Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну некоторые фразы звучат глупо. Мне кажется надо выбрать более звучный вариант, отталкиваясь от перевода MegaMiha:

1)Нет-нет, полицейский, просто небольшое недоразумение.

Надо выбрать правильный.
2)Нет-нет, коп, просто небольшое недоразумение.
Это откуда вообще?
3)Нет-нет, офицер, просто небольшое недоразумение.

Более правильно звучит третья фраза(несмотря на разногласия).

Это кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Слово “офицер” – употребляется как сокращение от “офицер полиции”. И переводится может соответствующе: как “офицер” (имея в виду “офицер полиции”) так и “полицейский” в зависимости от контекста.
officer - это чиновник. Police officer - это полицейский
И я в очередной раз подчёркиваю – что не нужно путать русских офицеров (где это слово относится к высоким чинам) и американских (где офицер – это низший чин). Паркер не состоит ни во внутренних войсках РФ, ни в регулярных… Он офицер полиции США. Так что не стоит устраивать тролливар, поэтому поводу.
Не надо путать русский и английский языки.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может просто переведёте офицер и все поймут что он офицер полиции-это же так очевидно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в файле перевода была такая фраза, я перевёл её так: "Нет, Нет, офицер, просто небольшое недоразумение"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня в файле перевода была такая фраза, я перевёл её так: "Нет, Нет, офицер, просто небольшое недоразумение"

нормальная фраза понятно что Марти обращался к офицеру полиции!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

нормальная фраза понятно что Марти обращался к офицеру полиции!
Вот только тот не офицер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется мы выслушали достаточно мнений. Всё остается как было:

cop - полицейский

officer - офицер

Обсуждение закончено, всем спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот только тот не офицер.

во 2 части перевели офицер и пусть в 3 части так будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рад что всё уеснили! надеюсь больше такого случия не будет! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется мы выслушали достаточно мнений. Всё остается как было:

cop - полицейский

officer - офицер

Обсуждение закончено, всем спасибо.

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст 3

 

Spoiler

Прогресс: 51%. Всего [241кб]

alley1986e_marty_jennifer_english.txt [13кб] - parabashka - ГОТОВО

countryroad1986e_marty_jennifer_english.txt [6кб] - Буслик - ГОТОВО

env_alley1986e_english.txt [10кб] - wild_1.3

env_citizenbrownoffice1986e_english.txt [24кб] - parabashka - ГОТОВО

env_countryroad1986e_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

env_mcflyresidence1986e_english.txt [24кб] - vndima + wild_1.3

env_preview104_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_speakeasy1986e_english.txt [17кб] - Буслик

env_towncenter1986e_english.txt [30кб] - parabashka - ГОТОВО

marty_english.txt [8кб] - vaan - ГОТОВО

mcflyresidence1986e_marty_george_english.txt [24кб] - parabashka - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_biff_english.txt [16кб] - Буслик - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_leech_english.txt [5кб] - vndima - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_lorraine_english.txt [17кб] - parabashka - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_parker_english.txt [3кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_parkersquawk_english.txt [1кб] - parabashka - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [13кб] - vaan - ГОТОВО

credits.txt [7кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_episode_english.txt [8кб] - vaan - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

Текстуры 3

Spoiler

Резерв

sk20_officerparkerjraltcb_body.dds - Baconman

sk20_officerparkerjraltcb_body_nm.dds - Baconman

sk20_officerparkerjraltcb_body_spec.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecanblue_text.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecanbrown_text.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecangreen_text.dds - Baconman

obj_mcflyhousegaragemonitorscreensuccess.dds - Baconman

env_townsquarealtproppostera_txt.dds - Baconman

env_townsquarealtpropposterb_txt.dds - Baconman

env_townsquarealtpropposterc.dds - Baconman

sk03_lorrainealtcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_lorrainealtcb_body_spec.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_lorrainealtcb_body_nm.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_universalgalaltcb_nametag.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body_nm.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body_spec.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_tannengoonaaltcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_universalguyaltcb_nametag.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_streetcountry1986daytrashcan_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_streetaltcbbillboarda_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

