Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

[Рецензия] Homefront (PC / Xbox 360)

Рекомендованные сообщения

Серия Call of Duty, кажется, нащупала путь к успеху. Миллионные продажи, миллиардные прибыли — это все про нее. Отличная подача сюжета, проверенный временем мультиплеер — опять же про нее. Неудивительно, что такой успех не дает покоя другим разработчикам, которые не жалея себя пытаются угнаться за лидером, чтобы урвать себе кусочек славы. Взять вот разработчика Homefront, небольшую компанию Kaos Studios. Пройдя путь от авторов фанатских модов до коммерческого Frontlines, они двинули еще дальше, покусившись на славу Infinity Ward. Fuel of War, конечно, звезд с неба не хватал, но знающие люди до сих пор вспоминают его добрым словом. Осталось только добавить в котел чуточку истории, смастерив на ее основе аддиктивную одиночную кампанию.

Понимая, что собственных идей у них и так немного, разработчики ушли от заезженных историй про «плохих русских» и чуть менее заезженных «плохих китайцев». Главный оппонент у нас — Северная Корея, которая, пока весь цивилизованный мир погряз в различных экономических кризисах и революциях, решила показать преимущества чучхе перед демократией и за 20 лет поставила весь мир на колени. Собственно кампания начинается уже в оккупированной Америке, где корейцы, следуя заветам предыдущего претендента на мировое господство, уничтожают население в промышленных масштабах. Главного героя ждала та же участь, но, как это обычно бывает, ему повезло — повстанцы помогли. Ну а дальше начинается типичное «вы и напарники нагибают всех подряд». Но все же «клюквы» тут не так много, а Kaos пытаются показать нам реалии войны: готовьтесь прятаться в братской могиле, стрелять по своим и многое в том же ключе.

74_th.jpg 63_th.jpg 69_th.jpg 68_th.jpg

Подача истории тоже хромает. «Кто мы, зачем нас спасло сопротивление, зачем мы куда-то бежим, кто все эти люди?» — подобные вопросы преследуют нас на протяжении всей кампании, которая оставляет крайне противоречивые впечатления. Интересные уровни — но искусственно созданные коридоры, приедающиеся перестрелки — но постоянно чередующиеся события и ситуации. Широко разрекламированный Drama Engine, который должен был держать игрока все время в гуще событий, оказался банальным набором скриптов — пока не наступите на триггер, событие попросту не случится.

Довольно интересными получились напарники, коих тут аж трое. Брутальный мужик с ирокезом по имени Коннор (брат Мактавиша из Modern Warfare? Или он же, но двадцать лет спустя?), который живет и действует по принципу «хороший кореец — мертвый кореец» и не страдающий излишней моралью; девушка, постоянно укоряющая его за излишнюю жестокость, и молодой парень, играющий роль статиста с парой стандартных фраз.

46_th.jpg 58_th.jpg 77_th.jpg 88_th.jpg

Баланс, который во Fuel of War хромал на все возможные конечности, разработчики выправили, но суровым способом — просто ограничили количество оружия, да и разницу между ними оставили лишь классовую. Так что отстреливайте ИИ-болванов тем, чем хотите. Болваны, кстати, не такие уж и болваны — ошибок вам не прощают, а контрольные точки тут расставлены уж слишком сурово — игра очень любит отбрасывать вас далеко назад. Иногда встречаются зачатки разрушаемости: швырнув гранату, можно уничтожить какое-нибудь бетонное укрытие. А можно и не уничтожить — работает эта пресловутая «разрушаемость» практически никак. Однако все это вполне себе компенсируется сюжетом. Заниматься привычными вещами в непривычных ситуациях увлекает. Вот только продолжительность кампании просто смешная — около пяти часов на семь миссий.

