Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

• Название игры / Game name: Avernum: Escape from the Pit

• Разработчик / Developer: SpiderWeb Software

• Тип игры / Game Type: Полная версия

• Размер / Size: 156.73 Мб.

Avernum: Escape from the Pit - первая часть новой трилогии инди-РПГ, от создателей таких великих игр как Avernum, Geneforge, Nethergate!

Эта игра является первой частью трилогии и повествует нам о людях, попавших в плен и борющихся за свою свободу. Злобный тиран Hawthorne, император всего и вся, совершенно незаслуженно упрятал вас в подземную тюрьму, выйти из которой вам и предстоит. Но не только вы мечтаете о свободе — все, кто пострадал от проделок злодея, также хотят найти выход из этого ада и расправиться с негодяем.

Вашими верными помощниками на пути к свободе станет магия и холодное оружие. К слову, как оружия, так и различных магических заклинаний в этой игре масса. То же самое можно сказать и о персонажах, характеристик у которых не меньше.

Вас ждёт целый мир — несмотря на то, что это подземелье, его размеры по истине огромны и исследовать все его локации придётся долго. Основные задачи, которые вы будете преследовать: выживание, месть и свобода. По словам разработчиков, можно выполнить только одну задачу, либо все три — на ваше усмотрение.

Графика может показаться, мягко говоря, неудачной, но это сделано специально для того, чтобы вы смогли вновь почувствовать себя героем классических RPG прошлых лет. Множественные настройки, интересный сюжет, содержательные тексты, запутанные квесты, магические артефакты и другие особенности делают эту игру одним из интереснейших творений в мире ролевых игр вообще.

Перевод: http://notabenoid.org/book/59404

Прогресс перевода: 169.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная игра, и графика не сильно и режит глаза. Пытался найти текст квестов, но похоже он в папке "Scripts" 2.54 мб или в AScenData 11.1 мб.

Подскажите чем обычно извлекают текст, может займусь переводом.

Изменено пользователем artes85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обратись к нашим специалистам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я помню хотел переводить, но мы что - то долго не могли распаковать, а потом я в армию ушел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст перенесён из Avernum1 в Avernum: Escape from the Pit переведено 60%

http://notabenoid.org/book/59404

В ближайшее время собирается перевод Avernum1.

Прямо обрадовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Avernum перевод, я так понял, готов. А когда его адаптируют к Avernum: Escape from the Pit ? Ответьте если не трудно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Avernum перевод, я так понял, готов. А когда его адаптируют к Avernum: Escape from the Pit ? Ответьте если не трудно.

Текущими темпами - к осени. Сейчас готово 57% черновика. Тексты Avernum это примерно половина текстов Escape from the Pit.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят , я в вас верю и морально поддерживаю ! благодаря вашим усилиям играю в русскую версию Eschalon , вы молодцы . Я надеюсь что вы сможете осилить как новые так и старые части Avernum'a

P.S. еще надеюсь что avadon'om кто-нибудь займется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чём разница между nephilim и nepharim. Судя по тексту только цвет и размер. Или ещё что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чём разница между nephilim и nepharim. Судя по тексту только цвет и размер. Или ещё что.

Из внутриигрового текста:

Spoiler

Нефаримы. Они, как нефилимы, рождаются от самок нефилимов, но что-то заставляет вырастать их больше и злее, в основном они стерильные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счёт nephar - это объединяющее название расы? Если так то почему кругом замена на нефарим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
    • Поэтому и говорил что оно таки страшно.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×