Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офните уже умники свои высказывания про школоту. Перевод делается для кого? Для людей, если я правильно понимаю, для того и темка есть на Зог, народный перевод для народа. И несмотря на то, что перевод бесплатный, переводчики хоть как то стараться должны, хоть немного прислушиваться к людям они должны. Взялись делать перевод для всех, будьте добры делать нормально. То что сейчас тут исполняют некоторые герои, переводчики, те кто им в ножки кланяются, вот это уже действительно похоже на тупую школоту. Вас уже люди просто испросились сделать уже эту СРАНУЮ БЕТКУ, никто вам слова не скажет за пропущенную запятую. Так нет, вы тут показываете какие вы короли и как вам на всех пох и что вы будете вертеть этот перевод на своем причендале столько сколько вам захочется, потому что вы так можете. Выключите уже этот свой СРАНЫЙ пафос, прислушайтесь к людям, сделайте шаг на встречу. И вам будут благодарны. Будете и дальше тянуть кота за яйца, спасибо вам скажут только "адекватные" лизоблюды, которые вам попку вылизывают тут в теме уже пол года. Все остальные (а это подавляющее большинство торчащих тут) засрут ваш перевод, который вы доводили до идеального состояния, да засрут так что вы из окон повыпрыгиваете. И сделают это потому что из принципа будут искать недочеты и ошибки в этом вашем шедевре, который вы все никак до ума не доведете. "Адекватные" идут мимо моего поста прямо языками в попки переводчикам, вы там уже себе местечко нагрели.

Бла-бла-бла. Уважаемый вы(и толпа отписавшихся выше) кое-чего не понимаете в жизни: переводчики никому ничего не должны, вы им деньги за перевод не платите, между прочим.

Взялись делать перевод для всех, будьте добры делать нормально.

Так они, между прочим, и делают нормально, ибо выпускать недоработанный продукт, выслушивать горы критики, а потом понимать , что хорошая версия никому не нужна им явно не хочется

Вас уже люди просто испросились сделать уже эту СРАНУЮ БЕТКУ

Высказывание говорит о вашем интеллекте. Сходите на улицу, к примеру, поиграйте в футбол. Там перевод не требуется, глядишь вас и отпустит

Так нет, вы тут показываете какие вы короли и как вам на всех пох и что вы будете вертеть этот перевод на своем причендале столько сколько вам захочется, потому что вы так можете. Выключите уже этот свой СРАНЫЙ пафос, прислушайтесь к людям, сделайте шаг на встречу. И вам будут благодарны. Будете и дальше тянуть кота за яйца, спасибо вам скажут только "адекватные" лизоблюды, которые вам попку вылизывают тут в теме уже пол года.

Если бы хотели показать, что короли, то выпустили бы платный русик(это было бы плохо, но логично). А "адекватные лизоблюды", как вы выразились, это, в отличие от вас, взрослые адекватные люди, понимающие, что чужой труд надо уважать, и понимающие желание авторов выпустить хороший продукт сразу.

Все остальные (а это подавляющее большинство торчащих тут) засрут ваш перевод, который вы доводили до идеального состояния, да засрут так что вы из окон повыпрыгиваете. И сделают это потому что из принципа будут искать недочеты и ошибки в этом вашем шедевре, который вы все никак до ума не доведете.

Не равняйте других по себе, если создатель обделил вас не только мозгом, но и простой благодарностью, это не значит, что другие люди такие же.

"Адекватные" идут мимо моего поста прямо языками в попки переводчикам, вы там уже себе местечко нагрели.

Вы еще забыли добавить, что тем, кто хвалит переводчиков уже выслали бету-перевода и они вовсю играют в русифицированную игру, и вообще они на посылках у злобных и коварных имперцев-переводчиков, которые не отдают свет русификатора простым людям, за которых вы, бла-а-родное сопротивление боритесь.

Прощу прощение за много букв, просто достали тупые и ограниченные люди, практически каждый день требующие бету перевода(и не умеющие читать, между прочим)

