Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я запутался)

Dimon485, выложи плз песни, которые ещё надо перевести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dimon485, выложи плз песни, которые ещё надо перевести...

Вот оставшиеся песни, только их надо не переводить, а рифмовать ;)

 

Spoiler

98) TRIXIE

I've asked my doctor and psychiatrist too/ They tell me that there's not a thing I can do/ There's no consoling, and there's no controlling this raaaaaaage!/ I'm overflowing with rage!/ Daytime, nighttime, anytime at all, I'm hotter than a radiator gauge. / Summertime, Wintertime, Springtime or Fall, it's raaaage / That's got me steamin'./Volcanoes blow their top and tidal waves crest/But there's a force of nature worse than the rest./There's something that I've gotta get off my chest.../It's rage!/I'm overflowing with rage!/ I'm like a villain on a stage or a lion in a cage full of raaaaaage!/ I'm overflowing with rage!

Я спросила своего доктора и психиатра тоже/ Они говорят мне, что это не в моей власти/ нет утешения, и нет возможности управлять яяярооостью! / Я переполняюсь яростью! / Днем и ночью, в любое время, я горячее, чем радиатор. / Летом, зимою, весной или осенью - ярость, / она сжигает меня изнутри./ Вулканы бурлят и волны хлещут/ Но есть силы похуже этих./ Есть что-то, что должно выйти из моей души.../ Это - ярость! / Я переполняюсь яростью! / Я словно злодей на сцене или лев в клетке, яяярооость! / Я переполняюсь яростью!

95) TRIXIE

Come to me, my Melancholy Baa-aby. Cuddle up and don't be blue.

Иди ко мне, мой меланхолик, маа-алыш. Прижмись и не грусти.

100) TRIXIE

All your fears are foolish fancy, maybe / You know dear that I'm in love with you! / Every cloud must have a silver lining / Wait until the sun shines through / Smile my honey dear, while I kiss away each tear / Or else I shall be melancholy too!

Все твои тревоги смоет время / Помни, что с тобой моя любовь! / Ведь каждая тучка имеет светлую каёмку / Пусть проглянет солнца луч/ Жди и не горюй, осушит слезы поцелуй / И твоих печалей больше нет!

Все твои страхи - глупые фантазии, возможно./ Ты знаешь, дорогой, что я люблю тебя! / Каждая тучка должна иметь светлую каёмку / Подожди, пока солнце вновь засветит / Улыбайся, милый мой, а мои поцелуи смоют слезы / Или я тоже превращусь в меланхолика!

222) TRIXIE

Sh...!/Whisper in my ear./Let me read you soft and clear./Don't make it fortissimo./Make it pianissimo./Whisper in my ear/So no one can hear./ I want you to "sotto voce" me./And when you do I'll cry "Oh, mais oui!"/Darling, whisper in my ear./There's nobody near./ More with the caressables/Lesser with the decibles./Whisper in my ear/So no one can hear./Just whisper whisper whisper in my ear.

Чш!../ Шепчи мне на ушко./ Чтобы я услышала тебя мягко и чисто./ Не делай это громко./ Сделай это тихо./ Шепчи мне на ушко,/ чтоб никто не услышал./ Я хочу "вполголоса"./ А я пока буду напевать "Oh, Mais Oui!" / Милый, шепчи мне на ушко. / Никого нет рядом. / Больше поцелуев,/ Меньше децибел./ Шепчи мне на ушко,/ чтоб никто не услышал. / Просто шепчи, шепчи, шепчи мне на ушко

280) TRIXIE

I don't care! I don't care/ What they may think of me. I'm happy-go-lucky/Men say I am plucky,/ contented and crefree! I don't care! I don't care/ If I should get the mean and stony stare./ If I'm never successful it won't be distressful/ 'Cause I don't care.

Мне всё равно! Мне всё равно, / Что они думают обо мне. Я безбашенная./ Говорят, что я смелая, / довольная и беззаботная! Мне всё равно! Мне всё равно,/ Если на меня смотрят сердитым взглядом./ Я не была успешной, так что разочарованной не буду./ Потому что, мне всё равно!

79) EDNAYOUNG

You say you've lost your self-respect... but you should care. It's not too late to redirect, and start to care. Don't despise the good and pure. Time to rise up from the sewer. Wash off all that foul manure. Show the world you care. You should care! You should care what people think of you. Of goals that you could name, reclaiming your good name is what you ought to do. You should care! You should care if your reputation is in disrepair. It's not gonna hurt you to reclaim your virtue for you should care!

