Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makanga, вы родственники?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
с Sevka

да как бэ нэт ) просто я с открытия этой темы на форуме сижу жду перевода...и такая х....думал в выходные уже порубасю......а тут типа 3 недели....мне этот перевод текстур никуда не уперся....я сам его через промт прогоню если захочу узнать что там на стенах написано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос на повестку дня: Стоит ли теперь ВООБЩЕ ждать текстурного перевода от The Rush Team?

Нет не стоит. Мы отказались от этой затеи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да как бэ нэт ) просто я с открытия этой темы на форуме сижу жду перевода...и такая х....думал в выходные уже порубасю......а тут типа 3 недели....мне этот перевод текстур никуда не уперся....я сам его через промт прогоню если захочу узнать что там на стенах написано

ты бы почитал, что тут пишут.

и не требовал бы ничего, а ждал бы спокойно.

люди хорошее дело делают, как закончат так и выложат.

уважал бы чужой труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
McGee делал игру в китае и кстати озвучка алисы1 от фаргуса была совсем неплохой особенно кот

у фаргуса озвучки не было, зато была у софт-клаба и очень даже ничего (хотя некоторые голоса были отвратные, особенно сама Алиса не нравилась)

В Китае..... То-то грязевые монстры так мне "Унёсенные призраками" Миадзаки напомнили))) А если ещё и сейю к озвучке подключить - этак выйдет игра для отаку года -

Ya, Chesiro~no neko, ya~des!

А если без шуток, то и английская то озвучка никакая. Нашу желательно, но будем реалистами - нафиг, а то выйдет как с Обливионом, его до сих пор озвучивают вроде))) Главное чтобы субтитры были, я хоть английский и знаю немного, но чтобы понимать все эти мудрёные речевые обороты знаний маловато.

эм, а чем связан Китай и товарищ Миядзаки?

и таки да, адынасс выпустила русскую озвучку забвения (золотое издание, то бишь) сразу после выхода в забугорье Game of the Year Edition, которая была, в принципе, убогой... :\

по сабжу: может флудирасть хватит?) а ты зайду почитать, что о чем, а тут уже over 9000 постов и половина не о чем))

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты бы почитал, что тут пишут.

и не требовал бы ничего, а ждал бы спокойно.

люди хорошее дело делают, как закончат так и выложат.

уважал бы чужой труд.

я как бы уважаю....речи то не шло о переводе текстур изначально его уже сейчас стали обсуждать....просто стоит ли оно того чтобы ждать еще 3 недели....думаю нет....сделайте что то типа голосования и узнаете что этот перевод текстур нах..... не кому не нужен ))и да насчет почитал бы что тут пишут я с самого открытия темы сижу и прочитал все сообщения...

Изменено пользователем makanga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот никуда особо не спешу, мне и через несколько недель нормально будет (причем как с текстурами-звуками, так и без них). Но всё-равно ситуация с переводом напрягает. Одни ругаются, другие обижаются, третьи ультиматумы ставят, четвертые решают сами всё делать, пятые почти доделывают и в самом конце бросают, что приходится другим с начала начинать. Ужас, санта-барбара.

Изменено пользователем -ProVal-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я как бы уважаю....речи то не шло о переводе текстур изначально его уже сейчас стали обсуждать....просто стоит ли оно того чтобы ждать еще 3 недели....думаю нет....сделайте что то типа голосования и узнаете что этот перевод текстур нах..... не кому не нужен ))и да насчет почитал бы что тут пишут я с самого открытия темы сижу и прочитал все сообщения...

если бы ты тут сидел с самого открытия темы, то знал бы, что голосование уже было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы ты тут сидел с самого открытия темы, то знал бы, что голосование уже было...

да и где же оно было ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы ты тут сидел с самого открытия темы, то знал бы, что голосование уже было...

О_О где?

не было никаких постов про голосование, могу сказать точно, был только эпик срач и разжигание холиваров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если бы ты тут сидел с самого открытия темы, то знал бы, что голосование уже было...

ну дак что ты даешь ссылку на голосование ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О_О где?

не было никаких постов про голосование, могу сказать точно, был только эпик срач и разжигание холиваров

а это что??? //forum.zoneofgames.ru/index.php?...c=23308&hl=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пашол играть с переводом антихриста

Изменено пользователем makanga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×