Так что переводчики, я надеюсь на хороший русик без АрфАгрОфичИзких АшибАк. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офните уже умники свои высказывания про школоту. Перевод делается для кого? Для людей, если я правильно понимаю, для того и темка есть на Зог, народный перевод для народа. И несмотря на то, что перевод бесплатный, переводчики хоть как то стараться должны, хоть немного прислушиваться к людям они должны. Взялись делать перевод для всех, будьте добры делать нормально. То что сейчас тут исполняют некоторые герои, переводчики, те кто им в ножки кланяются, вот это уже действительно похоже на тупую школоту. Вас уже люди просто испросились сделать уже эту СРАНУЮ БЕТКУ, никто вам слова не скажет за пропущенную запятую. Так нет, вы тут показываете какие вы короли и как вам на всех пох и что вы будете вертеть этот перевод на своем причендале столько сколько вам захочется, потому что вы так можете. Выключите уже этот свой СРАНЫЙ пафос, прислушайтесь к людям, сделайте шаг на встречу. И вам будут благодарны. Будете и дальше тянуть кота за яйца, спасибо вам скажут только "адекватные" лизоблюды, которые вам попку вылизывают тут в теме уже пол года. Все остальные (а это подавляющее большинство торчащих тут) засрут ваш перевод, который вы доводили до идеального состояния, да засрут так что вы из окон повыпрыгиваете. И сделают это потому что из принципа будут искать недочеты и ошибки в этом вашем шедевре, который вы все никак до ума не доведете. "Адекватные" идут мимо моего поста прямо языками в попки переводчикам, вы там уже себе местечко нагрели.

У когото попоболь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит тут умничать уже.

Перевод будет выпущен тогда, когда мы посчитаем нужным. Не нравится - идите сами переводите.

Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Вам лишь бы поиграть. Каникулы начались, так вам заняться нечем что ли?

Из-за того что вы тут что-то пытаетесь выпросить, перевод от этого раньше не выйдет, потому что его еще нет, он еще не готов.

Успокойтесь уже и ждите спокойно! Или же у ваших местных психиаторов должно работы прибавится.

Еще раз для особо не понятливых. Этой весной перевода НЕ БУДЕТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем-то, я согласен с мнением большинства, думаю рядовой пользователь не заметит где-то мелкую ошибку или что-то подобное, а если и заметит то ему будет как-то "пофиг", самое главное текст понятен. А отдельные "эстеты" могут и обновленную версию перевода подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Реально заблочте тему да и всё. А то скоро процент неадекватов с завышенным ЧВС будет зашкаливать.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TanatosX

Уже писали по этому поводу, что закрывать тему не планируется. Причину можете спрашивать у администрации сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, лето, кстати, через пять дней)) :tongue:

И вообще, скажите, что перевод будет платный, а в середине лета выпустите бесплатный- вас на руках будут носить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех кто с бронепоезда:

Перевод народный, т.е. делает его народ, для народа, т.е. для себя. Так вот, когда народ, который непосредственно делает перевод, сделает его для себя, то поделится со всеми остальными, т.е. с теми кто здесь ноет и требует.

Ещё раз: тот народ который делает перевод, делает его для себя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

В ЛС чтоль доставать тогда будут ? Хотя народу надо куда-то изрыгать недовольство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Просто отмечу,для этого нужно всего два человека и два дня (в день 2-3 часа).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Requiem21

Переводчики никому ничем не обязанны. Они могут забить на перевод и всё. А ваши неадекватные и просто грубые посты читать противно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит тут умничать уже.

Перевод будет выпущен тогда, когда мы посчитаем нужным. Не нравится - идите сами переводите.

Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Вам лишь бы поиграть. Каникулы начались, так вам заняться нечем что ли?

Из-за того что вы тут что-то пытаетесь выпросить, перевод от этого раньше не выйдет, потому что его еще нет, он еще не готов.

Успокойтесь уже и ждите спокойно! Или же у ваших местных психиаторов должно работы прибавится.

Еще раз для особо не понятливых. Этой весной перевода НЕ БУДЕТ!

Эх не понимаете вы... Лето на дворе, хочется заценить игру, пока не забылась. У всех разные причины. У кого то каникулы, у кого то погода за окном не айс, кто то болеет.

Мне вот что интересно, почему вы против беты? У вас убудет если вы ее соберете? Или вам просто нравится держать многих в напряжении? Сделайте бетку платной, вот мое вам предложение. И продолжайте делать мозг тем кто ждет бесплатного шедевра сколько влезет. И волки сыты и овцы овцы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Requiem21

Переводчики никому ничем не обязанны. Они могут забить на перевод и всё. А ваши неадекватные и просто грубые посты читать противно.

Да? А для кого он по твоему делается, умник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто отмечу,для этого нужно всего два человека и два дня (в день 2-3 часа).

Ну.. дак займись))) Считать ни хрена не делая все горазды..

Ты не учитываешь того, что людям (переводчикам) некоторым далеко не 12-16 лет, как вам (и подобным), что у них есть семьи, работа, другие дела горрраздо более важные.. И потратить 2-3 часа еще надо найти их.. Или по вашему мнению все должны все бросить и сидеть целыми днями делать вам (и мне в частности) перевод, что бы вам (нам) жилось весело??))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит тут умничать уже.

Перевод будет выпущен тогда, когда мы посчитаем нужным. Не нравится - идите сами переводите.

