Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

капец таки не выдержал и зарегал акк тут...

плин тут осталась какаято 1000 абзацев, уже 3 дня молчание... когдаже наконец уже можно будет пощюпать русик????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
капец таки не выдержал и зарегал акк тут...

плин тут осталась какаято 1000 абзацев, уже 3 дня молчание... когдаже наконец уже можно будет пощюпать русик????

Первый пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
капец таки не выдержал и зарегал акк тут...

плин тут осталась какаято 1000 абзацев, уже 3 дня молчание... когдаже наконец уже можно будет пощюпать русик????

Ну и молодец, ЗоГ - хорошее место )

а русик уверен скоро будет готов, с чем всех заранее и поздравляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня уже ломка началась)) 3 месяца одижания

Таже фигня))) я вот думаю завтра на работу уйду и перевод будет готов))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Таже фигня))) я вот думаю завтра на работу уйду и перевод будет готов))))

Еще недельки две на бету и будет готов....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не нойте, ребятушки. 98 процентов откорректированного текста - это вам не хрен собачий. Русик почти готов, я уверен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

бета еще, не забываем... Я вот ждал ждал молча, но щас уже чес слово, тянут кота за яйца. Сколько можно? Процентов 70 ожидающих, будут довольны беткой на 100%. Нам ведь главное чтобы читабельно было и понятен лор, все. "Высокохудожественный" перевод, ждут только слегка повернутые психи, которые в итоге и в релизной версии найдут миллион недочетов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
бета еще, не забываем... Я вот ждал ждал молча, но щас уже чес слово, тянут кота за яйца. Сколько можно? Процентов 70 ожидающих, будут довольны беткой на 100%. Нам ведь главное чтобы читабельно было и понятен лор, все. "Высокохудожественный" перевод, ждут только слегка повернутые психи, которые в итоге и в релизной версии найдут миллион недочетов.

Я считаю, что лучше выпустить бету сразу после окончания корректировки. А затем, уже после тестирования - выложить готовый продукт. Ибо я уже [цензцра] устал ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Устали ждать? Молодцы, с чем вас и поздравляю. Переводчики делают все что могут, нет терпения займитесь чем нибудь другим. Давайте все теперь выпускать в виде беты. Машины без тормоза, самолеты без системы навигации, лекарстве без проверки на побочные эффекты. Над переводом, люди работают в первую очередь, для своего удовольствия, и делают таким, каким хотят его увидеть в финальной версии. А адекватные люди потерпят еще, а школота и неадеваты пускай дальше пускают свои желчные слюни. :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я считаю, что лучше выпустить бету сразу после окончания корректировки. А затем, уже после тестирования - выложить готовый продукт. Ибо я уже [цензцра] устал ждать.

Мало кого волнует, чего хочешь ты.

Люди делают это за просто так, а ты ещё возникаешь тут.Сиди молча и жди.Устал ждать займись чем-нибудь другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лол как сказали переводчики так и будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устали ждать? Молодцы, с чем вас и поздравляю. Переводчики делают все что могут, нет терпения займитесь чем нибудь другим. Давайте все теперь выпускать в виде беты. Машины без тормоза, самолеты без системы навигации, лекарстве без проверки на побочные эффекты. Над переводом, люди работают в первую очередь, для своего удовольствия, и делают таким, каким хотят его увидеть в финальной версии. А адекватные люди потерпят еще, а школота и неадеваты пускай дальше пускают свои желчные слюни. :rtfm:

Адекватные люди не будут проводить такие неуместные аналогии. Давайте по факту, что нам нужно в первую очередь от перевода? Нам нужно чтобы текст был понятен, чтобы мы могли понимать о чем идет речь в квестах не напрягая мозг. Перевод готов, корректировка тоже уже прошла, почему бы не выпустить бету? Ведь если корректировка прошла, то перевод уже не промт, он уже читабелен вполне. Я вот лично, играя во что нибудь, и читая текст квеста не рассуждаю после прочтения по пол часа что вот тут можно было использовать другое слово и т.д. и т.п. мне все равно, я прочитал, я понял о чем я прочитал, профит. И подавляющему большинству людей, ждущих перевод, он нужен только как перевод игры, а не как конкурсная работа каких то там литературных гениев. Адекватные люди хотят перевод, а школота и неадекваты, маскирующиеся под аддски пафосных поэтов литераторов пусть ждут сколько хотят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Requiem21

Вы кажется не поняли. Переводчики сделают так как считают нужным ОНИ. Вы в любом случае ничего не сможете сделать что бы они выпустили бету.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сейчас с автором мода-русификатора, ведётся диалог о том, чтобы он выложил файлы перевода в доступ, для коллективной работы над его редактурой и переводом… Да любые подключённые моды, не дают возможность легально получать достижения и наследование навыков.  Выход из положения только изменение способа перевода, не с помощью мода как это сделано сейчас, а с помощью замены файлов английской локализации, на переведённые на русский. Но пока этого нету в свободном доступе, то можно использовать этот чит с файлами  сохранения:  Hero's Adventure Lore

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/4 Это файл сохранения для разблокировки всей внутриигровой истории. Он совместим с V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Разблокирует страницу История на персонажах 86/86 (100%), предметах 95/101 (94%), сценах 92/92 (100%), концовках 30/30 (100%).

      Как использовать этот мод:

      Шаг 1.1) Откройте файловый проводник

      Шаг 1.2) Вставьте %UserProfile%\AppData\LocalLow\DefaultCompany\Wulin\Steam Number

      Шаг 1.3) Дважды щелкните по файлу со строкой случайного числа, которое является вашим уникальным номером Steam.

