Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

на ноте только 50-75% от всего текста. Ближе к концу недели добавлю текст из xml файла для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Yallo,

Шрифты они нарисовали уже и запаковали, ждите русификатор. Читайте тему с первой страницы.

Spoiler

-Чё? Я вас за шрифты ни разу не спрашивал, тем более, что мне читать тему с 1-ой страницы, если я её создал и молча слежу за ней как раз с той самой страницы =)

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем засорять тред бессмысленными ссылками. скачай, проверь, и выложи, если действительно оправдывает описание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребята! хотелось бы помочь, но мало чего понимаю, прочитав тему начинаю понимать понемножку как ведется работа :)

Жду перевод, могу узнать когда будет готов приблизительно ? на ENG не хочется начинать играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Молодцы ребята! хотелось бы помочь, но мало чего понимаю, прочитав тему начинаю понимать понемножку как ведется работа :)

Жду перевод, могу узнать когда будет готов приблизительно ? на ENG не хочется начинать играть.

На данный момент перевод текста почти готов. В ближайшее время будет русификатор. Но работы все равно еще много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Впереди редактура...- очень большая часть работы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

;) А не подскажите когда примерно будет русификатор, Сегодня? Завтра? На неделе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впереди редактура...- очень большая часть работы...

понимаю что такое редактура.. это что то вроде переведенные тексты eng на рус вставлять в файлах ?

сам ковыряюсь в скриптах unreal, балансировки к навыкам, рисую карты

и прочее для игры killing floor своего сервера, вот думаю подучиться бы мне с руссификатором ;)

Neo52006: скорее всего через неделю, ну это только мне так кажется

ладно не будем мешать вам, желаю удачи. ждем.

Изменено пользователем dronisss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
понимаю что такое редактура.. это что то вроде переведенные тексты eng на рус вставлять в файлах ?

сам ковыряюсь в скриптах unreal, балансировки к навыкам, рисую карты

и прочее для игры killing floor своего сервера, вот думаю подучиться бы мне с руссификатором ;)

Neo52006: скорее всего через неделю, ну это только мне так кажется

ладно не будем мешать вам, желаю удачи. ждем.

редактура это приведение ахении (читай: технического перевода) в божеский и удобоваримый вид)

можно сказать самое сложное в переводе, после работы программеров)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил HelpText. Получается, что переведено около 60%.

Добавил в шапку инструкцию:

Для HelpText:

HelpText_ND - Строки с пустым описанием

HelpText_NA - Строки в которых есть только отображаемое имя, а в описании Н/А

HelpText_ETC - Строка делиться на две части 1 - отображемое имя 2 - его описание

В HelpText_ETC часто описание начинается с

\Color [цвет] - его переводить не надо

Так же нельзя удалять \n - перевод строки.

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил HelpText. Получается, что переведено около 60%.

Добавил в шапку инструкцию:

В HelpText_ND я так понял, идет меню и настройки управления. Что такое {CR}, {LT}, {FR} и т.д. ? Это кнопки с консоли? Можно привести аналоги для PC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В HelpText_ND я так понял, идет меню и настройки управления. Что такое {CR}, {LT}, {FR} и т.д. ? Это кнопки с консоли? Можно привести аналоги для PC?

В {} похоже на кнопки, но не знаю можно ли менять, так как игры нету с собой, чтобы проверить.

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

{CR}- это синие кристаллы, которые нужно собирать для открытия новых локаций. Видимо где-то это сокращение в другом файле нужно переводить.

{LT}- это щит (Shift).

{BT}- Black Tonic. Черные бутылки для использования секретных скиллов.

{A}- (Space), используется для перекатов.

{HT}- бутылочки для восстановления жизни.

{Y}- кнопка (F)

????{FR}- фрагменты старого мира (исп. в виде очков для улучшения оружия)

{ST}- Esc.

{RB} or {LB} - Переключение между целями. (PgUp & PgDown)

{SD}- Используется кнопка Use (E).

{S}- заменена на кнопку OK или нажатие ЛКМ по ч\л. Для использования мыши.

{X}- ЛКМ.

{B}-ПКМ.

{RT}- Q

Изменено пользователем Neo52006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В {} похоже на кнопки, но не знаю можно ли менять, так как игры нету с собой, чтобы проверить.

Текст точно был взят с консоли. Вот тут упоминается:

Welcome to the world of Bastion! \n \n Be sure your game console's audio output is set to a comfortable level, as audio is an integral part of the experience. Other than that, the only thing you need to know before diving into the adventure is how to use your controller. You'll learn the rest as you go! \n \n Refer to this guide if you need a refresher on any of the gameplay concepts.

 

Дайте текст с PC :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Neo52006

Спасибо добавлю в шапку.

Firas

В идеологии XNA лежит, то что игры будут абсолютно одинаковыми, как для ящика, так и для пц(кстати пц с геймпадом и есть ящик :) ).

Так что по идее тексты должны быть одинаковыми.

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Re'AL1st
      The Wolf Among Us



      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.46)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS) СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)

      * Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
      Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

      Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

      Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

      Мы ВКонтакте. Эпизод первый: Вера
        Эпизод второй: Иллюзия
        Эпизод третий: Скрюченная тропа
        Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
        Эпизод пятый: Волк-одиночка
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×