Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Состоялся релиз данной игры и мне очень интересно кто нибудь возьмется ее переводить?

Изменено пользователем Braza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

демку то зачем переводить?

нужна полная версия и я думаю только любители жРПГ займутся переводом... а так игра мало кому интересна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ума чтоль сошел? всебы демы переводили!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не правильно выразился))) Я имел ввиду что за перевод гры кто нибудь возьмется, а не демки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jRPG на РС - страшная редкость сегодня. Выход игры 9 апреля 2009 года, к сожалению основное распространение через Steam - это может вызвать проблемы с редактированием файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
jRPG на РС - страшная редкость сегодня. Выход игры 9 апреля 2009 года, к сожалению основное распространение через Steam - это может вызвать проблемы с редактированием файлов.

Выход игры в США 20 марта, через Steam 9 апреля. Локализатор вообще будет или на англе будем играть?

Изменено пользователем NeRo'S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

это может вызвать проблемы с редактированием файлов
Это еще почему? Сторонние проекты там выкладываются "как есть" и целостность файлов не проверяется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане, и 9999999 раз уважаемй SerGEAnt , ответьте пожалуйса,,

для полной версии етой игры будет делаться русификатор?? ,,

Изменено пользователем Den Starok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

релиз состоялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сети ужо игра скачиваетЦа во всю(ток что сам качнул)!Релиз от релоудов.Ждём руссик.На неогейме она вообще в продаже с февраля! http://www.neogame.com.ua/view.php?id=thelarenapcdvd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
релиз состоялся

ага игра уже вовсю раздается, интересно есть ли добрый человек(группа людей), который(ая) будет переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько можно судить, щас только 2 команды переводчиков еще действующии. Одни ни как не доделают ГТА4(а сколько гонору было, мы сделаем ко дню релиза), и другие заняты несколькими проектами. В игре достаточно много текста, и даже если кто то возьмется, то это минимум на пол года работы. Быстрее пройти в оригинале а потом спросить у народа в чем суть была то))

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько можно судить, щас только 2 команды переводчиков еще действующии. Одни ни как не доделают ГТА4(а сколько гонору было, мы сделаем ко дню релиза), и другие заняты несколькими проектами. В игре достаточно много текста, и даже если кто то возьмется, то это минимум на пол года работы. Быстрее пройти в оригинале а потом спросить у народа в чем суть была то))

Ну одни это понятно - enpy а вот кто другие ( команда zone of games?)

А по поводу перевода - скорее всего будет тоже самое что и с Phantasy Star Universe :angel:

Изменено пользователем smouk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я думаю эту игру нужно перевести во первых это шедевр во вторых локализоваться не будет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×