Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ОНА-мама ребенка, блин этот ребенок 20 долларов и до канадской границы, ну пожалуйста, единственный отдых в жизни, я эту игруху с первой части ждала мне просто некогда заново проходить ее

попробуй мама =) http://news4pcgames.3dn.ru/news/sokhraneni.../2011-06-20-460

или

либо с трейнерами по быстрому можно пройти уровни

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AliceFonts еще не смотрел.Так что сказать смогу или не смогу - пока не могу :)

Пока надо заняться интерфейсом и реализовать пакетную упаковку в UPK.

На данный момент отладочный интерфейс выглядит так:

d3af2c7a1e70.png

Красавчик даже UI сделал.

Побольше бы таких людей, как ты =)

Кстати насчет упаковки .upk где то в сети видел для Metro2033 поковыряй может что то полезное найдешь.

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Anhost

Ты пошел немножко другим путем. Ты решил использовать непосредственно int-файлы игры в качестве словаря для программы.

Ну посмотрим что у тебя получится в итоге.

Хочу предупредить, что:

1. Некоторые UPK-файлы вовсе не содержат текста, а только звук.

2. В UPK-файлах встречаются достаточно длинные строки (порядка 400-500 символов)

Учти это при работе над программой =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Anhost

Ты пошел немножко другим путем. Ты решил использовать непосредственно int-файлы игры в качестве словаря для программы.

Ну посмотрим что у тебя получится в итоге.

Хочу предупредить, что:

1. Некоторые UPK-файлы вовсе не содержат текста, а только звук.

2. В UPK-файлах встречаются достаточно длинные строки (порядка 400-500 символов)

Учти это при работе над программой =)

Я пошел этим путем для удобства конечного пользователя. чтобы любой человек имея игру, программу и папку с локализацией мог без труда запаковать свои субтитры в игру

1. Программа прекрасно анализирует и распознает наличие или отсутствие текста контейнерах.

2. Я не вижу проблем при работе со строками указанной тобою длины.

Для меня вся эта затея - лишь задачка для ума.

И мне чисто как программисту интересно увидеть ваш с Химиком конечный результат, хотя бы скрины

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интеграция шрифта прошла успешно )

 

Spoiler

3549a5930954.jpg

не пугайтесь, что такие большие пробелы, это можно изменить

Изменено пользователем Strayiker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Anhost

Оффтоп

 

Spoiler

На чем пишешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интеграция шрифта прошла успешно )

 

Spoiler

3549a5930954.jpg

не пугайтесь, что такие большие пробелы, это можно изменить

о нет, капс? :'(

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это стандартный шрифт алисы и в нем нету нижнего регистра, если у вас найдутся желающие нарисовать его, пожалуйста, мне заменить текстуру будет не проблемой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Anhost

Оффтоп

На чем пишешь?

На C#, но для души на VB6 ), т.к. начинал именно на нем. конкретно это приложение написано на vb6

P.S.

И мне чисто как программисту интересно увидеть ваш с Химиком конечный результат, хотя бы скрины

Я имею ввиду скрины вашей программы. Интересно, каким путем идете вы.

Изменено пользователем Anhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пофиг на капс, я 8 лет в интернете на форумах его читал от различных ололо, мне не впервой)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На C#, но для души на VB6 ), т.к. начинал именно на нем. конкретно это приложение написано на vb6

надо писать на С++, а для души на С# ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, пускай шрифт будет любым, ведь галвное перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надо писать на С++, а для души на С# ))))

Надо в принципе уметь адаптироваться к любому языку по мере необходимости.

А на чем писать - это дело личных убеждений и поставленных задач.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо в принципе уметь адаптироваться к любому языку по мере необходимости.

А на чем писать - это дело личных убеждений и поставленных задач.

во-во. Главное понять принцип строения алгаритмов, а во всех языках он одинаковый, а выучить язык это уже дело третие )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто толково рассказать о судьбе русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: HarryCartman
      Dispatch

      Метки: Решения с последствиями, Глубокий сюжет, Нагота, Супергерои, Сексуальный контент Платформы: PC Разработчик: AdHoc Studio Издатель: AdHoc Studio Серия: Dispatch Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 15332 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я через питон пробую перевести. я распаковал файл с текстом на 3602 блока bin. сейчас перевод идет. но хз к чему это приведет. потом еще надо будет как то все перепроверить и пересобрать обратно
    • Silent Hope Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/ В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля. Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима. Файл кидать в папку /Paks https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link
    • ломается, но я обновился, удалил локальные файлы и поставил предыдущий апдейт. хорошо играется
    • @Dusker Вай, просвятите же неведущего, что за сокровищница, то такая, мне неведомая, хранит скарб сей желанный, всей душой моей(простите за вычурность, просто немного кхм “удивился” информации таковой, так что скажите пазязя, что за лаб то такой)
    • @WyccStreams Здравствуйте Вчера оказывается вышел новый апдейт 2.01 (Updated to 2.01 (build 20849651
      ) , могли бы вы глянуть не ломается ли перевод от данного апдейта ?
      https://store.steampowered.com/news/app/3373660/view/614306015381292258
    • Правда можно править уже существующий перевод, но все равно объем работы огромный для 1 человека)
      Хотя если не все переводить, а скажем только меню….
    • Малюсенький тизер того, что мы озвучиваем. Пока ещё даже половина персонажей без голосов. Но мы ведём работу над поиском подходящих.
      https://drive.google.com/file/d/1gwLRmf6tClkC5id04tKNLoZt0GgUk5ro/view?usp=sharing
    • А, понял. Я просто только немного играл в первую и не знаю продолжительность игры.
    • @Alex Po Quest так и первая часть была немаленькой.  Нужно же всё обшарить, ничего не пропустить.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×