Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы видели чо творится на сайте

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

http://jl-creations.ru/

Alice: Madness Returns [Rus] - русификатор для Alice: Madness Returns

Порядок установки:

Распаковать всё в папку с игрой и наслаждаться игрой.Перевод не очень, но для первого раза пойдёт.

Но через пару дней будет хороший проф- лит. перевод.

Полный русификатор: меню+подсказки+диалоги.

Все новые версии вначале выйдут тут, а потом на других форумах-сайтах.

Они чужие переводы себе присуждают и ждут ваш тепленький перевод и напишут что наша команда сделала.

Не паникуй, у нас будут копирайты в переводе, которые им не вырезать. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

товарищи, давайте устроим трололо-рейд, особенно не причастные к переводу люди, хотя-бы так давайте действовать!

невиданная наглость же, как, вообще, так можно?

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не паникуй, у нас будут копирайты в переводе, которые им не вырезать. :)

А ну тогда всё КРУТО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но через пару дней будет хороший проф- лит. перевод.

Хоспаде , какой бред.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эти ололоши сообщения удаляют, при чем все, даже адекватные...

а еще и пишут, мол нет, не промт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так скажу, если б не сессия, лично я бы работал намного больше)

Я недавно уволился) пройду Алису и устроюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эти ололоши сообщения удаляют, при чем все, даже адекватные...

а еще и пишут, мол нет, не промт

Да школьник сидит обычный и пытается на чужом труде раскрутить свой сайт. Факт на лицо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Anhost

Я тебе еще раз говорю, спроси у разработчиков.

Я лишь вставляю перевод того, что есть в UPK файлах а не бегаю и ищу где ж они что не вставили в UPK файлы.

Нет строк, значит так надо.

VO*.int вроде игрой не используются вообще

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Да что ты нервничаешь, разработчики, разработчики...

Меня лишь интересовало, есть ли у тебя инфа по этому поводу.

Так-то сабы в UPK и в int-ах совпадают по названию и по содержанию, но в интах в принципе строк больше.

Я все узнал, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

210 тыщ просмотров темы. Опупеть...

А воз и ныне там =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
210 тыщ просмотров темы. Опупеть...

А воз и ныне там =)

Что ж, похоже я создал рекордную тему.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше бы перевод выложили :rtfm:

Изменено пользователем makanga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лучше бы перевод выложили :rtfm:

Написано же. Идёт до конца переводят и тестируют! Ты научись читать сначала!

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makanga

Их целая куча в инете - так что вперёд...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.   @vadik989 ты такое любишь
    • @DOG729 тебе не надо просить
    • А зачем ждать? В игре изначально нет русской озвучки. Там, вроде, и сабов даже не было на релизе. Всё, вот тебе готовый продукт “как есть”. Как и большинство игр. Чего он ждёт? Ему лично кто-то эту озвучку обещал? Или он заключил с ними договор на создание локализации, а они не выполняют его условия? В упор не понимаю каких-то претензий. То что он ждёт и его впечатления портятся от длительного ожидания исключительно его проблема, и больше ничья. Сам себе придумал обиду, сам обиделся, сам негодует. Я ж говорю, клинический случай.
    • Спасибо за перевод. Можете объяснить как именно вбивать имена? Перенос не работает — только вручную вбивать Matthius Howard. Играю с текстовым переводом и оригинальной озвучкой.
    • Я денег не с кого не требую) 
    • Обновил русификатор под актуальную версию 1.08 steam build 21256287, ссылки те же, если кому-то нужна 1.07 она есть на бусти в старых версиях.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×