ui_item_newspaper1931altcb.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

ui_item_newspaper1986altcb.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbsignicecream_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_cratemilkblue.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_newspaperfoldedescapes1931_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_ticketmovieemmetaltcb.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_kitchenspread_txt.dds - san4ess - ГОТОВО

env_alleyaltmilk_txt.dds - san4ess - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbcigarboxes_text.dds - san4ess - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbammobbs_text.dds - san4ess

obj_deloreantimedeparted_aug251931_1117p.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimedestination_may151986_0215p.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimepresent_may151986_0232p.dds - webdriver - ГОТОВО

env_townsquarealtcb_buildingc_dustbina.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtcb_buildingc_soupmo_alpha.dds - pvoynov

env_townsquarealtcbtable_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtfree_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtign_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtlook_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtpostercomb_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtpostergig_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtpostertravel_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtsignsa_text.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtsignsb_text.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtsignsc_text.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_townsquarealtsoupmosigns_txt.dds - pvoynov

env_townsquareplaque_txt.dds - pvoynov - ГОТОВО

env_mcflyhouseexteriorboxpeanutbrittle_text.dds - pvoynov

ui_item_batterydelorean2015.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbnoveltygun.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbpinballparts.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_speakeasyalleyaltcbshippingposter_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

tile_speakeasyalleyaltboxes.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

tile_speakeasyalleyaltboxescontainer_txt.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

tile_speakeasyalleyaltboxesproduce.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

tile_speakeasyalleyaltboxesrest.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_citizenbrownofficealtcb_monitor.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_streetaltcbsquawkbox.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_apartmentinterior_cup.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_batterydelorean2015.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_bottlebrasscleaner_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

sk20_biff_watch.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_streetcountryaltcbdaystreetsigns_alp.dds - DMUTPUU

env_mcflyhouseexteriorgarageprinter.dds - DMUTPUU

env_mcflyhouseexteriorgaragetape.dds - DMUTPUU

env_mcflyhouseexteriorsecuritymonitors.dds - DMUTPUU

env_mcflyhousegaragefloppydiska_text.dds - DMUTPUU

tile_mcflyhouseexteriorcautiontapefrontdoor_text.dds - DMUTPUU

ui_item_canspraypaint.dds - DjFreedom

ui_item_demeritcontraband.dds - DjFreedom

ui_item_demeritdog.dds - DjFreedom

ui_item_demeritpda.dds - DjFreedom

ui_item_demerits.dds - DjFreedom

ui_item_paperlorrainetimesheet.dds - DjFreedom

obj_canspraypaint_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_papertimesheet.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_paperdemerit.dds - DjFreedom

obj_paperdemeritcontraband.dds - DjFreedom

mcfly

env_mcflyhouseexteriormemotech.dds

env_mcflyhouseexteriorvideoboard_text.dds

env_mcflyhousegaragefloppydiskb_text.dds

env_mcflyhousegaragefloppydiskc_text.dds

obj_mcflygaragedisplayvcr_alp_text.dds

obj_mcflyhousegaragemonitorchannel2.dds

speakeasy

env_speakeasyalleyaltcbgraffiti_text.dds

env_speakeasyalleyaltcbmartygraffiti_text.dds

env_speakeasyalleyaltlard_txt.dds

env_speakeasyaltcbalbumsa.dds

env_speakeasyaltcbbottlebeer_text.dds

env_speakeasyaltcbcasebeer_text.dds

env_speakeasyaltcbmagazines_text.dds

env_speakeasyaltcbmonitorc.dds

env_speakeasyaltcbmonitord.dds

env_speakeasyaltcbmonitorh.dds

env_speakeasyaltcbnoveltycap.dds

разное

env_easterislandlostfounda_text.dds

env_streetlitter_a3.dds

obj_ampguitar.dds

obj_banang.dds

obj_brownlabinterior_cantainersa.dds

obj_brownlabinterior_cantainersb.dds

obj_carcitizenbrowndash.dds

obj_casetapebetamaxtape_text.dds

obj_newspaperopenzine1986e.dds

obj_photodefeatofkid.dds

sk03_jenniferaltcb_body_spec.dds

sk20_tannengoonaaltcb_hatwristneck.dds

sk20_tannengoonaaltcb_hatwristneck_nm.dds

env_townsquarealtlandmark.dds ?

env_speakeasyaltcbwallletters_alp.dds ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

towncenter1986e_marty_leech_english

Переведен ужасно, частично промт, частично вообще на английском.

