Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
из вики: Коп (англ. Cop) — популярное в США прозвище полицейских (аналог русского «мент»);

Кроме того, в русском языке нет слова коп.

Всё просто.

Ну да, вики, конечно, очень авторитетна))

В русском языке много чего нет - это не значит, что нужно заменять русскими жаргонизмами. Тем более что слово "коп" все знают и понимают. "Мент" - всё же более оскорбительное выражение, "коп" - таковым не является. (инфа 100%:))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И часто ты так с дпсниками разговариваешь?

Нет, нет, полицейский, я на встречку не выезжал! :D

Ты спрашивал как переводится фраза, я тебе ответил. От того как я с ними разговариваю, фраза не изменится.

Это помимо того что в штатах с полицией принято общаться несколько иначе, чем у нас.

Может просто напишите Офицер Паркер
Он не офицер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он не офицер.

И снова здрасте...

In the United States "officer" is the formal name of the lowest police rank

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что вы с этим Паркером завелись больше время тратите!

переведите офицер и всё!

во второй части его перевели как офицер Паркер и считаю что так и надо переводить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушайте ребят. Вот этот третий эпизод ведь про культурный город. там все добренькие и совсем не ругаются. так ведь? Поэтому Марти мог к Паркеру обращаться только офицер потому что коп было бы оскорблением. Копом его мог назвать только какой-нибудь Таннен, но не в этом эпизоде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну что вы с этим Паркером завелись больше время тратите!

переведите офицер и всё!

во второй части его перевели как офицер Паркер и считаю что так и надо переводить!

поддерживаю +1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слушайте ребят. Вот этот третий эпизод ведь про культурный город. там все добренькие и совсем не ругаются. так ведь? Поэтому Марти мог к Паркеру обращаться только офицер потому что коп было бы оскорблением. Копом его мог назвать только какой-нибудь Таннен, но не в этом эпизоде.

согласен!

ну если это культурный город и там все добрые то сомневаюсь что Таннен будет называть копом Паркера!

Изменено пользователем ShewRN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И снова здрасте...

In the United States "officer" is the formal name of the lowest police rank

Поясняю - слово "officer" (в данном случае) на русский язык переводится как "полицейский", а не как "офицер".

Слово офицер в русском языке означает воинские звания от лейтенанта и выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поясняю - слово "officer" (в данном случае) на русский язык переводится как "полицейский", а не как "офицер".

Слово офицер в русском языке означает воинские звания от лейтенанта и выше.

ну какая разница что означает слово офицер!

думаешь люди по одежде Паркера подумают что он какой-то войенный!

из-за слова которое сколько раз переводили и слышали спорите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну некоторые фразы звучат глупо. Мне кажется надо выбрать более звучный вариант, отталкиваясь от перевода MegaMiha:

1)Нет-нет, полицейский, просто небольшое недоразумение.

2)Нет-нет, коп, просто небольшое недоразумение.

3)Нет-нет, офицер, просто небольшое недоразумение.

Более правильно звучит третья фраза(несмотря на разногласия).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

третий самый лучший!

но можно в первом написать "Нет-нет, господин полицейский, просто небольшое недоразумение." (т.к действе происходит в культурном городе это будет более вежливым!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но ведь Марти, как я понял, не знает о культурности в городе. Так что он и копом, по ошибке, мог назвать. Я не играл еще, и точно не знаю, но вот самый идеальный вариант это офицер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поясняю - слово "officer" (в данном случае) на русский язык переводится как "полицейский", а не как "офицер".

Слово офицер в русском языке означает воинские звания от лейтенанта и выше.

Слово “офицер” – употребляется как сокращение от “офицер полиции”. И переводится может соответствующе: как “офицер” (имея в виду “офицер полиции”) так и “полицейский” в зависимости от контекста. И я в очередной раз подчёркиваю – что не нужно путать русских офицеров (где это слово относится к высоким чинам) и американских (где офицер – это низший чин). Паркер не состоит ни во внутренних войсках РФ, ни в регулярных… Он офицер полиции США. Так что не стоит устраивать тролливар, поэтому поводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Паркер не состоит ни во внутренних войсках РФ, ни в регулярных…

