Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yuzner ага прям тебя послушались и перестали переводить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куда мне до вас! Я же не "Магистриус форумов". Конечно же сообщения типа "А что ты сделал для хип-хопа?" или "А ты сам его напиши, а мы потом послушаем!" гораздо интереснее читать посетителям, полагаю титул дает право вам так думать.

С Вами явно, что то не так)) К чему это словоблудие?? Какой хип-хоп и остальное?? Позитифф крышу сорвал??))

А с такими темпами флуда, как у Вас.. Вы побыстрее "Магиструсом" станете, если вовремя не остановят)))

И так в продолжение, глянув со стороны: Выше пост адресовался не Вам.. но Вы (к чему то??) влезли и начали полную пургу гнать.. И теперь возник закономерный вопрос, (опять же почему то?) заданный Вами: А не тролль ли Вы на самом деле??))) Ну считайте, что я Вас накормил, на этом и закончим (с позитивом)

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые квесты на перевод:

(557500, 561141, 565638, 571972, 572878, 574868, 583289, 1666270, 1873825)

Залиты здесь: http://notabenoid.com/book/25990/

Так что налетаем =) Параллельно у вас есть шанс попасть в корректоры по итогам перевода этих квестов

Абзацев не сильно много, 1700 штук

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С Вами явно, что то не так)) К чему это словоблудие?? Какой хип-хоп и остальное?? Позитифф крышу сорвал??))

Ды нет, простой пример. Что не понятно...

А с такими темпами флуда, как у Вас.. Вы побыстрее "Магиструсом" станете, если вовремя не остановят)))

Тут пожалуй я прислушаюсь! Думаю у вас уже проверенная система по взятию магистра, я воспользуюсь) Не против?

И так в продолжение, глянув со стороны: Выше пост адресовался не Вам...

Ну простите за мое невежество, что влез) Конечно это отклонение от тематики и надо завязывать)

Изменено пользователем Skptc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новые квесты на перевод:

(557500, 561141, 565638, 571972, 572878, 574868, 583289, 1666270, 1873825)

Залиты здесь: http://notabenoid.com/book/25990/

Такчто налетаем =) Параллельно у вас есть шанс попасть в корректоры по итогам перевода этих квестов

Абзацев не сильно много, 1700 штук

haoose - умный ход может перестанут флудовством заниматься хотя бы некоторое время))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

heimdallr, это не ход, а потерявшиеся квесты =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

haoose, это понятно я имею ввиду то что кончиться это нытье типа "когда, как и скоро ли уже")). будут спрашивать - вот ссыль - переводи, и ускоришь процесс))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Justmaxis

а потом ещё 200 страниц с вопросами "Когда будет перевод?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ща ещё новое длс выйдет и его ещё надо будет переводить)

Те кто корректирует и те кто переводят это разные люди. Ну и когда выйдет перевод основной игры можно будет уже поиграть, там и без DLC игры на кучу часов.

Зы: Сам порывался несолько раз начать с промт переводом, но это гадость.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже хотела попробоваться в переводчики, но была уверена что не возьмут... Я в основном другой тип вещей перевожу...

Хорошо хоть тема оживилась. Я вот токо не пойму с какого перепуга экзешник менять нада будет - его в переводе точно не будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SanctumFury, кто сказал что надо менять? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут пожалуй я прислушаюсь! Думаю у вас уже проверенная система по взятию магистра, я воспользуюсь) Не против?

Тут не прислушиваться надо бы, а посчитать.. (похоже с этим туго?) обычная математика У Вас за чуть более месяца 40 сообщений, у меня 5 лет, вот Ваша перспектива: приблиз. 12х5=60х40=2400, это поблее, чем у меня (в районе 2000), так что это у Вас еще поучится надо, учитывая, что в тему ни чего не пишете, а сплошной флуд и словоблудие..

Все (прощение за флуд), разговор закончен))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут не прислушиваться надо бы, а посчитать.. (похоже с этим туго?) обычная математика У Вас за чуть более месяца 40 сообщений, у меня 5 лет, вот Ваша перспектива: приблиз. 12х5=60х40=2400, это поблее, чем у меня (в районе 2000), так что это у Вас еще поучится надо, учитывая, что в тему ни чего не пишете, а сплошной флуд и словоблудие..

