Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати моя подруга когда отдыхала в Болгарии и встретила там мужика с именем ХУЯР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

corder

Неплохо, но нужно чтобы смешное слово получалось от прочтения имени и фамилии, как вариант MegaMiha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как вариант тоже Каза Нова, ну или как в нашей раше Александр Родионович Бородач)

Изменено пользователем corder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати моя подруга когда отдыхала в Болгарии и встретила там мужика с именем ХУЯР

Режиссера квадрологии о Шреке зовут Ромен Хуи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tarlanist пошло и несмешно

Согласен.

По моему, лучшие варианты пока у Corder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен.

По моему, лучшие варианты пока у Corder

А мне вариант MegaMiha'и нравится =)

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока что три достойных варианта:

Ал Коголик

Хади Нагой - близко к оригиналу (если от слова "нагота")

Каза Нова

И тогда выглядело бы это примерно так:

 

Spoiler

(телефонный разговор)

MARTY: Это Энтони. Мне нужен мой друг мистер Нагой.

TRIXIE: Нагой?

MARTY: Да, его имя Хади.

TRIXIE: Хади Нагой? Слушай парень, я не вчера родилась. Кто это на самом деле?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока что три достойных варианта:

И тогда выглядело бы это примерно так:

 

Spoiler

(телефонный разговор)

MARTY: Это Энтони. Мне нужен мой друг мистер Нагой.

TRIXIE: Нагой?

MARTY: Да, его имя Хади.

TRIXIE: Хади Нагой? Слушай парень, я не вчера родилась. Кто это на самом деле?

Шикарно! Так и оставь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст 5

 

Spoiler

Прогресс: 88%. Всего [233кб]

cabinednaexterior_marty_doc_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

credits.txt [7кб] - Dimon485 - ГОТОВО

env_cabinednaexterior_english.txt [28кб] - parabashka - ГОТОВО

env_countryroadnight_english.txt [10кб] - Буслик - ГОТОВО

env_docbrownlab31expo_english.txt [2кб] - vaan - ГОТОВО

env_docbrownlabepilogue_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

env_highschoolexterior1931_english.txt [17кб] - ghost.go

env_highschoolgymexpo1931_english.txt [38кб] - de_MAX - ГОТОВО

env_saloon1875_english.txt [12кб] - Буслик - ГОТОВО

env_townsquare1931night_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_arthur_english.txt [6кб] - MegaMiha - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_diver_english.txt [9кб] - MegaMiha - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_ednayoung_english.txt [20кб] - parabashka - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_emmett_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_judgebrown_english.txt [6кб] - Буслик - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_parker_english.txt [9кб] - Буслик - ГОТОВО

highschoolgymexpo1931_marty_trixie_english.txt [6кб] - Буслик - ГОТОВО

marty_english.txt [11кб] - MegaMiha

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_episode_english.txt [7кб] - Doom_rulit - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [11кб] - Doom_rulit - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

Текстуры 5

Spoiler

Прогресс: 28 из 55.

Резерв

obj_deloreantimedeparted_may151986_1015a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimedestination_october131931_1030p.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimepresent_july171876_155a.dds - webdriver - ГОТОВО

env_gymexpoplaqueclock.dds - Baconman

obj_truckcueball1931.dds - Baconman - ГОТОВО

env_highschoolgymexpo1931signalgae_txt.dds - Baconman - ГОТОВО

env_highschoolgymexpo1931_bannerc.dds - Baconman - ГОТОВО

obj_newspaperhillvalleyfire1931_text.dds - DMUTPUU

ui_item_newspaperdocdivorce.dds - DMUTPUU

env_cabinmrfusion_text.dds - DMUTPUU

map_bookmcflyfamily_nm.dds - DMUTPUU

obj_articlenewspaper86_text.dds - DMUTPUU

obj_bookmcflyfamily_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaper1986keytocity_text.dds - DMUTPUU

obj_newspaperfoldeddivorce1931_text.dds - DMUTPUU

env_highschoolgymexpo1931_bannera.dds - DMUTPUU

env_highschoolgymexpo1931_bannerb.dds - DMUTPUU

env_highschoolgymexpo1931_parkerboothe.dds - DMUTPUU

env_highschoolgymexpo1931_phonebootha.dds - DMUTPUU

env_highschoolgymexpo1931_infoboothb.dds - DMUTPUU

env_saloonconstruction1875night_barrela.dds - DMUTPUU

env_signcabincat_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_signcabinfeet_txt.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_signcabinsolic_txt.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_signfuturehouse_text.dds - DMUTPUU