Вы думаете, что собрать перевод из текста на нотабенойде так быстро, прям за 5 минут можно...

А вы не думали что форматы файлов несколько разные, и их мало того, что просто сохранить с нотабенойда как текст надо, так еще и обработать, засунуть в игру и сделать патчер. Протестировать патчер, чтобы он работал с разными версиями игры.

Вам лишь бы поиграть. Каникулы начались, так вам заняться нечем что ли?

Из-за того что вы тут что-то пытаетесь выпросить, перевод от этого раньше не выйдет, потому что его еще нет, он еще не готов.

Успокойтесь уже и ждите спокойно! Или же у ваших местных психиаторов должно работы прибавится.

Еще раз для особо не понятливых. Этой весной перевода НЕ БУДЕТ!

Хаос, мы не совсем про это. Просто я (И большинство требующих бету) думают, что бета - это патчер с Рус. языком без какой-либо сильной корректировки. Тоесть, чтобы просто игралось. Вобщем, выпускайте когда хотите, просто я и многие уже запарились ждать перевода. Мы готовы подождать, но не хотим ждать ещё пол года. (Те, кто ответит - не нравится, не жди. Или "ВЫДИ НА УЛИЦУ" - пнх, а хрен ли вы тогда торчите тут? Идите на улицу!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       
    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как раз вышла новая версия, русификатор прошлый работает.
      Решил еще сделать перевод с Чешского чтобы склонения родовые были точные(у чешского минус есть не все строки в локресс файле, например в настройках написано Audio)
      бегло посмотрел, склоняет реально лучше
      Версия: 0.8
      Скачать: Yandex | Boosty 
      Чтобы включить перевод, выберите в настройках Чешский Если вдруг не понравится перевод с чешского, ставьте английский, прошлый
    • Ну там разные ребята есть, они те ещё затейники.
    • У слаанешитов мужского пола клешни вместо рук, ты правда хочешь так жить? Кроме казуалок с такими “лапками” погонять на пк и даже на консолях особо-то и не получится — разве что на ютубе. 
    • У меня вроде стимовская версия игры, но при заходе в игру версия отображается 0.9.0.5 и, я так понял, русификатор 1.5.3 не работает с этой версией, а где можно взять подходящую версию русификатора?
    • Ну так-то rtx 5060 и 7600 tx — это ещё не самый-самый лов-энд. Есть ещё и 3050, и даже ноутбучные версии, что ещё слабее (а также промежуточные решения). А ещё есть сборки на интегряшках, котоыре худо-бедно низкие с фср тянут в свои геройские 30-45 фпс. Вот это — настоящий лов энд за ~30-40 тысяч (и на десятку примерно дороже, если с более качественной сборкой). Самый лов-энд за ~десять тысяч за всю коробку для самых-самых ценителей кхм “рогаликов и стардью” на n100 (и более новой n150) всё ещё продаётся для тех, кому даже процессоры с интегряшкой не то что на 780m — даже 660m  и 680m дорого. Уж молчу про всякие говносборки на бушном железе (где бывает даже, что и бп бушный запихивают и железо даже обслуживать и даже чистить ленятся) в нижних ценовых категориях, которое пытаются кому-нибудь спихнуть на маркетплейсах, которые зачастую вообще нерациональны по своей природе относительно тех же мини пк китайских в плане цена-качество, уступая тем зачастую во всём.
    • @piton4  Все, прошел я эту игру, результат заскринил, как пройдешь тоже сделай снимок результата будем пиписьками мерятся.)  Игрушка очень понравилась, по атмосфере мне показалось что тут пытались намешать готику, религию, науку и сверху посыпали Лавкравтом и сайлент хилом .) геймплей хороший, полностью соответствует данному жанру, Порадовали загадки, они вполне логичные и не требуют от игрока каких то специфических знаний и математических решений, хотя мне и пришлось таки подсмотреть решение для 2х загадок в инете, считаю что головоломки в игре очень достойные и не слишком заумные. Графически игра великолепна, с довольно щадящими требованиями, но к сожалению местами есть серьезные просадки фпс. Также 2 раза встретился в игре баг ломающий прохождение, связанный с исчезновением нужных для продвижения по игре предметов. Игра получилась довольно качественная и интересная по всем аспектам, однозначно рекомендую, а тем кому понравилась первая часть рекомендую с удвоенной силой.)     
    • Хорошо, если так — значит удачи с окончательным  выбором корпуса.   Тут вы абсолютно правы, и как говорится: чтобы наши желания совпадали с нашими возможностями.
    • @AltRA Попробуй (steam версия): https://disk.yandex.ru/d/SJ2YAZmljEs70w …Ещё бы сделать Laconic_Shadow SDF Atlas
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×