Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага чтоб орали что вы сделали фигню - у меня там по английски всё и зависает и вылетает уже в другом месте, не где вы исправили, и там у меня квадратики вместо букаф и знаков и т.п.

Тот, кто ждал перевода, примет его даже в сыром виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот, кто ждал перевода, примет его даже в сыром виде.

Ну вот я бы не согласился. Если выложить перевод в сыром виде - он расползется по торрентам и т.д.

И впечатления от игры в принципе сильно могут испортится, если при загрузке следующего уровня игра будет вылетать, тем самым лишая игрока поиграть в следующем уровне.

Лучше допилить, но без фанатизма. По себе знаю - полировать готовый продукт можно очень долго :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот, кто ждал перевода, примет его даже в сыром виде.

Тот, кто ждал перевода, дождется его в нормальном виде.

Потому что в сыром - уже есть на трекерах и можно не ждать, а идти играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё пытался поиграть с переводом от антихриста,но не смог себя превозмочь

Изменено пользователем Hicksby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё пытался поиграть с переводом от антихриста,но не смог себя превозмочь

Прошел с ним... Вынос мозга))) Если учесть что стилистика Л.Кэрролла итак тяжела для восприятия то в недоделанном ( недоправленном ) промте вообще ТАКИЕ перлы выстреливают))) Дождусь этого перевода и перепройду !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё пытался поиграть с переводом от антихриста,но не смог себя превозмочь

веришь, я даже не качал его принципиально...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я: Перевод мне запилите!!!

Я: Цыц, говно!

Я: Ок...

<Культурное общение самим с собой такое культурное>

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь перевод получится качественным, а не как у от AnTuxPucT'а .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я бы начал играть на бета версии перевода, а то всё жду :) В любом случае, спасибо всем, кто участвует в переводе за работу.

Но от бета версии в ПМ не откажусь. Обещаю никому, никуда, и об найденых ошибках сообщу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
от бета версии в ПМ не откажусь. Обещаю никому, никуда, и об найденых ошибках сообщу.

народ жжот :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот, кто ждал перевода, примет его даже в сыром виде.

Публичная бета - я за ... будет косяк - подождём пока исправят всё же лучше чем ждать окончательного перевода как с печи пирога :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Публичная бета - я за ... будет косяк - подождём пока исправят всё же лучше чем ждать окончательного перевода как с печи пирога :beta:

нахер такую бету... те кто ждал может и еще подождать :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, народ, я не устаю над вами охреневать!

хватит клянчить уже перевод! люди стараются, делают, тратят своё время и силы.

не за деньги, за простое спасибо!

а вы хотите, чтобы они вывалили вам сырую версию, которая сто пудов расползётся по трекерам.

и будут потом чмырить ЗоГ, что здесь все криворукие такие за 2 недели не смогли сделать перевод без вылетов и глюков.

я читаю тему с первой страницы, все 2000 с лишним сообщений, и не разу не просил, "мол выложите уже рус, не могу терпеть".

я так же как и вы ждал вторую алису и ещё не играл внеё. первая пройдена вдоль и поперёк раз десять.

и мне хватает мозгов не трясти тут соплями и не задалбывать своими тупыми просьбами переводчиков.

информация о прогрессе в полном объёме предоставлена в шапке темы.

здесь нам никто ничего не должен! перевод выйдет тогда, когда его решат выпустить!

и не нам это решать, неужели не понятно?

уважайте чужой труд.

P.S. господа переводчики, у Вас ангельское терпение.

Изменено пользователем troyan0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

последний оратор жжот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я: Перевод мне запилите!!!

Я: Цыц, говно!

Я: Ок...

<Культурное общение самим с собой такое культурное>

ААА, жжошь :D

У меня примерно такое же в голове творится :)