Протестировал перевод, получилось очень хорошо, за всю игру набралось не более десятка ошибок.

Для тех кто ждет, перевод практически готов, остался только один файл...правда меня беспокоит, что его переводит vndima, подозреваю, что придеться переписывать.

В остальном, если не возникнет никаких проблем, русификатор можно запускать уже на этой неделе.

Четвертый эпизод можно смело доверить тем кто переводил третий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
правда меня беспокоит, что его переводит vndima, подозреваю, что придеться переписывать.

эм, ну так отберите :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @galereysnov гарантированная работа русификатора только на той версии, под которую он сделан) Как минимум надо указать в какую версию игры ты играешь — стимовская(купленная) или скачанная. На игру выходят обновы каждый день. Русификатор в шапке работает точно с билдом  23731904 (версия 1.08) Чтобы откатиться на него: 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 3624790 3624791 7444510229074818245   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_3624790\depot_3624791 4. Ставите русификатор
    • На такой случай есть вариант — купить проектор и смотреть фильмы/сериалы на стене/экране. Никакого эжкрана или монитора. Возможно напряг для глаз будет меньше.  На коммерческой основе его и без направления можно сделать. По крайней мере так говорила коллега, рекламируя новую клинику в городе. Правда было это лет 10 назад, но, думаю, этот способ и до сих пор работает. Невролог не такая уж и экзотика. Как говорится, все болезни от нервов. Только сифилис от любви. (с) 
    • Да я бы с радостью, но сайт не даёт с буфера обмена прикрепить картинки, поэтому их нет(  
    • Вот, это как раз мой вариант. AdGuard начал ругаться, когда скрипт ставил. Ну я его и добавил в пользовательские скрипты.  
    • игра крашится сразу как только нажимаю новая игра или на загрузку
    • @Burenka чтобы это фиксить надо скрины именно проблемных мест, если у @eaZy  будет желания шлифовать. А если просто говорить “что вот в каком-то там месте хз каком что-то там вылезло хз что”, такое никто не будет делать  Потому что нужно учитывать такой момент — не все кто переводит игры играют в них полностью. И даже если и играют, просматривать все места и проговаривать со всеми нпс — это та ещё духота.
    • Ну так-то промолчу о том, что тебе и говорили  о том, что сначала тебя отправят (отправил бы нормальный терапевт, если бы тот у тебя был бы) к глазному. Не понимаю, зачем тебя потянуло сразу же к неврологу. Сначала надо отсеять банальные и базовые причины, а уже потом кидаться в экзотику. Если у тебя болит затылок, то это проблема с глазами. Если болит лоб, то эта проблема не из-за глаз.  Если болят виски, то это проблема с давлением. Если болит вся голова сразу, то тут может быть что угодно (мигрень до сих пор не особенно изучена).
    • Был у невролога, направление на МРТ не дали, якобы нет оснований. Выписали капли и дали направление к офтальмологу.   Дома жесть как мрачно, когда смотреть ничего не можешь. На флешке были Ведьмак:последнее желание и Гарри Поттер и кубок огня   Вот лежу, смотрю в потолок и слушаю ГП, потому как Ведьмака наизусть знаю.
    • Есть явные проблемы у этого перевод, текст в книгах вылезает за экран, из-за чего не читается полностью, плюс области с диалогом могут улететь также далеко, это вообще не понял почему. Ну а в остальном супер, мегабыстро, пока каких-то больших проблем перевода не заметил, спасибо  
    • Если почтой, то это, боюсь что, будут уже котята Шрёдингера.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×