Ты говоришь, что потерял чувство достоинства... но не будь безразличным. Ещё не поздно измениться и встать на путь исправления. Не нужно презирать доброту и чистоту. Пришло время подняться из лужи. Отмыться от скверны. Показать миру заботу. Не будь безразличным! Не будь безразличным к тому, что о тебе говорят. Из всего, что нужно вернуть - доброе имя своё первым верни. Не будь безразличным! Не будь безразличным, если твоя репутация ни к чёрту. Найди в себе силы и не будь безразличным!

ee2ee4

Твои варианты в 675м посте мне не понравились. А в 681м посте оффициальный перевод этой песни, так я понимаю?

artemka7373

Полистай тему. Всё же есть. Текст готов, остались вопросы и песни.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как вижу все еще над песнями идет мучение <_<

все посмотрел,да с песнями напряг <_<

Изменено пользователем artemka7373

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О! Работа кипит) Хорошо, что кто-то ещё делает качественные русификаторы, причём делает на совесть :) Думаю, в 3 эпизоде присоединюсь к вам, если вы не против. Только у меня вопрос: чем вы открываете архивы telltale'а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О! Работа кипит) Хорошо, что кто-то ещё делает качественные русификаторы, причём делает на совесть :) Думаю, в 3 эпизоде присоединюсь к вам, если вы не против. Только у меня вопрос: чем вы открываете архивы telltale'а?

вскрывать их от тебя не потребуется, тебе уже дадут готовый текст,его нужно будет только перевести ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хорошо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще вариант, без искажения имени, но с изменением вопроса.

Кто меня обманул? - Улисс С. Грант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно мне помочь вам с переводом 3 эпизода? Мне все равно делать нечего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
95) TRIXIE

Come to me, my Melancholy Baa-aby. Cuddle up and don't be blue.

Иди ко мне, мой меланхолик, маа-алыш. Прижмись и не грусти.

Меланхольный Малыш, ко мне подойди.

Прижмись крепче к груди, и не грусти.

завтра остальные посмотрю... постараюсь...))

Изменено пользователем action-x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда выйдет русик для 2 эпизода?

Извиняюсь, вам наверно этот вопрос наверно сто тыщ раз задавали, но оооочень уж хочется поиграть а в английском я - полный ноль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда выйдет русик для 2 эпизода?

Извиняюсь, вам наверно этот вопрос наверно сто тыщ раз задавали, но оооочень уж хочется поиграть а в английском я - полный ноль...

что вы какие нетерпеливые, как выйдет,сразу же узнаете,никто тебе не скажет точной даты выхода русификатора :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то не очень с этой 98-ой песней получается. Пробую переводить с рифмой, пока только пару строк зарифмовал. Попробую позже ещё продолжить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меланхольный Малыш, ко мне подойди.

Прижмись крепче к груди, и не грусти.

Что-то не так... Попробуй использовать это:

Мой малыш-меланхолик, не надо грустить.

Поскорее в объятья мои приходи

Я прижму тебя крепко к груди

vaan

Кто прислал тебя сюда? - Юдашкин :D

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще :

Ты приехал из ? - Из России с любовью !

ЗЫ - Варианты стран можно менять

Изменено пользователем Tarlanist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это и является адаптацией. Переделать полностью загадку так чтоб и для русских было понятно. Посмотри как отлично переписали загадки в игре ni no kuni 1. Там огромная книга. Слова нужно буквально печатать чтоб по моему выучить закленания или что то такое. И все до одной загадки адаптировали. То есть и смысл и слова поменяли, но так чтоб русскому человеку было понятно. Правда это вызывает сложности, нагуглить становится почти невозможно, если своими силами не справился. Но сейчас нейронки есть, они наверно могут такие загадки решать, я давно проходил ещё проходил эту игру, на фанатском переводе, где не было адаптации (для меня это было просто невероятно сложно, поэтому точно гуглил) и с оф переводом, там уже и своими силами получалось 
    • Блин, так не хочется 10 гигов качать. Меее.
      Чтоб самому тестить Очень важно, для того чтоб я мог доделать.
      Проверь эти три файла по очереди:
      1) https://dropmefiles.com/gW0aW (Сломанный рус?)
      2) https://dropmefiles.com/HAaWZ (Рабочий eng?)
      3) https://dropmefiles.com/5FNsT (Рабочий рус?)
    • @Мухомор ты @SileNTViP  отблагодари за Oninaki )) Он главный технарь этого перевода. А @WyccStreams перевод, сам то спишись и обговори)) 
    • С грузинами может и пройдёт. Там сильное правое крыло и слова “первый тост за патриарха” всё ещё не пустой звук. Что до РФ, то это же временная мера. Нравится - не нравится… не из вредности же так поступают, наоборот как были так и рады ведь открытому рынку. “Радость на всех одна и печаль одна на всех”.
    • Неа, так нельзя
    • Ды пофиг, потом поправите если что)
    • pyI2L.exe Ты проверь сначала (ссылка выше, это англ версия)
      Она кста работает? Можешь проверить оба файла
    • Ребят, спасибо за старания, кому я должен денежку закинуть за Astria Ascending?)
    • Согласен,по хорошему Владик брутал приняли сильно теплей чем его уровень,ну обратный пример смута так там половине хейта виноваты разрабы 
    • @BahroN Из цепочек обсуждений “русская игра должна продаваться на русской платформе” и “в Steam ничего не купишь, денег не занесёшь” был задан вопрос “а за что же наказали Ростелекомом белорусов?”, ибо 

      ”если игра продается (то что не продается в РФ, то не продается и в РБ), то оплатить ее нет проблем, платежи ходят моментально. можно пополнить кошелек, можно оплатить прямо с карты своей в нац валюте. конвертация идет по обычному курсу (игры в USD)”
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×