Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На том, что текст из игры вытащили, а обратно засунуть не могут.

Ну хоть какой-то прогресс :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди на ноте переводят

а для чего и зачем сами не знают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На том, что текст из игры вытащили, а обратно засунуть не могут.

Имелось введу файл.upk ?

Ну так обратно запаковать его не возможно :D Только заново с нуля собрать.

UDK В помощь.

Creating and Importing Fonts

Localizing Text

Unreal Packages

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ походу вообще не в курсах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько тут желающих остановить деятельность)))

Да ладно, я надеюсь найдется кто то, кто пропатчит .upk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что я на ноте nekkit333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создать шрифт и впихнуть его в .upk к остальным без замены.

прописать обращение к нему по типу FontLib=AliceFonts.ИмяФайла

-

есть УМ здесь? должно вроде сработать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Bullet2100 Если бы была возможность паковать обратно UPK давно бы перевод сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Xbox 360 появился перевод!

a59cc486cf8b8db3090afb904ae12e20.jpeg2b7907da130057afa2642d57db3e49cb.jpegb91df39ae83cd102aa6e4f772006f819.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bullet2100, читай тему в обратную сторону. Проблема в длине текста. Кириллица занимает в два раза больше байт, чем латиница. Либо писать перевод стенографией, сокращая слова, либо думать, как обдурить систему.

На Xbox 360 появился перевод!

о_О

Изменено пользователем -ProVal-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Xbox 360 появился перевод!

переводы от пиратов на боксе обычно средний

Изменено пользователем fajhvjkakwuh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да черт с ним с переводом, свой вставим. Шрифты оттудова надо рвать. Структура файлов, если не ошибаюсь, на PC, ПС3, XBOX360 одинаковая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Xbox 360 появился перевод!

Надо портануть перевод! Хоть какой-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы уверенны, что возможно русификатор с консоли на ПК встроить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×