Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kossmos

Costume Quest

Рекомендованные сообщения

Kirilius, я тоже удивился, что делает в группе человек с нулевым количеством переводов. Ну, если тебя там не было, то и нечего огорчаться.

asdbanz, абзацы уже немного отредактированы. Просто там нулевая активность, и как бы всем безразлично, что там переводят.

Пока я жду нормальный кусок текста с DLC. Haoose обещал на днях запилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал субтитры, получил вылет. Та же самая проблема как и в Stacking =(

UPD: Поправка, исправил свою ошибку, пересобрал текст.

И вот что получилось:

1874870m.jpg

Шрифты будут завтра, там и посмотрим =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем жду на днях шрифты.

И соберу русик.

Пару дней =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka, залил на нотабенойд

Выкладываю упаковку текстур на перерисовку:

http://www.mediafire.com/?u688u19dxgq6kgu

37 штук, формат DDS

Кто займется? =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Правка на всякий не требуется ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

Я думаю ты больше нужен на Амалуре =) Впрочем можешь и тут пробежать, если хочешь. Но там parabashka орудует =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, вот текст на текстурах и их перевод:

 

Spoiler

говноперевод удалён, текст перевода текстур брать у Siberian GRemlin

Согласно тексту перевода, не хватает следующих текстур:

 

Spoiler

ELECTRIC BAGEL-LAND

ROAD CLOSED

GRAND OPENING

Official Monster Slayer

Low Fat Meat Cones

Fried Butter on a Stick

Main Attraction

Orange Blast

ROCKS for Her

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, в файле локализации это все текстуры. Других нет. Может где-нибудь еще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Глянул с десяток страниц. Нашёл одну неточность - но это не так критично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tsskz

По рисованию вроде неплохо.

НО!

Что за первеня поездка? Повнимательнее плиз =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хе просто последнея была трудной и переделовал 3 раза вот и ошибка,а так легко исправить,в общем к концу/середины следуйщей недели могу все сделать

зы не первеня поездка,а нервеня поездка)

Изменено пользователем Tsskz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, проблема с переводом четвертой текстуры:

В оригинале на главной фоне слово "карнавал", и в качестве приписки шло "долины водопадов". В результате перевода главным стала фраза "долина водопадов", а "карнавал" стал припиской. Такие уж особенности русского языка. Это ничего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, проблема с переводом четвертой текстуры:

В оригинале на главной фоне слово "карнавал", и в качестве приписки шло "долины водопадов". В результате перевода главным стала фраза "долина водопадов", а "карнавал" стал припиской. Такие уж особенности русского языка. Это ничего?

хм попробуй к примеру впихнуть вот в такое пространсво / \ фразу ДОЛИНА ВОДОПАДОВ я попробовал и получилась такая хрень что решил заменить карнавал и долину местами по мне так получилось гуд так как русский и английский языки разные и разница длины слов бывает очень большой

Изменено пользователем Tsskz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      https://vk.com/wall-190973253_4819
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода
    • Автор: Tayra

      «Don’t Starve» — это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией.
      Вы — Уилсон, отважный ученый господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом.
      Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут вам выжить. Играйте так, как этого хочется вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×