env_signglasshouse_text.dds - DMUTPUU

env_signgymexpobathysphere_text.dds - DMUTPUU

env_signgymexpoenchantmentundersea_text.dds - DMUTPUU

env_signgymexpojacquesdouteux_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_signgymexpophonebooth_text.dds - DMUTPUU

obj_gymexpopolicebarricadetop_alp_text.dds - DMUTPUU

obj_signstagegymexpoemmett_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_signstagegymexpoernest_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_signstagegymexpogrossman_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_signstagegymexpoparker_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_truckwillielogoa_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_truckwillielogob_text.dds - DMUTPUU

tile_woodcratecabinsign_txt.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_signhillvalleyexhibitsclosed.dds - DMUTPUU

obj_signsaledocbrownlab_text.dds - DMUTPUU

obj_signcabinednaexteriorsaloon_txt.dds - Baconman - ГОТОВО

env_saloonsign_txt.dds - Baconman - ГОТОВО

ui_item_signsaloon.dds - Baconman - ГОТОВО

obj_bottlechloroform.dds - Baconman - ГОТОВО

sk20_officerparkerclean_body.dds - Baconman - ГОТОВО

obj_fairticketrolllong_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_fairticketrollshort_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

ui_item_ticketsexpo.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_hoverboard.dds - DjFreedom

map_cabinmailbox_nm.dds - DjFreedom

env_cabinmailbox.dds - DjFreedom

obj_signcabinednaexteriorblacksmith.dds - DjFreedom - ГОТОВО

ui_item_signblacksmith.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_signtablegymexpo_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_gymexpophonenumber_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю, конечно, в чём проблема, да и не особо это важно, но Димон предложил (для очистки совести видимо ;) ) вынести это на обсуждение сюда.

Собственно, в чём соль:

На английском имя титана из греческой мифологии - Atlas. Нам он известен как - Атлант. Хотя при транслитерации и получается Атлас, но я считаю, что уместнее написать – Атлант, как более употребляемый вариант. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%82%...%B0%D0%BD%D1%82

Ну и чтобы избежать волны недовольств, спрашиваю: никто не против, чтобы было написано "Атлант"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понимаю, конечно, в чём проблема, да и не особо это важно, но Димон предложил (для очистки совести видимо ;) ) вынести это на обсуждение сюда.

Собственно, в чём соль:

На английском имя титана из греческой мифологии - Atlas. Нам он известен как - Атлант. Хотя при транслитерации и получается Атлас, но я считаю, что уместнее написать – Атлант, как более употребляемый вариант. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%82%...%B0%D0%BD%D1%82

Ну и чтобы избежать волны недовольств, спрашиваю: никто не против, чтобы было написано "Атлант"?

Я только за! Согласен я с Димоном. Даже в словаре можно кроме Атлас найти несколько вариантов(географическое значение(атлас), формат бумаги, архитектура и анатомия(атлант))

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Атлас это ткань такая.

Атлант - титан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как не посмотри, атлантов не все поймут в исходном контексте, так и атлас не очень подходит.

Но ничего другого всё равно не придумать.

Как вариант титанов много)

Гелиос, тотже самый Атлант, Прометей, Эпиметей, Паллант, Перс, Менетий, Астрей.

Но решать вам)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:fool: безусловно необходимо написать: Атлас :rtfm:

т.к. это красиво и таинственно звучит, да и надпись в букфенной форме выглядит хорошо! Атлант же погружает нас в какую то серость... :bad:

А так как в игру будут играть люди маленького возраста то это даже очень принципиально полезно для них. И не только им, но уже и сформировавшимся (в хороших условиях) ЛЮДЯМ будет вдохновытельнее видеть в переводе - Атлас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто не понял, то в игре "Atlas" (Атлант по-нашему) – это так называемый особо прочный и звуконепроницаемый материал из которого сделана телефонная будка и "стеклянный дом". Атлант (реже Атлас) – титан, олицетворяющий силу и несокрушимость. В игре присутствует тематика др. Греции – Техна, муза прогресса, например.

