игры где все это есть.
    • @Tirniel ты не понимаешь, что это ломает основу ещё и для игроков играющих на стандартном уровне. Теперь в любой момент когда игра покажется слишком сложной, какое-то определённое место, босс, момент, и тп. у игрока появится возможность переключить на "лёгкий", а потом снова на стандартный. В обычной ситуации,  игрок бы преодолевал, продолжал делать попытки, и после победы получал именно те эмоции, за которыми и идут в соулсы. А теперь, имея такую возможность, после нескольких неудачных попыток появится соблазн сделать полегче, ну так... на 5 сек, ничего страшного. А главное, дело даже не в соблазне, а в наличии самой возможности, из-за чего игра будет восприниматься по-другому. Одно дело, когда ты выбираешь путь перед началом прохождения и следуешь по нему, и совсем другое, если в подобных играх у тебя будет возможность прыгать взад-вперед когда удобно. Мне самому надоело повторять слова "концепция" и "смысл", но я не знаю чем их заменить. То что ты предлагаешь, полностью сломает концепцию. В таких играх обязательно будут моменты, когда тяжело и большое желание как-то облегчить ситуацию, но игрок пытается, не оставляет надежду, перекраивает билды, ищет геймплейные возможности, и в итоге вырывает тяжёлую победу. Очень удобно подстраивать сложность под себя, а тем более, делать это в любой момент игры, но соулс-лайки это про другое, это совсем не про удобство и комфорт для игрока. На самом деле, я вообще не вижу смысла дальше это обсуждать, если ты не понимаешь, что достаточно уже самой возможности облегчения пути в любой удобный момент, и соулс-лайк будет уже совсем не тем, чем является без этой возможности.
    • А, ну то есть ты предлагаешь, иметь возможность переключать сложность прямо во время игры? Т.е., предлагаешь не просто выбор сложности перед началом игры, а прямо во время игры в любой момент??  Надеюсь, такую хрень никогда не привнесут в соулсы, это же просто пи***ц, полное обесценивание жанра соул-лайков. Переключать сложность в любой удобный момент… )))   ….в соулсах ))) Жонглирование сложностью в игре, ориентированной на преодоление тех самых сложностей…   Ну-ну... Это настолько смешно и несерьёзно, что даже обсуждать не хочу.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×