Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дико извиняюсь,но я восхищаюсь вашей командой,какие вы молодцы,а мы так пролетели с русиком на Gray Matter.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забрал самый большой файл env_townsquare1931_english.txt

env_soupkitcheninterior1931_english.txt тоже забрал

К глоссарию

Babe Ruth - Бейб Рут - в прошлом профессиональный бейсболист пруф

упоминается в разговоре Кида и Артура.

Напомните мне какое ведомство в игре сокращается до D.A.

Это какой-то департамент чего-то там? Не могу вспомнить...

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напомните мне какое ведомство в игре сокращается до D.A.

Это какой-то департамент чего-то там? Не могу вспомнить...

Может, поможет:

D.A. (district attorney) - прокурор федерального судебного округа, окружной прокурор

Люди, советую пользоваться специализированными словарями, типа Lingvo, а не переводчиками Google'а и Yandex'а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я пользуюсь головой) Хотя иногда использую гул как словарь чтобы узнать синоним переводимого слова, т.к. многие хорошо известные слова имеют кучу переводов. Невозможно знать все сразу. А спец словари нужны для профессиональных переводчиков. Я как-то не хочу ставить такие громоздкие словари как лингво, только для одной маленькой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично я пользуюсь головой) Хотя иногда использую гул как словарь чтобы узнать синоним переводимого слова, т.к. многие хорошо известные слова имеют кучу переводов. Невозможно знать все сразу. А спец словари нужны для профессиональных переводчиков. Я как-то не хочу ставить такие громоздкие словари как лингво, только для одной маленькой игры.

Понятно. Хотя странно, я то думал вы хотите сделать качественный перевод, ведь, зная, как много идиомических выражений в фильмах "Назад в будущее" (да и в игре тоже), без профессиональных словарей, мне кажется, не обойтись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Идиомы легко находятся в словаре идиом - например тут http://idioms.thefreedictionary.com/ и в т.п. словарях.

Как говорится, в интернете есть всё. Просто нужно уметь искать.

И вот ещё

http://www.urbandictionary.com/

Про Cue Ball в одном файле в скобках с пояснением написано что Cue Ball (that's his name) - как вы уже догадались, написано "это его имя"

Т.е. разрабы считали это именем)

КО ВСЕМ ПЕРЕВОДЧИКАМ - ВСТРЕТИВ НЕПОНЯТНЫЕ ИДИОМЫ И НЕЧТО ПОХОЖЕЕ НА СЛЕНГ - ПРОВЕРЬТЕ ЭТИ ФРАЗЫ ЗДЕСЬ

http://idioms.thefreedictionary.com

И ЗДЕСЬ

http://www.urbandictionary.com/

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевел файлик townsquare1931_marty_emmett_english http://rghost.ru/3773933

Я приму любую критику . Этот файл большой и полон странных слов и словосочетаний . Так что если что то не так . корректируйте .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

env_soupkitcheninterior1931_english.txt ГОТОВ.

ссылка отправлена в личку боссу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ как правильно перевести "flux catheter?"

там в файле забавная сноска [translators - please use a word that sounds comically like "capacitor" rather than "catheter" in whatever language you're translating]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ как правильно перевести "flux catheter?"

там в файле забавная сноска [translators - please use a word that sounds comically like "capacitor" rather than "catheter" in whatever language you're translating]

Зная Биффа , он тупой как пробка . Я писал Потоковый Катетер . В Оригинале Потоковый(Поточный) Накопитель (Конденсатор).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в фильме в оффициальном русском дубляже

эта штука называется конденсатором потока)

начал снова пересматривать трилогию)

но учитывая забавную сноску выше)

лучше перевести по другому, хотя конденсатор потока как то привыйчней)

решать вам)

fedrek

пиндосы любят вообще все начинать с большой буквы, но на русском это не красиво да и не правильно

поэтому вместо Потокового Катетера надо писать Потоковый катетер

это так) для справки) решать опять же переводчику)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть будет катетер.

Напомню, что взял env_docbrownlab_english

Будет готов завтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в фильме в оффициальном русском дубляже

эта штука называется конденсатором потока)

Пусть будет катетер.

зачем????? мы ведь переводим не для правильности, а для игроков. большее число игроков будет играть (а кто-то уже сыграл) из чувства ностальгии. так зачем ломать стереотипы.