      Шаг 2) Пожалуйста, создайте резервную копию личных файлов сохранений, прежде чем продолжить.

      Шаг 3) Замените файл «SaveObjectIllustratedHandbook.save» в папке Global.

      Шаг 4) После запуска игры вам будет предложено диалоговое окно с китайской письменностью. Выберите «Отмена». Если проблема не исчезла, загрузите последнее сохранение и сохранитесь еще раз.

      Отказ от ответственности:

      Это файл сохранения, не содержащий никаких изменений в оригинальном файле.

      Создатель не несет ответственности за ущерб, причиненный вашим сохранениям или компьютеру.

      Почему в файле не все разблокировано?

      1) На странице истории не хватает нескольких предметов. Эти предметы еще не доступны в текущей версии. Доступные разблокированные предметы легальны для текущей версии.

      2) Если вы найдете легальные способы разблокировать какие-либо предметы, которые не включены в этот файл сохранения, пожалуйста, напишите в разделе комментариев и сообщите мне название предмета и шаги по его получению. Hero's Adventure Legendary Items and Manuals

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/5 Этот файл сохранения разблокирует все внутриигровые легендарные предметы экипировки и руководства по навыкам. Он совместим с версией V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Требования:

      Чтобы получить эти предметы, вы должны иметь доступ к своей усадьбе.

      Назначение:

      Это позволит вам получить доступ и продублировать все легендарное снаряжение (оружие, доспехи, аксессуары, снаряжение питомцев) и руководства (внутренние и внешние искусства), доступные в игре.  
    • @White_Rabbith , @Pet  , вначале нигде не зависало, зависать начало только на арене (в Диарабе). Я так понял, чтобы продвинуться по сюжету, надо на арене победить Ройда. Я ставлю Амию против Ройда, когда его побеждаю — игра зависает и на клавиши не реагирует. Если против других сражаться и побеждать — ничего не зависает.   Затем я пытаюсь это обойти более ранним сохранением (локация Лес жилого района Дакки) там значит отрядом из Грифф, Томас, Роки, Розуелл, Лиза, Саюри и Корди я также начинаю бой, но если в первый раз проблем не было, то теперь и в бою может зависнуть (это этап 9 либо это и есть номер миссии). Файлы Player.log и Player-prev.log я нашёл, но как их скинуть? Могу на почту/вк/телеграмм отправить.   По совету одного игрока переустановил игру, не удаляя сохранения, но даже после этого ситуация не изменилась. После того как оно и в том бою зависло, то я уже не уверен, что удастся легко отследить паттерн зависаний…   Да, игра пиратка ибо после 2 последних подряд неудачных покупок игр я потерял смысл финансово поддерживать разработчиков, которые игнорируют своих игроков (нет адекватной обратной связи) где откровенно могут проявлять русофобство, у игрока даже нет гарантии, что он купит нормальную рабочую игру и как я понял это произошло и в этом ремейке (людей искренне жаль, но это был их личный выбор)
    • Я разве задавал вопрос в сторону Сони? Вопрос вообще касался Сони? Я думал ты о чем-то более великом, а оказалось как всегда.
    • Пиратка или официальная?
      Пришли, плиз, файлы Player.log и Player-prev.log отсюда: C:\Users\User\AppData\LocalLow\Forever Entertainment S.A_\Front Mission 2 Remake.
      А также LogOutput.log из \SteamLibrary\steamapps\common\FRONT MISSION 2 Remake\BepInEx, если есть.
      И зависает только на арене, как я понял? В разных местах или между конкретными миссиями? Если да, то после какой именно миссии, желательно номер.
    • Закадр сливается с оригиналом, уши болят, лучше уж дубляж оставить, там, хоть, уши целыми будут!
    • Актуальная версия игры 1.0.6.1, попробуйте обновиться, возможно это решит вашу проблему, но это не точно) Сможете более подробно описать этот момент? Это конкретные места или в любой момент игры может игра зависнуть? Как часто? Есть ли какой-то отслеживаемый паттерн зависаний?   Почитываю дискорд, к сожалению игра полна багов и недоработок, а разработчики не особо торопятся с исправлениями. Даже комьюнити менеджеры молчат после последнего обновления на 6гб, в начале месяца. Обещали какое-то крупное обновление к слову. Очень надеюсь что они всё доведут до ума в ближайшее время.
    • т.е. весь этот идиотизм с псн и отменой предзаказов в 180 странах не инициатива сони? А у кого тогда спрашивать? Аа, вот почему жители этих “более слабых стран” до сих пор ездят сюда на заработки, хотя у них на родине альтернативно одаренные политики кричат, что Россия мешала им развиваться. Ясно.
    • не туда (не в сторону сони) ты этот вопрос задаешь прямо вот так? бред не пиши, ну ей богу. твоя святая русь сама очень не против подавить на более слабые страны в поисках своей выгоды. а как на тебя придавили, так сразу все нацисты. напомню тебе — ты такой же нацист, как и те, кого ты нацистами обзываешь. это не имеет к делу ни какого отношения
    • @Pet ну, это очевидно про майские праздники, в этом плане претензий нет, а претензия скорее к разработчикам игры, игра местами зависает полностью, затем я обнаружил, что тоже самое наблюдается и без русификатора...   ...увы, простой игрок не всегда может обойти подобные баги, надеюсь, что потом появится патч с устранением этих зависаний, иначе можно считать ремейк провальным или хотя бы, чтоб игра автосохранялась каждые 10 минут в надежде, что удастся обходить зависания… зависание наблюдаются в полной версии 1.0.6...
    • то что нужно. Давно говорил что нейроозвучка должна быть войсоверной, роботизированный дубляж — это чушь.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×