Так вы же писали что меня могут остановить, а я этого ой как не хочу. По поводу сообщений в месяц: я в этом деле новенький, так что это можно охарактеризовать одним словом "врываюсь", а там и со временем "в тему" научусь писать! Да и только в KOA:R мне интересно, а этот раздел вечно жить не будет (=

Да бы не разводить кучу сообщений, может вы мне ответите на один вопрос? Слышал что некоторые игры от ЕА купленные в стиме дублируются в ориджине. С KOA:R была ли такая история?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да бы не разводить кучу сообщений, может вы мне ответите на один вопрос? Слышал что некоторые игры от ЕА купленные в стиме дублируются в ориджине. С KOA:R была ли такая история?

Не специалист по данному вопросу.. Но на сколько знаю КОА и в стиме и в ориджине продается..

Может кто в курсах более толково расскажет))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @komradvpupkin , положить вообще, что там считает Скотт. Режиссер у картины другой, а Скотт только в качестве продюсера. Режиссер же “Ромула” осторожно в интервью говорит, что он не будет принимать в расчет высеры в лице “Прометея” и “Завета”, а черпать вдохновение будет как раз из оригинальных “Чужих”.  Еще раз, корпорация не знала до второй части о существовании Чужих. У них был только факт сигнала. Во второй части провести разведку была инициатива Берка. Если б корпорация точно знала, что там и как, она бы действовала по-другому. 
    • Между какой второй частью?  Если вы не в курсе старый дед Скотт не считает фильмы после своего первого Чужого каноном. Канон у него только его первый Чужой, средненький Прометей и идиотия Чужой Завет. Я деду не доверяю, дед в маразме. В трейлере вижу “Чужие против тупых подростков” . Кто такие чужие корпорация знала очень прекрасно, ещё с первой части. Собственно вся сага это желание корпы захватить и использовать ксенов. А те кто погибает не более чем расходный материал для достижения цели.
    • Даже 4070 Ti Super не так жжётся, как моя 3080. РДР2 заставляет карточку попотеть ради ультра в 2К.
    • На дак да все уже разогнано с завода, можно тумбаюмбу поплясать и добиться пары процентов прироста, ну 5% при офигенном везении но оно того не стоит. Ну может на чем то горячем на вроде 4090 или топовых Радиках это и требуется. Нов целом 40хх довольно холодное. Заслуга скорее всего в охладе размером с кирпич и весом с половину кирпича но у меня прошлая 2070S грелась сильнее чем текущая 4070Ti. Её кроме тестов хрен чем нагреешь. Киберпанк лучи нагрузка GPU 100% температура около 70 при оборотах кулеров меньше 50%.
    • Хм. Похоже, кто-то отсутствующие тексты всё-таки починил и выложил. Я проверила во 2 части названия глав в сейвах и имена в режиме выживания. Всё переведено. Совпадают ли имена в диалогах и в интерфейсе, пофиксили ли это — не знаю, это надо проверять. Но, по крайней мере, там больше нет непереведённых кусков. “Выверенного игрового опыта” в любом случае не получится, словарь 3 части и первых двух всё-таки не совпадает. Но, по крайней мере, в эти версии можно играть. На zoneofgames тоже они лежат. Для первой игры это 1.40, для второй — 1.21 и 1.22. === Да, и простите за дезинформацию. Я не знала, что кто-то залил эту версию. Мне не пришло в голову проверить, поскольку сначала никто не собирался этого делать, а потом все разбежались. Возможно, это была Tinuviel_Kaoru. Либо Celeir.
    • Как бе именно из-за слов Рипли Берк отправил на разведку колонистов, в результате чего и появился новый замес.  Корпорации не рты затыкать надо, а получать в свои руки перспективные технологии и виды, как мы видим из первого “Чужого”. Если бы до них дошла похожая информация до показаний Рипли, они бы совершенно по-другому отнеслись к ее словам, и не было бы фразы: “И нашли там то, что никто никогда не видел ни в одном из 300 исследованных миров”. Это почти дословная цитата из второй части. 
    • Ну вот Рипли не молчала после 1 части и как это кого убедило ? Кроме представителей корпы никто ничего не узнал, а если надо и заткнуть рот могут легко.
    • Тату-мастер Август Эль опубликовала красивый фотосет с косплеем по мотивам Cult of the Lamb — отличной стратегии про культистов. Тату-мастер Август Эль опубликовала красивый фотосет с косплеем по мотивам Cult of the Lamb — отличной стратегии про культистов. Фотограф — Артур Тихонов.
    • Ещё не хватало, чтобы за “халяву” потом оплату просили lol
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×