Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Год выпуска: 2011

Жанр: Rogue-like RPG

Разработчик: Gaslamp Games

Издательство: Gaslamp Games

Платформа: PC

Тип издания: Неофициальный

Язык интерфейса: английский

Язык озвучки: английский

Системные требования:

Операционная система: Windows XP, Vista, 7

Процессор: Core 2 Duo/Athlon 64

Оперативная память: 1 GB

Видео карта: Любая поддерживающая DirectX®: 9 с минимальным разрешением 1024 x 600 или 1024 x 768

HDD: 400+ Мб

Описание:

Dungeons of Dredmor, roguelike-игра, о которой я ПИСАЛ ровно месяц тому назад, наконец-то попала на прилавки STEAM. Если закрыть глаза на ряд досадных багов и недочётов, кои уже нещадно правятся командой разработчиков, то игра абсолютно полностью оправдывает ожидания. С момента окончания бета-тестирования мало что имзенилось, поэтому буду краток и быстренько расскажу о полученных впечатлениях.

Геймплей определённо хорош. Я вот сейчас, к примеру, играю за мага. Жгу издали супостатов, бью посохом по голове сумевших доковылять до меня врагов, а в свободное время варю всевозможные, хм, напитки, а также выращиваю грибы, которые, к слову, на удивление неплохо продаются в местных магазинах, да и вообще полезны в быту. Понятия не имею, какие навыки выберу в следующий раз, но уверен, что будет не менее весело.

Графика и музыка очень достойны и приятны соответствующим органам чувств. Думается мне, что не будь они на высоте, игра смотрелась бы в разы менее привлекательно.

Gaslamp Games сумели существенно снизить планку для вхождения в жанр, при этом едва ли снизив хардкорность игры — умереть в Dungeons of Dredmor не сложнее, чем в NetHack или ADoM. В этом же направлении, к слову, двигаются и такие игры жанра, как Dungeon Crawl: Stone Soup и, быть может, Tales of Maj'Eyal, однако Dungeons of Dredmor с задачей справились успешнее.

На выходе получилась на редкость занятная игра, которая одновременно следует традициям жанра (честно говоря, боялся поначалу, что из игры выйдет что угодно, только не roguelike) и попутно вносит в него кое-что новое. Отличное музыкальное сопровождение, приятные тайлы, достойное оформление и проработка игры в целом и удобное управление в комплекте.

http://gamin.ru/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, уважаемые пользователи и переводчики сайта, решил отписаться в этой теме по поводу перевода этой игры, возможно это сообщение мало кому поможет, но всё же...

Я не специалист, но доводилось переводить игры очень редко (корректировал текст в AoE 3 для себя) там было всё просто и интуитивно понятно, так же и тут, насколько мне известно - после просмотра игровых файлов и открывши их стандартным текстовым редактором, выяснилось, что, впринципе, перевести почти весь текст в игре не составит большого труда из-за отсутствия сложностей с изъятием самого текста (т.к. он легко обрабатывается, по крайней мере тот, что я обнаружил), следовательно для перевода нужно всего лишь хорошо знать английский язык (прошу прощения, если возникнут сложности, не было целью ввести в заблуждение переводчиков). Помимо обычных файлов текста с расширением .xml присутствуют рисунки с текстом .png расширения, думаю можно и их перевести при определённом желании, если это будет необходимо (для детального и качественного перевода) и не особо трудно.

Весь этот текст, вероятнее всего, послужит к повышению инициативы над работой с игрою а не к чему либо ещё, впринципе это нам (геймерам) больше всего и хотелось бы, ведь игра то интересная! :rolleyes:

Впринципе вот и всё, что хотелось Вам всем сообщить, спасибо за внимание. :smile:

Изменено пользователем Jony13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простая замена текста в xml файлах приводит к падению игры.

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простая замена текста в xml файлах приводит к падению игры.

Вероятнее всего это из-за шрифтов, впрочем опытным переводчикам виднее.

Надеемся и ждем новостей, глядишь и начнется работа над переводом. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра действительно шикарная! Для счастья не хватает только перевода на русский язык!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ладно, шаманьте, я пока Bastion займусь. Найдется способ - подключусь к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,как насчет того,чтобы сделать русификатор к этой игрушке?Она маленькая,121 мб всего :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

121 мб текста? :D Как по мне так мереть количество работы размером игры не корректно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к просьбе, игрушка просто великолепна, но это же великолепие меркнет из-за отсутствия русского языка...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты походу ни кто не рисовал. :( Надо попробовать будет, игра заинтересовала ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты походу ни кто не рисовал. :( Надо попробовать будет, игра заинтересовала ;)

Подменивал их на другие шрифты, игра их принимает. Но вот не принимает кирилицу, когда в окне написано что то по русски - вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению мои изысканий ни к чему полезному не привели.

