Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно сейчас переводить бесполезно.

Т.к. сами разработчики писали, что EA их торопила с демкой и им пришлось выложить ранний НЕ законченный демо билд игры.

Возможно изменения коснутся не только графики,но и квестов и описаний в игре.

Изменено пользователем KenjiKawai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно сейчас переводить бесполезно.

Т.к. сами разработчики писали, что EA их торопила с демкой и им пришлось выложить ранний НЕ законченный демо билд игры.

Возможно изменения коснутся не только графики,но и квестов и описаний в игре.

Тот текст что сейчас на сайте это меню и общие тексты (названия предметов и т.д.)

Не думаю что они кардинально изменятся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

написал на оф страничке игры Facebook о петиции и что она собрала уже 1464 подписи ответ:

Kingdoms of Amalur: Reckoning ‎Машков Евгений- Thank you for making us aware. We will make sure the right folks see this.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
написал на оф страничке игры Facebook о петиции и что она собрала уже 1464 подписи ответ:

Kingdoms of Amalur: Reckoning ‎Машков Евгений- Thank you for making us aware. We will make sure the right folks see this.

Дадут заценить сей опус чотким посонам :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
написал на оф страничке игры Facebook о петиции и что она собрала уже 1464 подписи ответ:

Kingdoms of Amalur: Reckoning Машков Евгений- Thank you for making us aware. We will make sure the right folks see this.

А можно пояснить что значит этот ответ?

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно пояснить что значит этот ответ?

Что они поняли наш посыл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[13:31:46] они грят мы позаботимся, что бы это увидели нужные люди

Икс бокс версия появилась на торрентах может оттуда взять текст и начать переводить? или нельзя так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

угу, я тоже увидел. брать ненадо, лучше брать с оффициальной pc т.к. разные размеры файлов разные файлы, код разный. нет, надо именно с пк версии!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нельзя хотябы пока тупо промтом демку перевести - а то неделю ешё ждать а поиграть охота :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А нельзя хотябы пока тупо промтом демку перевести - а то неделю ешё ждать а поиграть охота :sorry:

Разве русские шрифты кто-то уже сделал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно даже транслитом перевести - лиш бы понятно было что и как!

Tipo tak vot!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
написал на оф страничке игры Facebook о петиции и что она собрала уже 1464 подписи ответ:

Kingdoms of Amalur: Reckoning ‎Машков Евгений- Thank you for making us aware. We will make sure the right folks see this.

Где можно подписать петицыю ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла полная версия, надо вытаскивать сабы и шрифты.

Изменено пользователем KenjiKawai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, полная то вышла-кряка нету, впринципи можно переводить, кряк то для перевода не нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nice Day for Fishing

      Метки: Рыбалка, Приключение, Ролевая игра, Ролевой экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: FusionPlay Издатель: Team17 Серия: Team17 Digital Дата выхода: 29 мая 2025 года Отзывы Steam: 2131 отзывов, 89% положительных
    • Автор: erll_2nd
        PaperKlay

      Дата выхода: 27 мая. 2025 г.
      Жанр: Приключения, Платформер, Инди
      Разработчик: WhyKev
      Издатель: WhyKev
      https://store.steampowered.com/app/1350720/PaperKlay/
      PaperKlay - это увлекательный 3D-платформер, в котором вы открываете, раскладываете и вращаете свой мир, созданный из картона, бумаги, глины и других подручных материалов.
      Машиный перевод для steam v1.0.10 (Build 20241851)
      Папку PaperKlay_Data закинуть в папку с игрой, согласившись на замену.
      https://drive.google.com/file/d/1N9eyZl4Bxp7tlp4LK_saWIoC0sZ81EsO/view?usp=sharing



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×