"Атлас" у меня не ассоциируется с титаном, а скорее с шёлковой тканью или со сборником карт, что в данном случае как бы неуместно.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да наоборот, оригинал плохо слышно и он забивается нейронкой, особенно шепард так вообще полностью перекрывает. На чем вы там слушаете непонятно. Уже пару десятков лет так фильмы и сериалы смотрим и уши не отвалились, так что не переживай, все будет норм.
    • Перевод Bon-appetit завершён на 50% из которых: Сюжет — 23.4% (666 / 2843)
      Интерфейс (и титры) — 86.9% (2297 / 2642)
      Фразы Ханзо — 100% (214 / 214)
      Названия одежды — 100% (601 / 601)
      И фразы персонажей — 40.9% (2777 / 6780)  
    • Переводим тут свежий релиз.
      Текст переведён весь, остались только смысловые и контекстные правки.
      Понятно что нужно выкладывать в релиз, но тут всплывает проблема, оригинальный шрифт не поддерживает кириллицу а fallback версия немного уродлива.
      Игра использует TextMesh Pro для шрифтов, информации по замене шрифтов в нём я почти не нашёл, а то что нашёл, исключительно пугалки на тему “это невозможно” и т.д.
      Подскажите как и что обстоит с заменой шрифтов?
    • Пасибки, только нужно нейронку по громкости поднять, а то сливается
    • Сони не просто отзывает предзаказы, но и оформляют автоматический возврат средств тем игрокам, в странах которых игра стала недоступна из за отсутствия Подписки...
    • Обратно впихнуть не проблема, тоже пробовал, получилось
      Главная проблема, непонятно где зашито соответствие кодов символов к шрифтам, если это не найти придётся ворганить перевод как пираты нулевых, транслитом) И соответственно отпадает тогда латиница полностью
    • Сони добавили ещё три страны в блокировку покупки игры: Эстонию, Латвию и Литву!   
    • GTA 5 не понятно и очень странно что не озвучили!Не очень удобно читать титры во время погони или перестрелки!Понимаю что студии не берутся из-за большого обьёма
    • У кого лицензионная игра можно попробовать использовать мод разблокировки ачивок: achievements and blocked word restrictions remover https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3054300169 Установив этот мод, вы все равно сможете разблокировать достижения с помощью других установленных вами модов, а также убрать встроенную в игру систему экранированных слов. (With this mod installed, you can still unlock achievements with any other mods you installed, and remove the built-in shielded word system in the game.)
      В начале было написано, что я не получу достижений~
      Достижения по-прежнему разблокированы, как и бесплатный коэффициент сложности, поскольку я разблокировал достижение, связанное с ним. Я не знаю, работает ли это для наследования навыков, так как подсказка также предупреждает о них, и я не проверял.
    • Сейчас с автором мода-русификатора, ведётся диалог о том, чтобы он выложил файлы перевода в доступ, для коллективной работы над его редактурой и переводом… Да любые подключённые моды, не дают возможность легально получать достижения и наследование навыков.  Выход из положения только изменение способа перевода, не с помощью мода как это сделано сейчас, а с помощью замены файлов английской локализации, на переведённые на русский. Но пока этого нету в свободном доступе, то можно использовать этот чит с файлами  сохранения:  Hero's Adventure Lore

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/4 Это файл сохранения для разблокировки всей внутриигровой истории. Он совместим с V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Разблокирует страницу История на персонажах 86/86 (100%), предметах 95/101 (94%), сценах 92/92 (100%), концовках 30/30 (100%).

      Как использовать этот мод:

      Шаг 1.1) Откройте файловый проводник

      Шаг 1.2) Вставьте %UserProfile%\AppData\LocalLow\DefaultCompany\Wulin\Steam Number

      Шаг 1.3) Дважды щелкните по файлу со строкой случайного числа, которое является вашим уникальным номером Steam.

      Шаг 2) Пожалуйста, создайте резервную копию личных файлов сохранений, прежде чем продолжить.

      Шаг 3) Замените файл «SaveObjectIllustratedHandbook.save» в папке Global.

      Шаг 4) После запуска игры вам будет предложено диалоговое окно с китайской письменностью. Выберите «Отмена». Если проблема не исчезла, загрузите последнее сохранение и сохранитесь еще раз.

      Отказ от ответственности:

      Это файл сохранения, не содержащий никаких изменений в оригинальном файле.

      Создатель не несет ответственности за ущерб, причиненный вашим сохранениям или компьютеру.

      Почему в файле не все разблокировано?

      1) На странице истории не хватает нескольких предметов. Эти предметы еще не доступны в текущей версии. Доступные разблокированные предметы легальны для текущей версии.

      2) Если вы найдете легальные способы разблокировать какие-либо предметы, которые не включены в этот файл сохранения, пожалуйста, напишите в разделе комментариев и сообщите мне название предмета и шаги по его получению. Hero's Adventure Legendary Items and Manuals

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/5 Этот файл сохранения разблокирует все внутриигровые легендарные предметы экипировки и руководства по навыкам. Он совместим с версией V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Требования:

      Чтобы получить эти предметы, вы должны иметь доступ к своей усадьбе.

      Назначение:

      Это позволит вам получить доступ и продублировать все легендарное снаряжение (оружие, доспехи, аксессуары, снаряжение питомцев) и руководства (внутренние и внешние искусства), доступные в игре.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×