Означает ли это ставку на мультиплеер? Kaos основана выходцами из DICE, поэтому логично было надеяться на лучшее. Но, зайдя в сетевую игру, мы обнаруживаем несколько карт и два режима, помноженных на систему из CoD. Дроны, которые были главной фишкой Frontlines и по совместительству убероружием, в одиночной игре отсутствуют вовсе, а в мультиплеере низведены почти до нуля — гибнут быстро, а по цене сравнимы с БТРом. Сервера хоть и полны, но с таким куцым количеством карт игроки быстро отсюда убегут. Ставка на DLC? Возможно.

42_th.jpg 84_th.jpg 40_th.jpg 75_th.jpg

Как и Frontlines, Homefront работает на Unreal Engine 3. С картинкой все в порядке, современным стандартам она вполне соответствует. Бывает и впечатление похуже, обычно, когда игроку после коридоров дают посмотреть на открытые пространства, а там все на порядок хуже — схалтурили дизайнеры. Но что самое интересное — рекомендуемые требования пугают игроков требованием Core i7, но игра ни разу не «провисла» не только на консолях, но и даже на конфигурации трехлетней давности на ПК! К слову, над последней работали другие люди, и их безусловно можно похвалить, с переносом кода на «чужую» платформу они справились на «отлично». Жаль только, что игра оказалась недостойна такого внимания.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Очень жаль, что в погоне за длинным долларом у THQ случилась промашка с разработчиками, точнее — с их уровнем. Но посмотрите, сколько попыток ушло у Treyarch, чтобы достигнуть уровня своих старших братьев! Команда, собравшаяся в стенах Kaos, не выглядит безнадежной, просто ей нужно дать еще один шанс. Глядишь, они и «выстрелят».

Итоговая оценка — 7,0.

Над статьей работали: DE@D, SerGEAnt.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По некоторым эффектам я отчетливо узнаю версию 3.5

Какая бы там версия не была - движок способен на большее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из UE3 выжали почти всё возможное и картинка радует глаз.

Mirrors EDGE, Bulletstorm, Mass Effect, Batman: Arkham Asylum выглядят приятнее на том же движке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не играю в игры с такими сюжетами, но иногда включаю, чтоб поржать над идиотизмом сценаристов. графика и геймплей в порывах хохота обычно незаметны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Postall

Ну картинка по уровню одна, но дизайн у всех перечисленных игр разный и причём очень выделяющий игру из массы других, в Хоумфронт такого дизайна нет. Честно я не представляю, как можно сделать игру про войну без клюквы (на ум приходят только мегакорпорации, но и это уже было не раз), но если у кого-то получится не только придумать, но и красиво поставить всё это действо, то будет просто отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра - типичный середнячок, или, если хотите, проходняк. Думаю, до 7 балов она все же не дотягивает, скорее 6,0-6,5. Но, как говорится, на безрыбье и лебедь раком щуку... ой, я хотел сказать, сойдет под пиво. Одно можно сказать точно - по дизайну, сюжетной составляющей, характерам персонажей, сочности картинки игра уступает даже первой CoD (да-да, именно первой, про Вторую мировую), а по атмосферности - второй "Халфе". В общем, типичное развлечение для "всеядных" потребителей, хардкорные геймеры, ценители выдержанного и вылизанного продукта останутся недовольны. Хотя потенциал был отличный. Но, не шмогли=(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снес на третьем или четвертом уровне ....не смог больше смотреть на эту похабщину ( по всем критериям ) !

начал играть именно по принципу - на безрыбье ( задрали ММО корейские ( ! :-) )решил отдохнуть,заодно погеноцидить уже доставших корейцев ( гадкий у них все таки девелопмент в ММО ) )

А не тут то было !

Первое звук ! Это кошмар ....у меня это кАкофония какая-то с выкрученными басами в самплах ! Как ни старался так и не получилось выровнять баланс ! ( подозрения в первую очередь на рип кривой стимовский, второе - на криворукость чью-то, толи КАОС - толи креативовских драйверо писателей

( аудига2 у мну) )

Второе ужасный дизайн всего ....прибитые к полу бутылки,коробки бочки и тд ( билли где физика ? ) .. по обстановке -НЕ смотря на присутствие Ambient Occlusion лучше с тенями не становиться :-(

Сюжет вроде когда играл не задумывался ....но как нажал кнопку унинсталл ....стало просто очень смешно - дошло Корея vs США ....это же жесть ( соотношение население/армия у той и другой страны - даже не смотря на то что они как бы рубильник америке отрубили :-))))) !