мне вот например, не прочитав я вашу тему, было б сначала не понятно, что ещё на "катетер" и откуда он взялся. я знаю только один "катетер"-

http://ru.wikipedia.org/wiki/Катетер

-этот.

оставьте как есть. конденцатор потока)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это говорит Бифф, т.е. нужно как то исказить оригинальное название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зачем????? мы ведь переводим не для правильности, а для игроков. большее число игроков будет играть (а кто-то уже сыграл) из чувства ностальгии. так зачем ломать стереотипы.

мне вот например, не прочитав я вашу тему, было б сначала не понятно, что ещё на "катетер" и откуда он взялся. я знаю только один "катетер"-

http://ru.wikipedia.org/wiki/Катетер

-этот.

оставьте как есть. конденцатор потока)

У меня вот был один единственный перевод в котором я и смотрю всегда . Там было Поточный Конденсатор . И у меня это вызовет чувство ностальгии . А это вот говорит Бифф . надо действительно исказить .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Last Caretaker

      Метки: Для одного игрока, Открытый мир, Выживание, Крафтинг, Физика Платформы: PC Разработчик: Channel37 Издатель: Channel37 Дата выхода: 06.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 238 отзывов, 86% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зря ты всё-таки решил положиться на гугл и аи, отказавшись от предложенной тебе литературы, которая научила бы тебя тому же, но без выебонов и путаниц. По итогу, теряя часы из-за неверных подсказок аи и гуглежа, ты имеешь негативные последствия своей логики “гугл знает всё”, при игнорировании более традиционных подходов к обучению. Открываешь на трекере по вкусу раздел обучающей литературы и качаешь учебник анатомии для начала (по сути любой, можно подобрать на свой вкус на свои нужды в том числе, в частности могу посоветовать книги за авторством Кристофера Харта, например, “Анатомия для художника” или более специализированные про анимации, аниме, шаблоны и прочее). Без базовых знаний прикоснуться к чему-то продвинутому — та ещё морока. И да, эта литература поможет не только людей рисовать, если что. Любые уроки начинаются с простых форм и идут по нарастающей. Но если же тебе прямо совсем влом разбираться, то аи уже умеет делать и 3d модели “самостоятельно” по референсам (напильником, их, разумеется, всё равно доводить придётся, не без того).
    • Ок, спасибо. Пройду игру до конца, чтобы убедиться, что ничего не сломал и не пропустил и попробую.
    • Смастерил русификатор с использованием нейросети. Требуется версия  steam build 20677302 от 05.11.2025.  Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Aeruta_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».  
    • @stokkato https://dropmefiles.com/ сюда, например. А там уже в архив на сайт добавят.
    • Мне не жалко, только куда лучше залить?) Не хотелось бы занимать место на своем гугл-диске.
    • 3 из 5?  Это в каком разрешении?  Cорян, забыл какая у тебя карта?  9070xt?
    • Терпения хватило на три часа, соответственно поставил 3. Производительностью удивили, играл почти на максимальных в нативе, за исключением редких моментов — 60 фпс. А вот оптимизация ужасная — баги, вылеты, зависание. Многие болячки оригинала бережно сохранили — чёрные полосы, не убираемые субтитры, коллизии при переходах между кат сценой/геймплейм/диалогам, дубовые анимации. Из добавленных активностей, по крайней мере в первые часы игры, только QTE и бессмысленная игра в камешки, что тупее крестики-нолики. При чём многократно повторяющиеся сцены/ситуации один в один и без вознаграждений, просто, чтобы были. Ни разных усложнений внутри, ни интересных историй вокруг. Квесты ни о чём. Снёс после того, как взял квест, на меня по квесту тут же напали, но казак отказался доставать оружие, тупо не переходил в боевой режим. Решил убежать. Точка квеста пропала и появилась метка миссии основного сюжета. Добежал до метки, начал диалог миссии. Тут меня обидчики и настигли, не постеснявшись “слома стены” зарезали посреди разговора. Разрабы ни чему не учатся и сами ни чего не могут. Если раньше и теплилась призрачная надежда, то после этого дополнения ставлю крест на Ciberia Nova.
    • Как минимум в щёки что-то вкачано, и это довольно заметно.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×