Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Состоялся релиз данной игры и мне очень интересно кто нибудь возьмется ее переводить?

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

демку то зачем переводить?

нужна полная версия и я думаю только любители жРПГ займутся переводом... а так игра мало кому интересна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ума чтоль сошел? всебы демы переводили!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не правильно выразился))) Я имел ввиду что за перевод гры кто нибудь возьмется, а не демки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jRPG на РС - страшная редкость сегодня. Выход игры 9 апреля 2009 года, к сожалению основное распространение через Steam - это может вызвать проблемы с редактированием файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
jRPG на РС - страшная редкость сегодня. Выход игры 9 апреля 2009 года, к сожалению основное распространение через Steam - это может вызвать проблемы с редактированием файлов.

Выход игры в США 20 марта, через Steam 9 апреля. Локализатор вообще будет или на англе будем играть?

Изменено пользователем NeRo'S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

это может вызвать проблемы с редактированием файлов
Это еще почему? Сторонние проекты там выкладываются "как есть" и целостность файлов не проверяется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане, и 9999999 раз уважаемй SerGEAnt , ответьте пожалуйса,,

для полной версии етой игры будет делаться русификатор?? ,,

Изменено пользователем Den Starok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

релиз состоялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сети ужо игра скачиваетЦа во всю(ток что сам качнул)!Релиз от релоудов.Ждём руссик.На неогейме она вообще в продаже с февраля! http://www.neogame.com.ua/view.php?id=thelarenapcdvd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
релиз состоялся

ага игра уже вовсю раздается, интересно есть ли добрый человек(группа людей), который(ая) будет переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько можно судить, щас только 2 команды переводчиков еще действующии. Одни ни как не доделают ГТА4(а сколько гонору было, мы сделаем ко дню релиза), и другие заняты несколькими проектами. В игре достаточно много текста, и даже если кто то возьмется, то это минимум на пол года работы. Быстрее пройти в оригинале а потом спросить у народа в чем суть была то))

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько можно судить, щас только 2 команды переводчиков еще действующии. Одни ни как не доделают ГТА4(а сколько гонору было, мы сделаем ко дню релиза), и другие заняты несколькими проектами. В игре достаточно много текста, и даже если кто то возьмется, то это минимум на пол года работы. Быстрее пройти в оригинале а потом спросить у народа в чем суть была то))

Ну одни это понятно - enpy а вот кто другие ( команда zone of games?)

А по поводу перевода - скорее всего будет тоже самое что и с Phantasy Star Universe :angel:

Изменено пользователем smouk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я думаю эту игру нужно перевести во первых это шедевр во вторых локализоваться не будет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost in the Pool

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Интерактивная литература, 2D, Аниме Платформы: PC SW LIN Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: CASCHA GAMES Серия: Parallel Дата выхода: 28 января 2021 года Отзывы Steam: 279 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тебе только долг вернул, чего хнычешь? Ты лучше расскажи, как пользовался нашими переводами, переделывая их и что вместо спасибо от тебя? В этом вся суть твоя.
    • @0wn3df1x там прикол главный в кубике был, который открывал портал в ад, откуда приходили синобиты. Интерес, лично у меня, был в этом. Дизайн синобитов и сама тема с кубиком, да и в общем, идея довольно стремная, в хорошем смысле. А то что это был конкретный трэш, это и так понятно.
    • Ха) 10 дней назад). Мне он лепит минусы на посты от 2016 года . И вот почему) Я, значит, решил почитать сей топик. Зашёл разговор за мат в переводах. Ну, каждый высказал своё мнение, кто-то — за, переводчик — против. Но! Почему-то переводчик решил, что его мнение/решение является единственным верным и не должно критиковаться/обсуждаться. И выпячив своё ЧСВ пошёл разбрасываться хамскими изречениями направо и налево. Я не большой сторонник всех этих ЧСВ и хамства, что я отобразил, нажав на соответствующую кнопочку под его постами. Эти мои действия пошатнули и без того некрепкое душевное равновесие переводчика и он начал мне строчить в личку с “угрозами” уровня яслей для детей с задержкой развития: “удаляй свои минусы, иначе будет хуже — я тебя всего заминусую, у меня стотыщмильёнов аккаунтов и пр.”. Что характерно, не наврал, действительно заминусовал 
    • Йа-йа, зер гут, Вольдемар. Касательно восставшего из ада. 
      Для меня было сомнительно, что по нему можно создать что-то толковое, если брать фильм за первоисточник.
      Я сейчас проверил, у меня на кинопоиске стоит оценка 3 из 10 у первого фильма.

      На мой взгляд, там был чисто унылый трэшак без задач с нулевым потенциалом. 
      Хотя описания сюжета последующих частей было забавно читать. 
      Сюжет 9-й части рекомендую. Там такой-то дебют шизофрении.
    • Это лучше, чем вырезать его полностью или “запикивать”. Последнее вообще смешно. До сих пор помню озвучку “Mafia II” от “1С”. 
    • Ещё бы не возбудились…  Ты только глянь на этого красавчика   
    • @Chillstream портировал нейросетевой русификатор для новеллы Ghost in the Pool. Теперь можно скачать на выбор версию для Switch или ПК.
    • Некий saintyukari адаптировал существующий русификатор Misao: Definitive Edition для Misao 2024 HD Remaster. Некий saintyukari адаптировал существующий русификатор Misao: Definitive Edition для Misao 2024 HD Remaster.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×