Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вижу что перевод ещё не забросили и возможно найденные огрехи исправят. 

Чаще всего встречается текст, вылезающий за пределы диалогового окна (играю с обычными шрифтами, не с увеличенными):

Скрытый текст

231Q7RN.jpg

65wr0Sy.jpg

65wr0Sy.jpg

xIzYvph.jpg

q6AtUn7.jpg

iND49EJ.jpg

CnTtaU2.jpg

HejQn0J.jpg

W7MrwYv.jpg

LXdAEF1.jpg

xGMAvmv.jpg

4M16bXr.jpg

1bThgkZ.jpg

gRSUkdX.jpg

N6Lly1j.jpg

Один раз во время прохождения вылезла вот такая вот непонятная фраза:

NIiuR7u.jpg

“Для” здесь явно лишнее:

CYA7FyN.jpg

Почему-то при вскрытии замков во многих местах не отображается число отмычек, которые требуются для вскрытия (видимо какую-то переменную в переводе потеряли):

eZSLTjT.jpg

WX27eWy.jpg

Один раз встретились знаки подчёркивания вместо кавычек:

T2CVOfi.jpg

В свойствах персонажей в отряде надпись “выше”/”ниже” налезают друг на друга:

MS7ZYLH.jpg

Почему-то некоторые задания с точками в названии, а какие-то без:

4eeLQ9q.jpg

t1Y7hyf.jpg

Это точно правильный перевод — нет никакой ошибки в том, что топор/глефа или алебарда называется мечом?

79h8g8Q.jpg 

Изменено пользователем xoxmodav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, xoxmodav сказал:

Вижу что перевод ещё не забросили и возможно найденные огрехи исправят. 

Я решил сразу поправить текст на ноте.

  1. Все указанные вылезания за границы, скорее всего, устранены. Так как устранение ведется переписыванием текста с его сокращением, на месте не проверить и нужно перепроверять эти места в игре снова.
  1. Фраза с английскими буквами — системная фраза “abil_can_target_this_location called prematurely”. Что-то там о преждевременном срабатывании скрипта. Я думаю, что не стоит переводить такие фразы, но тут выбор за DragonZH. В таком случае эти фразы нужно переводить (как-то без применения английских букв, а название скрипта ты не напишешь по-русски) во всех частях авадона и авернума.
  2. Проблема с количеством отмычек, подчеркиванием и точками исправлена. Слово “для” убрано
  3. Поврежденный меч стал поврежденной глефой
  4. По поводу налезания выше/ниже нужно обращаться к DragonZH. Поскольку в английском Up/Down, возможно, в русском языке придется мириться с этим налезанием.

Осталось только дождаться, когда наберется изменений на новую версию.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой-то старый русик, потому что отмычки я ещё в версии 1.1.5 от 3.11.20 правил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

Какой-то старый русик, потому что отмычки я ещё в версии 1.1.5 от 3.11.20 правил.

Устанавливал последней версии, скаченный по ссылке из шапки:

9bHhThG.png

А если отмычки были исправлены, то на Ноте изменения значит должны были уже быть.  @se_rgus2008  на ноте исправления по отмычкам были или отсутствовали?

P.S. Внёс ещё несколько предложений и поправок в комментариях к переводу на ноте.

Изменено пользователем xoxmodav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, xoxmodav сказал:

Откуда это и почему здесь 1.1.5 не выкладывали?

Я DragonZH писал  на счет проблемы с отмычками  он поправил и мне ссылку скинул.

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, xoxmodav сказал:

Откуда это и почему здесь 1.1.5 не выкладывали?

 

2 часа назад, al79spb сказал:

Я DragonZH писал  на счет проблемы с отмычками  он поправил и мне ссылку скинул.