Больше к игре притрагиваться не собираюсь ....даже если сто патчей выйдет исправят звук ...но ИМХО лучше игре от этого не станет !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание хорошее. Оценка, по моему, чуть завышена. Гдето на 5 ну максимум на 6 балов тянет. Америкосы уже не знают с кем воевать и перекинулись на бедную Корею. Игра - чистый платформер, совершенно не предназначен для РС из-за коридорности и работы тупых "напарников". Проходится за 3,5-4 часов. Проблем со звуком не было и вероятно это связано было с кряком(если народ им пользовался). Играть до ужаса смешно, когда ты ложишь с одного выстрела, и это на сложном уровне, а ты и твои напарники - супермены. Идиотизм, или может американский патриотизм :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Снес на третьем или четвертом уровне ....не смог больше смотреть на эту похабщину ( по всем критериям ) !

начал играть именно по принципу - на безрыбье ( задрали ММО корейские ( ! :-) )решил отдохнуть,заодно погеноцидить уже доставших корейцев ( гадкий у них все таки девелопмент в ММО ) )

А не тут то было !

Первое звук ! Это кошмар ....у меня это кАкофония какая-то с выкрученными басами в самплах ! Как ни старался так и не получилось выровнять баланс...

Где ты в игре похабщину нашёл? Наверно увидел его в скриптовой поездеке в автобусе. Увидел как расстреливают родителей мелкого пацана? Показались слишком реалистичными горы трупов в братских могилах.

Поздравляю, поиграл на кривой пиратке и написал своё кривое мнение.

Прошол игру за три приёма. Единственное что не понравилось , то что пушки на самом деле очень слабо различаются по своим характеристикам. По этому проще всего взять пулемёт с самой большой обоймой и выносить гуков сотнями не перезаряжаясь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где ты в игре похабщину нашёл? Наверно увидел его в скриптовой поездеке в автобусе. Увидел как расстреливают родителей мелкого пацана? Показались слишком реалистичными горы трупов в братских могилах.

Поздравляю, поиграл на кривой пиратке и написал своё кривое мнение.

Мой юный несмцшленый друх с промытыми мозгами !

Читать текст по диагонали плохой тон !

Про пиратку ( вообще что это ? ), я указал только про проблемы со звуком ! Напрягаться с фениксами и тд у меня нет желания ,из за ПАХАБНОГО качества самой игры !

ЗЫ : школоло такое школоло ! :-(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задумка партизанской войны в Штатах интересная, и показать как бедные америкосы там в таком выживают. Но все остальное ниже плинтуса. 6 из 10 и не больше. Им бы бюджетик побольше, и геймплей не стараться косить под КоД а свое придумывать, вышло бы лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

согласен с maximovmax игра проходная и даже более, нафига спрашивается PhisX было прикручивать если проку ниже нуля, плюс коридоры похлеще чем в CoD, скрипты и респавн - наше все. гадость одним словом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел. Неплохой проект с довольно интересной задумкой, но реализация подкачала - с оценкой согласен.

Но концовка у игры отличная!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • i5 12400F, разрешение 1920х1080, pci-e 4.0 (RTX 3080 как раз такой и использует).
      При этом в RDR 2 с выкрученным всё в максимум, кроме отражений MSAA, сглаживанием ТАА, без DLSS/FSR и с ВНУТРЕИГРОВЫМ масштабированием х1.5 от родного FullHD получаем 75-110 кадров.
    • Не знаю, меня сильно должна заинтересовать игра, и я делаю переводы чисто для себя) Не привыкла куда-то выкладывать, просто тут вообще перевода доступного не было и решила выложить.
    • Вышел апдейт 2.0.77
    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×