Игра падает даже если использованы умлауты.

Если перекодировать xml в Unicode, то игра с ними стартует, правда отображает нормально только англйский алфавит, умлауты и русские символы показывает как две буквы, причем даже если одна из них 0х00, в то время как английские слова отображаются хорошо.

Можно конечно сделать транслитный шрифт, но это не мой метод. Переводить дофига, а пользоватся промежутчным результатом не выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em,

У меня тоже ничего не вышло.

Можно конечно сделать транслитный шрифт, но это не мой метод.

Походу единственный вариант :(

Хотя...

99c2fd8b4f19fce8973f038d09a5c546.jpeg

Изменено пользователем Vano683

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  
    • Автор: michael_de_santa

      Жанр: Экшен Платформы: PC Разработчик: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Издатель: DRAGAMI GAMES, LTD.
      Дата выхода: 12 сентября 2024 года Страница игры в Steam:https://store.steampowered.com/app/2658450/LOLLIPOP_CHAINSAW_RePOP/  
      Игра вышла но без Русского языка, можно ли каким-то образом портировать русификатор с ps3 версии? 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть вариант соединить текстуры и озвучку гейвойсов?
    • На Ультимейт?  Если в таком же стиле, то Скитальцы, но там не про вампиров. 
    • Озвучка от 1с тоже не идеальна. Отдельные аудиожурналы там прочитаны с выражением и эмоциями, а отдельные прочитаны монотонно и уныло, будто актёрам озвучки дали одну попытку на запись сразу после первого прочтения текста. А в Resurrection of evil на первом уровне в кат-сцене вообще накосячили. Там пара реплик, которые в английской версии произносит морпех, на русском озвучена женским голосом героини, которая раздаёт задания, хотя даже файл со звуком называется marine что-то там. Я кстати создавал не только русские субтитры, но потом и английские сделал, отдельным модом. И пока их делал — слушал каждый звуковой файл с озвучкой и в английской версии и в русской. И потом тестировал каждый уровень по десятку раз. Поэтому могу знаю о чём говорю. Английская озвучка там на более профессиональном уровне. А в русской работа отдельных актёров выполнена хорошо, а отдельных — сделана “на отвали”. Похожие голоса никто даже не пытался подбирать. И повторять эмоции с интонациями тоже. В 2004 году, когда делали ту озвучку, индустрия игровых локализаций была на зачаточном уровне.

      Что касается цитаты про озвучку на основе перевода с кучей ошибок — эта фраза относится к фанатской озвучке lost mission, которую фанаты переводили на слух в 2016 году. Именно эта попытка перевода на слух и привела к появлению ошибок. А тот факт, что переводили те, кто даже не смотрел на остальной перевод игры и озвучке от 1с, привело к появлению ещё большего количества ошибок в виде искажения терминов. Ну и эта озвучка, настолько я помню, делалась бесплатно на энтузиазме в свободное время на скорую руку.
      Именно поэтому субтитры для lost mission в этом русификаторе сделаны не по фанатской озвучке lost mission, а по исходной английской с добавление правильно переведённых мест из фанатской озвучки. Потому что в 2025 году появились нейросети, которые распознают английскую речь и преобразуют в текст с точностью почти 95%. И такой текст перевести правильно гораздо проще, чем переводить на слух, будучи русскоязычным человеком.
      А прикол фанатской озвучки lost mission в том, что несмотря на то, что текст, который зачитывают актёры переведён с кучей ошибок, сама работа актёров хорошая. Они реально пытались повторить акценты, интонации и эмоции английского оригинала. В отличие от озвучки от 1с.
      Т.е. в фанатской озвучке lost mission есть старания актёров, а в озвучке от 1с есть более качественный перевод. В субтитрах же для выравнивания качества перевода lost mission сделано так, что они исправляют те места, где накосячили в переводе для озвучки.
    •  а есть что нить похожее на хеллсинг ? или уже не будет ?  
    • Отличное аниме. Жду пока все серии 2-го сезона выйдут.
    • У меня есть для вас 2 новости. 1. Существует как минимум 2 бесплатных перевода для 1.24.29 (для 1.24.30 тоже подходит, там нет изменений в текстах). Один появился соовсем недавно, насколько я понял, там только тексты переведены. Второй мой — пока нигде не появился. С переводом текстур. 2. Надо немного допилить и будет счастье всем, кроме авторов платного русика  (Вы же не один из них, да? )   
    • Посмотрел скриншоты и лучше я поиграю в эти игы с эмулятора  retroarch с присетом шейдеров под старенькие пузатые тв и мониторы которые делают картинку как в была в детстве, а не вот это вот безобразие из стима.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×