Да точно. Иногда я не отправляю обновы незначительные, в описании русика же есть ссылки на последние версии. А проверку версии как-то не в досуг сделать, но и недолго в принципе, как в Underrail например. В общем, только ссылки валяются внутри, возможно, для этого нужно быть чуть более квестабельным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DragonZH сказал:

 

Да точно. Иногда я не отправляю обновы незначительные, в описании русика же есть ссылки на последние версии. А проверку версии как-то не в досуг сделать, но и недолго в принципе, как в Underrail например. В общем, только ссылки валяются внутри, возможно, для этого нужно быть чуть более квестабельным.

Я, хоть убейте, в этой теме не нахожу эту ссылку — после публикации версии 1.1.4 в сентябре больше нет ничего. :(

Надо бы обновить перевод, а то я всю игру прошёл, угадывая сколько надо отмычек и используя F3-F4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, xoxmodav сказал:

Я, хоть убейте, в этой теме не нахожу эту ссылку — после публикации версии 1.1.4 в сентябре больше нет ничего. :(

Надо бы обновить перевод, а то я всю игру прошёл, угадывая сколько надо отмычек и используя F3-F4.

Да в русике всё, причём тут эта тема. Эти русики даже в руководствах стима валяются с оригинальными ссылками, на которые я закидываю. А тут у меня доступа нет сразу кинуть, нужно каждый раз к админу сайта обращаться, поэтому не значительные не попадают здесь. :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, xoxmodav сказал:

Один раз во время прохождения вылезла вот такая вот непонятная фраза:

NIiuR7u.jpg

Что за локация? Есть ещё какой текст с неё диалогов или с табличек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DragonZH сказал:

Что за локация? Есть ещё какой текст с неё диалогов или с табличек.

Это непереведенный текст ошибки отсюда, не знаю, стоит ли его переводить.

 http://notabenoid.org/book/56748/405631?Orig_page=1#o122955666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, se_rgus2008 сказал:

Это непереведенный текст ошибки отсюда, не знаю, стоит ли его переводить.

 http://notabenoid.org/book/56748/405631?Orig_page=1#o122955666

Я понял, что отсюда. Нужно идентификатор файла найти по тексту с карты рядом, и где-то в этих файлах ошибку искать. Опять что-нибудь с кавычками, хотя они должны были технически все исправиться.

И сейв хорошо бы тоже иметь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DragonZH сказал:

Я понял, что отсюда. Нужно идентификатор файла найти по тексту с карты рядом, и где-то в этих файлах ошибку искать. Опять что-нибудь с кавычками, хотя они должны были технически все исправиться.

И сейв хорошо бы тоже иметь.

Когда у меня была ошибка, связанная с кавычками во втором Авадоне, на локации вообще ни один диалог не воспроизводился. И сразу было написано, что диалог сломан (прикрепил фотку). Кроме того, я сразу во всех частях проверил и исправил все нестандартные знаки.

На скрине выше скорее всего ошибка самой игры, связанная с применением способности в бою, насколько могу предположить из названия.

635fb634cf889de68e3167594b448da8.png

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1257030/Heartworm/
      Сюжет
      После смерти дедушки Сэм погружается в виртуальный мир в надежде найти способ вновь увидеться с любимым стариком. Но кроличья нора очень глубока...
      Информация с одного странного форума приводит девушку к загадочному дому в горах. Возможно, здесь её ждёт встреча с потусторонним миром.
      Особенности
      Путешествие в попытке пережить горе и утрату в атмосфере ретро.
      Около 4—6 часов игрового процесса с несколькими концовками.
      Видеовставки в формате катсцен и синематиков.
      Акцент на исследовании окружения и решении головоломок, а также элементы боя с использованием фотоаппарата как оружия.
      Современная схема управления с видом от третьего лица из-за плеча и классическое «танковое» управление персонажем.
      Настройки пикселизации и ретро-эффектов, отсылающие к первым консольным играм эпохи 3D.
      Запоминающийся оригинальный саундтрек.
      Психологически насыщенное повествование как дань уважения главным представителям жанра конца 90-х: Silent Hill и Resident Evil.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×