Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

homiak123123ggtthth

Да у вас Баххтер сынок, уже в попе свербит. Ну раз вы уверены что на 101 % летом не будет то давайте поспорим ? Или зассал ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты вообще в ту тему отписался? Если пытаешься защищать переводчиков, то хоть не неси бред! Та стадия, которую ты описываешь, была пройдена еще 2 месяца назад когда шла корректировка.

Я что где-то написал, что сейчас идет именно ЭТА стадия? Ребята, вы читаете между строк или видите то, что хотите видеть? Я лишь указал, что это входит в общее количество времени (немалого), необходимого для перелапачивания текста. Я не понаслышке знаком с коллективным переводом, и думаю, что это ты преуменьшаешь косяки, которые еще выплывут. Так что, удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе перевод подошел к своей завершающей стадии и остается только чуть-чуть подождать. У ребят же помимо перевода есть и своя личная жизнь, работа там, учеба.

Совершенно верно! :drinks:

Вот мы все вместе поржем над вами, не верящими в выход перевода летом, когда он наконец выйдет... Помнится тут даже споры затевали...

Уже 2 месяцы назад можно было выпустить нормальный перевод, но нашим работягам-переводчикам всё мало: они его полируют и полируют.

Ты видел тот текст? ты предсталяешь сколько там было промта? И тем более не стыковок, ошибок, косяков?

потому что когда он выйдет в ноябре

Да вы дальше своего носа не видите. Восприняли всерьез этот "вброс" про ноябрь. Прочитали бы несколько постов перед тем сообшением, может поняли бы что это прикол был.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...У ребят же помимо перевода есть и своя личная жизнь, работа там, учеба.

А разве тут не с работы все сидят? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сроки я уже обозначил давно. Лето. Для не понятливых: июнь-июль-август.

Точно назвать не может никто. Да это а не нужно. А то опять начнется нытье, назвали точные сроки, а перевод не вышел. Я уже сказал, выйдет он летом. В любом случае.

Стараемся успеть к июню-июлю. Но...Как пойдет.

Я все же думаю что уже скоро...

Haoose благодарю за одыкватную реакцию на мой вопрос, надеюсь что вам удастся справиться с задачей с меньшими потерями чем вы ожидаете... так же с нетерпением жду итогов по другому вашему проекту "BD". желаю успеха!!!

Изменено пользователем Chesh_Kot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
homiak123123ggtthth

Да у вас Баххтер сынок, уже в попе свербит. Ну раз вы уверены что на 101 % летом не будет то давайте поспорим ? Или зассал ?

смешной клоун, спорить захотел? давай спорить что он не выйдет предлагай ставку если не засцал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
смешной клоун, спорить захотел? давай спорить что он не выйдет предлагай ставку если не засцал

Давай спорить на тебя. Если русик выйдет летом - то продадим тебя в рабство а вырученные деньги уйдут переводчикам.

Если русик не выйдет летом - то тоже продадим тебя в рабство, а вырученные деньги пойдут на пиво переводчикам, делающим русик, чтобы побыстрее делали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TanatosX

Жил был на свете Вася П. Он был мужик средней степени щедрости, но иногда устраивал для соседей бесплатные посиделки, угощая их чайком с плюшками.

И вот как-то раз приключилась такая история.

Вася в очередной раз объявил на весь подъезд, что будет устраивать посиделки.

Ну, соседи собрались к условленному времени, но у Васи что-то не заладилось - то ли воду отключили и он чаёк вскипятить не успел, то ли дрожжи плоховаты оказались и тесто вовремя не подошло - не суть. А суть в том, что не успел вася вовремя стол накрыть.

Соседи разделились во мнениях - кто-то стал подбадривать Васю, говоря "Ладно, Василий, мы ни куда не торопимся, подождем. А ты давай, хозяйствуй, чтобы, значит, плюшки получились не хуже чем обычно. Да не забудь в чаёк сахарку положить!".

Халявщики начали громко кричать - "Да ты Вася офигел! Пообещал. Мы пришли! А у тебя ничего не готово! Да ты нам должен теперь по гроб жизни!".

Некоторые на кухню дуром поломились с криками "Ща мы тут сами все спечем да заварим, ты тока выдай нам чё есть, а уж мы да как размахнемся, как плечо раззудится - так вмиг всё готово будет и в самом что ни на есть лучшем виде!"

Другие стали кричать "Вася, хватит уже тянуть! Мечи на стол что есть, а уж мы сами с усами - разберемся, еще тебе чаек настоять да плюшки в печи подержать или хватит уже - и так захаваем!".

Но были и такие, кто уже под градусом пришёл. Те вообще начали на Васю с кулаками наскакивать, да покрикивать остальным - "Да врет он, Вася ваш. Нету у него ни чая ни плюшек! Это он нас здесь всех собрал, чтобы мы у него в квартире надышали, чтобы он, значит, на отоплении сэкономил! А то и вовсе с форточниками сговорился, да пока мы тут сидим они квартирки наши обносят!"

Среди этих, последних, особо усердствовал один бомж немытый да вонючий. Хотя раньше его ни кто во дворе вообще не видел - он только вчера откуда-то приблудился. Да и имя у него такое было, что даже трезвому не выговорить.

Вот так вот.

Изменено пользователем Ipse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IPSE - вот это я понимаю! Четкий троллинг! :D

И все таки, сколько на руси неадекватов. Страшно за страну становится. Всякие пингвины и хомячки негодуют что халяву так долго делают.

Я вот не пойму, вам летом заняться больше нечем? Ладно там зима была бы :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ipse Красавчик. :lol::lol::lol::clapping:

уаааааааааааауууууууу красааавчик, я в экстазе, тролинг на десяточку только нихрена не в тему, а по теме к товарищу( хотя что я, какой нах. товарищ) хаосу- думай что и как обещаешь на будущее, чтобы не было как с переводом: все ждут ждут, а его на самом деле и нету то уже месяца полтора изза ленивых переводчиков у которых руки опустились ещё в конце весны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по концентрации изливания говн на форум, популярность сего перевода только растет вопреки всяким вангам предсказывающим скорейшую кончину проекта...

Видимо уважаемому homiak123123ggttht не только сложноподчиненные предложения не даются, но еще и с аналогией у него нелады, но мы ведь простим его, ведь даже в его невежественной форме он выказывает внимание нашему проекту...

Изменено пользователем TIAMAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

homiak123123ggtthth

Ваш негатив нифига не в тему. Позанимайтесь йогой чтоль. Ударьтесь в религию и познайте какие нибудь истины типа того, что негатив ни к чему хорошему не приводит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ipse

Эта +5 повеселило))

Смотрю от пингвина(ов) ни каг не избавится данная тема)))

А ведь, что интересно, этожж.. еще надо иметь достаточное терпение, что бы выслушивать/вычитывать подобную хрень ото всяких неадекватов, и при этом еще заниматься делом и (например) переводить (делать.. образно.. доброе дело людям), хотя понятно, что % данных индивидумов (явно болезного характера) гораздо ниже, чем вполне адекватных людей)))

По большому счету.. можно выразить благодарность всем переводчикам (и наверное в 1-ю очередь Хаосу), что не бросает данное мероприятие.. из-за всякого малозначительного, неадекватного восприятия.. да и в целом (по большому счету) всем людям занимающимя подобными мероприятиями (переводами различных проектов)..

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
    • Интересно, конечно.
    • @SamhainGhost Откуда инфа, что добавят русский? Они, вроде, писали, что в планах пока нету. P.S. А, всё, посмотрел новости по игре. Да, во втором или третьем патче, добавят.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×