Изменено пользователем m555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну предполагается, и скорее всего так и есть, что тесты делались на одних и тех же от отрезках и в одинаковых местах.  Ты не согласен? @\miroslav\ https://youtu.be/NDtonlAe0Pg
    •  Но мы тут также видим только цифры конечного результата, а самого процесса сравнения мы не наблюдаем, может быть так что тестер получил такие большие цифры на 5090 потому что смотрел в пол стоя в углу.)) а на 5080 смотрел в даль в самом сложном для обработки картинки месте.)
    • Нет, я я же не плевался от тестов с разницей между картами.  Я плевался от тестов  fps “на бумаге”  fps в общем — когда непонятно, где именно он замерялся, непонятны условия.   Не между картами — здесь этот момент не важен.  @Tirniel всё зависит от правильного использования.  При неграмотном использовании, разница сведётся к минимуму, а правильное использование — это использование всего потенциала по возможности.  Это и делают люди покупая 5090, понимая, зачем она им.  
    • Помнится ты плевался что непонятные тесты с интернетов даже не рассматриваешь как доказательства производительности и что они не имеют ничего общего с реальностью что даже отказывался смотреть на них, а тут сам таким методом балуешься  ну а то что 5080 это далеко не 5090 по производительности тут ты прав  конечно.
    • Так она у тебя запущена, просто свёрнута.   Я про другое.  Я подумал, что Алекс имел в виду значок Win в проге, чтобы применялось при запуске win.  Прога не будет запущена, но все настройки(за исключением кривой вент) применятся. Разница будет меньше, только при условии, что карты недостаточно нагружены, если нагрузка нормальная, то и в 2k будет 50%    Я имею в виду не загрузку гпу, а именно нагрузку на карту - то, как используются её ресурсы.    https://youtu.be/4xbg1jwCacM https://youtu.be/kRL6PKRv2w8 https://youtu.be/NDtonlAe0Pg Люди берут такие карты в основном для 4k.   При нормальной нагрузке, разница в производительности между 5080 и 5090 — минимум 50%даже в 1440p Минимум  50%   Везде.   Нет, это абсолютно не так.   Ты здесь полностью не прав. @Tirniel Чтобы понимать разницу в производительности, карты должны сравниваться в адекватной нагрузке, чтобы использование было по полной - максимальные настройки и 4k в большинстве игр, ну или 1440p в действительно тяжёлых играх, с тяжёлым RT или трассировкой пути. Сравнивать эти карты в 1080p или в 1440p и в недостаточной нагрузке  - неправильно, и не даст понимания о разнице в производительности.    @Tirniel 5090 это карта для 4k или для 1440з если игра “тяжёлая”     Тестировать её производительность в разрешениях ниже или в ситуациях, когда игра не может грамотно использовать ресурсы — это неправильно. Это момент и нивелируется установкой более высокого разрешения (4k)
    • Вообще-то 4К гейминг это неприступная крепость. 4K вполне себе доступен в массы и далеко даже не на самом топовом железе, просто не нужно все ползунки всегда выкручивать на максимум. Всегда можно подобрать оптимальный уровень настроек, чтобы комфортно можно было играть в 4К, при этом не сильно в качестве картинке потерять, просто нужно потратить немного времени на перебор всех ползунков, чтобы тебя устроил тот результат который тебе нужен. Но в нашем мире роль ползунков играет большую роль, чем разрешения. Если бытовому игроку предложить 4К 60FPS но с компромиссами в графике, или 2К 60FPS но без компромиссов в графике(то есть, все ползунки выкручены на максимум), большинство выберет второй вариант.  Большинство людей при апгрейде РС, не стремятся менять свой старый монитор с условного FullHD до QuadHD разрешения. Почему? Потому, что бояться, что с возросшим разрешением им придётся идти на компромиссы по графике виде ползунков. Что собственно мы видим большую популярность FullHD разрешение до сих пор. Люди не готовы ради чёткости картинки жертвовать параметрами графики, поэтому лучше как по старинке, в FullHD и выше ползунки графики. 
    • При этом только в 4к. В 2к уже преимущество далеко не такое большое, как ты указываешь. То есть человек делает ровно тот же выбор: иметь дофига фпс, но в 2к, либо кратно меньше фпс, но в 4к. Итого в среднем преимущество 5090 над 5080 и близко не 50%, т.к. в расчёте учитываются все сценарии. В том числе на все актуальные разрешения, а также и в 4к варианты и не на ультрах всего подряд, но и пониже, где фпс более играбельный. Но так или иначе, речь исходно вообще не о том была. Предельные доступные мощности через переходник ниже, чем напрямую через полноценный шнур. Уж не знаю о чём тут спорить-то. На реддите видел цифры разницы около десяти процентов разницы. Но стоит понимать, что это те люди, которые упарываются, получая в бенчах скоры, которые аж раза в два выше твоего ровно на той же 5090, ставя рекорды. Но охотно верю в то, что и в бытовых сценариях, где человек просто воткнул карту и пользуется, не упарываясь ни с чем больше, разница при разном подключении питания тоже будет вполне заметной. Ну да ты сам скоро сможешь сравнить при желании.
    • @vicx в лс загляни.
    • Рад за тебя! Значит тебе и делать русификатор)))
    • А почему у меня оно работает? Винда грузится, афтербанер автоматом запускается, вертушки крутятся как настроены. Прога в свёрнутом положении постоянно, на панели задач рядом со Стимом и прочими "фоновыми" программами.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×