:lol::lol::lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дорогие друзья, если вы обнаружили баг с переводом, то пожалуйста напишите где и как его можно обойти  
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2859860/_/ Краткое содержание истории Вы играете за Велорию, старшеклассницу, которая просыпается в месте, которое кажется одновременно знакомым и странным. Следуя следам своей памяти, она решает головоломки и встречает незнакомцев, которые кажутся ей странно знакомыми. Она ищет не просто выход, но и окончательную истину: кто она? И почему она вернулась в это место? Девочка просыпается перед мрачным приютом. 
      Пепел кружится в воздухе, открывая давно похороненную правду: настоящий приют сгорел в огне много лет назад. 
      То, что стоит здесь сейчас, — это искаженный мир, собранный из фрагментов памяти. 
      В поисках истины она входит в его двери. 
      Окутанное жуткой тьмой, здание раскрывает свои секреты только слабым светом свечей… Основные моменты игры Психологическая глубина, напоминающая Достоевского. Тщательно продуманные головоломки и дизайн уровней. Художественный стиль с ощущением прозрачности. Выразительные сцены компьютерной графики и визуальные эффекты. Основной игровой процесс Головоломки, переплетенные с глубоким повествованием. Переключение между памятью и реальностью. Исследование, скрытность и напряженные погони. Описания персонажей «Это ты» — Велория
      Робкая и замкнутая девушка, которая не любит социальное взаимодействие. 
      У нее доброе сердце, и она чрезвычайно настойчива, когда дело касается вещей, которые она считает необходимыми. 
      Из-за ее борьбы с самовыражением она часто кажется бесчувственной. «Это ты в детстве» — Велория Милость Скрывая невыразимые тайны в «Доме Грейс», появляясь в виде куклы и передвигаясь с большим трудом, всегда производил впечатление высокомерного человека и имел пристрастие ко всему яркому. Итан
      Мягкий, как девочка, но живой и страстный, способный согревать других своим присутствием. 
      В детстве его зрелость привела его к тому, что он стал самым близким другом Велларии, глубоко полагаясь на нее. 
      Он любит смаковать янтарные конфеты, которые дала ему Веллария, позволяя их кислинке разъедать его зубы, пока вкус ржавчины — как у волос Велларии — не просачивается наружу. Элла
      Родилась с тяжелой болезнью хрупких костей, она парализована ниже пояса и прикована к постели. 
      Всегда с нежной улыбкой, она редко проявляет сильные эмоции, обладая зрелостью не по годам. 
      Она относится к Велларии с исключительной добротой. Grian
      Единственный учитель в Grace's Home, отвечающий за обучение детей по разным предметам, обожаемый всеми. 
      Несмотря на то, что он выглядит взрослым, он сохраняет детское сердце, часто кажущееся глупо невинным. 
      Он часто рассказывает детям пошлые шутки, хотя мало кто на них реагирует, за исключением Велларии. Вианна
      утверждает, что она твоя лучшая подруга.
    • “эмоциональный сюжет” он будет настолько хорош что я заплачу? или наоборот? не наоборот же? правда? 
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Luto 23.07.2025 22.07.2025 Horror, Psychological Horror, Walking Simulator, Story Rich, Dark, Cinematic Grounded 2 July 2025 30.07.2025 Action, Adventure, RPG, Exploration, Sandbox, Third Person Ctrl Alt Deal Q3 2025 July 2025 Strategy, Simulation, Puzzle, Turn-Based Strategy, Board Game, Card Game Wildwood Down 2025 08.08.2025 Point & Click, Comedy, Adventure, Puzzle, 2.5D, Casual Deathground 2025 Q3 2025 Horror, Survival Horror, Dinosaurs, PvE, Hunting, Stealth The Legend of Heroes: Trails beyond the Horizon 2025 January 2026 RPG, Action, Adventure, JRPG, Action RPG, Party-Based RPG Mariachi Legends To be announced Q2 2026 Metroidvania, Pixel Graphics, Indie, Action-Adventure, Combat, Action Super Meat Boy 3D Coming soon 2026 Action, Precision Platformer, Platformer, Difficult, 3D Platformer, 3D Marathon 24.09.2025 To be announced Extraction Shooter, Shooter, PvP, Multiplayer, Sci-fi, Action Oceanhorn: Chronos Dungeon Q2 2025 Coming soon Action, Adventure, Retro, Pixel Graphics, RPG, Co-op
    • https://store.steampowered.com/app/3746310/Chains_of_Lukomorye/ / https://vkplay.ru/play/game/chains-of-lukomorye Анонсирующий кинематографический трейлер / Геймплейный трейлер
    • Перевод завершен.
      Только Диалоги и выборы.
      Еще бы шрифт походящий найти. (тонкий и не широкой)
         
    • я бы рад, да поводов нет. Рассуждаешь и мыслишь ты точь-в-точь как “сектанты”, поэтому “если что-то выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, скорее всего, утка”)
    • Сделал плагин для перевода на другие языки. Как пример первым добавил русский, но качество самого перевода не лучшее. Если кто хочет взяться за редактуру буду признателен.  https://github.com/warfollowsme/SKALD-TranslationMod 
    • Там Like a Dragon Kiwami выпустили первую версию перевода Yakuza 6
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×