Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос скорее к Haoose: будет ли дополнительный набор корректоров после перевода основного текста? Что-то типа этого теста для переводчиков http://notabenoid.com/book/25990/blog/post/9822.html

Изменено пользователем Wlados3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wlados3d Возможно. Но вряд ли. Набираем из переводчиков. Из текущих нормальных переводчиков.

99,9% текста переведено (без учета DLC) / 93,9% текста переведено (с учетом DLC)

137/359 файлов скорректировано (с DLC будет около 400 файлов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята а есть вариант

Что этак седня как переведут весь текст основной бетку выложут ?

И народ успокоится и переводчиков раздрожать не будем )))

сто раз говорили беты нет и не будет, не просите) потому что найдутся умельцы которые перевод из беты вытащат и присвоят себе сказав это мы перевели, так что не просите, не будет беты)

Согласен бетка нужна. И народ, может и не весь, но успокоится.

Плюс сразу можно будет протестить и сказать всё ли ок со шрифтами, что исправить, вылезает текст с кнопки на форму или нет, вылетает или нет и тд.

Ну и естественно на корреткность перевода смотреть не стоит)

раз согласен, то читай мой пост адресованный тут же ghg09

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wlados3d Возможно. Но вряд ли. Набираем из переводчиков. Из текущих нормальных переводчиков.

99,9% текста переведено (без учета DLC) / 93,9% текста переведено (с учетом DLC)

137/359 файлов скорректировано (с DLC будет около 400 файлов)

Понятно, спасибо. Хотя, насколько я вижу, скорректировано уже около 40% файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное, лет через 10 мы все станем мудрее... с улыбкой будем вспоминать эти времена... с улыбкой сквозь слёзы...со светлой грустью на душе... ностальгия по ушедшим временам, людям и событиям... с искренним уважением и благодарностью к вам дорогие наши переводчики, большое вам спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сто раз говорили беты нет и не будет, не просите) потому что найдутся умельцы которые перевод из беты вытащат и присвоят себе сказав это мы перевели, так что не просите, не будет беты)

А что помешает умельцам вытащить перевод из полного русификатора и сказать, что это они перевели?

Изменено пользователем Higher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что помешает умельцам вытащить перевод из полного русификатора и сказать, что это они перевели?

а тогда уже перевод зога раньше выйдет и пускай тащат, тебе бы было охота если бы твой незаконченный труд сперли и сказали что ты это всё сам сделал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну там всё равно корректировать нужно будет. И к тому же все знают, что переводам занимается только ZoG.

Изменено пользователем Higher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а тогда уже перевод зога раньше выйдет и пускай тащат, тебе бы было охота если бы твой незаконченный труд сперли и сказали что ты это всё сам сделал?

В любом случае подобному имеет место быть, переводчики никак не сумеют сохранить право за авторством.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В любом случае подобному имеет место быть, переводчики никак не сумеют сохранить право за авторством.

не спорю, но пример: антихрист взял с нотабейда тексты перевода игры вроде название варфэер афганистан и выпустил как свой перевод, как думаешь переводчикам приятно было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы всё равно этот русификатор делаете для людей и бесплатно. Поэтому если кто-то присвоит то нечего страшного не произойдёт. Если бы у меня украли мой перевод я бы не расстроился т.к. все кому надо знают, что это я делал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы всё равно этот русификатор делаете для людей и бесплатно. Поэтому если кто-то присвоит то нечего страшного не произойдёт. Если бы у меня украли мой перевод я бы не расстроился т.к. все кому надо знают, что это я делал.

ну бэту просить бессмысленно, переводчики сказали что её нет и не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему бессмысленно? Наоборот. Я уже говорил для чего это нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему бессмысленно? Наоборот. Я уже говорил для чего это нужно.

не хотят переводчик ее делать,не видят смысла не готовый продукт выпускать. это было решено еще в начале перевода и не нам это менять

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не хотят переводчик ее делать,не видят смысла не готовый продукт. это было решено еще в начале перевода и не нам это менять
Я вам не "товарищ" :D

Гиг веса как я уже говорил, из-за того, что шрифты содержатся в большом big-архиве. Без него то поменьше весить будет. Возможно, соберем какой-нибудь патчер, дабы весь архив не пихать в русификатор.

Насчет беток, пока не выкладывались они и не собирались.

Будет ли к 1 апреля бетка - хз. Всё может быть. Ничего обещать не буду.

Когда будет выложен перевод? Как только закончат работку корректоры (или как вы их называете, редакторы)

Возможно весной, но может и летом. Точные сроки дать не может никто. Текста много, времени уделяется ему мало.

Вы тут писали что за неделю можно все сделать. А вы не забыли что тут все всё делают бесплатно? То что помимо перевода есть и куча других дел?

Так что как будет, так будет!

И перестаньте уже флудить!

Для тебя спецом выделил, так что, как вариант, всё возможно, а твою позицию уже все поняли.. ты прям самый ярый противник бета-версии перевода.. а я вот всеми руками и ногами "за" её выход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×