Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До сих пор перевод стоит на отметке в 50%, поэтому дополнительный набор переводчиков. Если у вас нет переводов на нотабенойде, но есть рейтинг здесь, на ЗоГе, то пишите тут про вступление

Простите, но это уже писец. :lol:

Kingdoms of Amalur: Reckoning

Здравствуйте, вот Вы работаете над переводом игры Kingdoms of Amalur: Reckoning. Можно поинтересоваться, будут ли это субтитры к игре, или просто нужно будет сворачивать игру и смотреть на сайте перевод. Заранее спасибо.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Писец эт ещё мягко сказано.

Изменено пользователем Facepalm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, знаешь некоторые люди любят проходить рпг понимая всё что происходит на экране, а не частично

Я просто не хочу офтопить, но скажу тебе что ждал я от игры немного больше, и врятли русик спасёт её.если не играл поиграй, и без русс яза поймёшь о чём я.Но руссик я жду и с нетерпением пройду игру, по другим причинам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, набор в группу переводчиков открылся )) Наконец помогу с переводом ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто не хочу офтопить, но скажу тебе что ждал я от игры немного больше, и врятли русик спасёт её.если не играл поиграй, и без русс яза поймёшь о чём я.Но руссик я жду и с нетерпением пройду игру, по другим причинам

Хз как можно ждать от игры большего если всё что обещали разрабы (кроме локализации :rtfm: ) всё сбылось получилась довольно достойная рпг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose как подать заявку в качестве корректора в проект перевода?

если на сайте откуда пример перевода брал, то не возьмут скорее всего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хз как можно ждать от игры большего если всё что обещали разрабы (кроме локализации :rtfm: ) всё сбылось получилась довольно достойная рпг.

Линейность... Я понимаю что там мол 1000000000000000000 квестов второстепенных и типо всё так прянечно как обещанно, но поиграв в игру около 3 часов я стал это замечать линейность.Краски бросаються в глаза на роликах, и поэтому хочеться опробовать, но поиграв какоето время начинаешь сталкиваться с однообразием. Моё мнение будет оставаться моим мнением, и не нужно писать мол ооо да ты не шаришь и т.д. Тем не менее я всеми конечностями ЗА перевод сего творения, и очень ценю труд который прелагают люди к этому проэкту.

з.Ы сори за офтоп

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Линейность... Я понимаю что там мол 1000000000000000000 квестов второстепенных и типо всё так прянечно как обещанно, но поиграв в игру около 3 часов я стал это замечать линейность.Краски бросаються в глаза на роликах, и поэтому хочеться опробовать, но поиграв какоето время начинаешь сталкиваться с однообразием. Моё мнение будет оставаться моим мнением, и не нужно писать мол ооо да ты не шаришь и т.д. Тем не менее я всеми конечностями ЗА перевод сего творения, и очень ценю труд который прелагают люди к этому проэкту.

з.Ы сори за офтоп

Ура товарищи !! добился таки от тебя развёрнутого ответа :yes::yes::yes::yes: Твоё мнени это твоё мнение, я не играл достаточно что бы говорить о линейности( хотя в какой рпг нету линейности?) но скажу абсолютно точно что эту игру стоит пройти только из-за боёвки, никакие Da2 с их выкрунтасами с посохами и рядом не стоят, особенно комбо когда набиваешь "ярость" или как там) там вообще я с открытым ртом :shok: смотрел как мой маг призвал топор и срубил башку какому то бандиту, а потом разорвал на части шипами другого очень эпично :shok: ( хм рискну предположить что боёвка это твоя причина пройти игру? не хочешь не отвечай) и это всё в рпг).Ea вообще обленились что не перевели игру...Хм с каждым постом я так и хочу в её поиграть.Ждё не дождусь перевода)

P.S. Почитал ваш перевод по моему даже лучше чем официаяльные сабы выйдет :yahoo::yahoo:

P.S.P.S. Мде что то я разофтопился присоединяюс к извинениям Hawk1zp

Изменено пользователем Facepalm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура товарищи !! добился таки от тебя развёрнутого ответа :yes::yes::yes::yes: Твоё мнени это твоё мнение, я не играл достаточно что бы говорить о линейности( хотя в какой рпг нету линейности?) но скажу абсолютно точно что эту игру стоит пройти только из-за боёвки, никакие Da2 с их выкрунтасами с посохами и рядом не стоят, особенно комбо когда набиваешь "ярость" или как там) там вообще я с открытым ртом :shok: смотрел как мой маг призвал топор и срубил башку какому то бандиту, а потом разорвал на части шипами другого очень эпично :shok: ( хм рискну предположить что боёвка это твоя причина пройти игру? не хочешь не отвечай) и это всё в рпг).Ea вообще обленились что не перевели игру...Хм с каждым постом я так и хочу в её поиграть.Ждё не дождусь перевода)

P.S. Почитал ваш перевод по моему даже лучше чем официаяльные сабы выйдет :yahoo::yahoo:

P.S.P.S. Мде что то я разофтопился присоединяюс к извинениям Hawk1zp

Это не чистое РПГ в том то и дело, а с примесью слэшера(вот эпичность добивания и красивой боёвки заслуга слешеровского движка), от рпг там только расскачка персонажа и квесты.

Я нашёл в этой игре несколько недостатков, но поиграть ужасно охото=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если на сайте откуда пример перевода брал, то не возьмут скорее всего

Ну я даже не знаю, я почитал частично перевод, он мягко говоря не совсем литературный, в некоторых местах есть очепятки, калька и некоторые, как мне кажется не точные элементы перевода, то есть не адаптированные. Думал есть возможность помочь проекту в роли корректора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я даже не знаю, я почитал частично перевод, он мягко говоря не совсем литературный, в некоторых местах есть очепятки, калька и некоторые, как мне кажется не точные элементы перевода, то есть не адаптированные. Думал есть возможность помочь проекту в роли корректора.

ну корректировка думаю еще будет, но все же лучше чем ничего))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я даже не знаю, я почитал частично перевод, он мягко говоря не совсем литературный, в некоторых местах есть очепятки, калька и некоторые, как мне кажется не точные элементы перевода, то есть не адаптированные. Думал есть возможность помочь проекту в роли корректора.

Ну писали же, что это тестовый перевод. Когда полностью переведут, тогда уже и правкой займутся. Осталось то ждать всего месяц или полтора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну писали же, что это тестовый перевод. Когда полностью переведут, тогда уже и правкой займутся. Осталось то ждать всего месяц или полтора.

:shok::shok::shok::shok::shok::shok::shok: Месяц или полтора эт откуда такая инфа? или я пропустил что то? вроде обещали что через пару недель

Изменено пользователем Facepalm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:shok::shok::shok::shok::shok::shok::shok: Месяц или полтора эт откуда такая инфа? или я пропустил что то? вроде обещали что через пару недель

Ну сам прикинь. Переведено 50% текста, а переводческий запал начинает иссякать. А еще редактировать и корректировать надо. Посему месяц вполне реальная цифра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных
    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
    • Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator. Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator.
    • Он занимался по большей части только техническим разбором и последующим сбором переводов. Самим переводом всех последних частей занимался я, но увы, свободного времени у меня практически нет и не предвидится.  Так что единственная вероятность, что DragonZH проведет все нужные работы и сделает нейроперевод. Ну и кто-то может, при желании, потом провести вычитку. Если надеяться только на меня, как с предыдущими частями, то затянется это точно больше чем на год.
    • Шутите сколько хотите, я просто буду ждать перевод.
    • Играть рукой руками не достаточно? 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×