Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Не могу) У меня закладка на этот форум именно на эту тему. Я вообще не читаю этот форум и всегда заходу по закладке именно в эту тему.

Да и вообще там жесткие требования в теме... Там нельзя задавать вопросы и т.п. мелочи.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну настоящий Таннет говорил Butthead ))) В Фильме не нашли ничего иного как перевести Глупый ! Я переводил Сорвиголова ))) А тут похоже на то что придется перевести Мясная Голова )))

Не надо выдумывать. Оставь просто "Придурок"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Well it's one for the monkey, two for the snow, three to get ready, now go, scat, go...!

Как это перевести? Вообще я этой фразы в игре не видел...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выслал Дэну в личку townsquare1931_marty_emmett_english откорректированный после fedrek

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Well it's one for the monkey, two for the snow, three to get ready, now go, scat, go...!

Как это перевести? Вообще я этой фразы в игре не видел...

Я переводил - Хорошо , один для обезьяны, второй для снега, третий для готовности , давай, давай, давай...!

Изменено пользователем fedrek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Well it's one for the monkey, two for the snow, three to get ready, now go, scat, go...!

Контекст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это очередная изуродованная Танненами пословица или циатат

В оригинале ONE FOR THE MONEY, TWO FOR THE SHOW,

THREE TO GET READY, AND FOUR TO GO

тут еще и игра слов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

snow это исковерканный show . а monkey это money .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.е. это не переводится?

Тогда наверное сойдет "Раз, два, три, поехали"?

fedrek это в каком файле ты переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел. Это слова песни...

=) Тогда это поймут только фанаты. Переводи как хочешь

На всякий случай дублирую:

Выслал Дэну в личку townsquare1931_marty_emmett_english откорректированный после fedrek

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е. это не переводится?

Тогда наверное сойдет "Раз, два, три, поехали"?

fedrek это в каком файле ты переводил?

Это в файле env_docbrownlab_english

=) Тогда это поймут только фанаты. Переводи как хочешь

На всякий случай дублирую:

Выслал Дэну в личку townsquare1931_marty_emmett_english откорректированный после fedrek

Теперь пришли откорректированную версию мне !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fedrek а ты не заметил, что я взял этот файл и уже перевел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
fedrek а ты не заметил, что я взял этот файл и уже перевел?

Я говорю про тот момент когда я переводил до того как ты переводил )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×