Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KeshundrA

DeathSpank (+ Thongs of Virtue) / The Baconing

Рекомендованные сообщения

DeathSpankРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

DeathSpank: Thongs of VirtueРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

The BaconingРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

вышла эта замечательная игра и на PC. игра очень юморная потому думаю народны перевод просто таки необходим для нее дабы верно передать всю атмосферу ее. с удоволвьствием помогу с переводом знания английского позволяют а вот найти все ресурсы и как там че химичить не наю. так что ищем главаря для основания перевода =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да, "Deathspank" единственное слово, которое я не знаю как перевести красиво. Я вообще не люблю названия переводить, но тут это надо. Попробуйте что-нибудь придумать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне всегда казалось что "ДетСпанк" подразумевается тот, кто уходит от длинных рук смерти. И вообще не представляю как его имя можно перевести не потеряв эту многогранную игру слов. Почему бы так и не оставить? Те кому надо и так сооброзят примерный смысл, а те кому пофиг, им лишь-бы боле-менее понять, на большее ом покласть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deathspank - Зашлёпок, Ушлёпок, Шлепач, Шлепатун, Трепач...

А вообще Убивашка - это действительно тема :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bkmz

Почему бы так и не оставить?
Потому что оно убого звучит на оригинале. И если транслитировать особенно убого на русском.

Скажи, какая же тут многогранная игра слов?

Death Spank - Deaths Pank? + Два-три варианта перевода на каждое слово, если отбросить совсем бред, оставив бред.

Re'AL1st

"Убивашка" отдает таким же идиотизмом, как вариант из нематерного перевода фильма Kick Ass, да и как от самого того персонажа. Другой перевод не смотрел, сказать не могу.

"Зашлёпок" улыбнул =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что кто небудь делает русик? и когда будет? А то на англиском не очень играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что кто небудь делает русик? и когда будет? А то на англиском не очень играть.

Такой простой :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что кто небудь делает русик? и когда будет? А то на англиском не очень играть.

ещё даже файлы не распаковали....если уже установил игру то можеш заметить что в ней всего 10-15 файлов в то время когда в остальных есть папки типа "Data" в которых лежат файлы текста которые изменяються на русский т.е перводяться а тут как я и писал 10-15 файлов но если их распаковать будет что-то типо нормальных папок с файлами текстов....но распаковывателя пока нет и файлы текста закодированы в недрах одного из файлов....ну а ещё потом перевод делать и учитывать всякие "двусмысленые" слова.....читай предыдущие страницы мб поймеш

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Akamaru71 я тебе ещё раз говорю, нет никакой сложности в переводе этой игры. Чёрт, вот GTA 4 сложно переводить, а тут что? Предложения короткие, шутки плоские, сюжет простой, вся игра слов - "принеси мне губы цыплят" - "я принёс тебе твои губы... в смысле губы цыплят" хахаха. Ни-че-го сложного нет.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Akamaru71 я тебе ещё раз говорю, нет никакой сложности в переводе этой игры. Чёрт, вот GTA 4 сложно переводить, а тут что? Предложения короткие, шутки плоские, сюжет простой, вся игра слов - "принеси мне губы цыплят" - "я принёс тебе твои губы... в смысле губы цыплят" хахаха. Ни-че-го сложного нет.

эхх,ладно ты победил шутки в плане смысла и умностей УГ...доволен <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Akamaru71 я не говорил, что УГ, но ничего шедеврального в них точно нет. Это не плохо, так как игра, вообще-то, пародия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да тут даже говорить о переводе уже не стоит, на хрен он нужен... Тупой сюжет для быдла, глупейший примитивный текст, шутки от идиотов и для идиотов ("принеси мне губы для цыплят" - да у Петросяна даже лучше...) Кому это все надо вообще, лучше уж что-нибудь интеллектуальное переведите, жаль не вышло ничего, а тут-то раз плюнуть... Убивашкой только не забудьте назвать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • это демогогия, в основном. Если беспилотник купленный на эти деньги воткнется в вас — ваше мнение резко изменится — 100% гарантия. банальный факт — беспилотник способный пройти 10-15км и убить человека или даже сразу несколько стоит около 2к зеленых денег. Как бы жадные коррупционеры не воровали — украсть все не смогут, а значит так или иначе — даже на одну смертельную фиговину деньги могут дойти. Это банальные факты , а кроме банальных фактов это жизни наших людей. относится нужно вполне серьезно к любой копейке которую вы отдаете потенциальному врагу.
    • Процитирую тут одного умного человека (Соломон Манн): Я считаю что эта повестка задается не специально. Это побочный эффект Пирамиды, на мой взгляд. Как я уже не раз писал, "секрет" Пирамиды состоит в том, что "головка" Пирамиды начинает сумасшедшими темпами потреблять. Это не важно что она потребляет в долг - деньги всегда можно напечатать - суть в том что она действительно, реально потребляет в разы больше чем раньше при том же достатке. Это разгоняет промышленность, рождает кратное увеличение рабочих мест и соответственно увеличивает прибыли, часть из которых идет в погашение долгов и в уплату увеличивающихся налогов, а часть на новый виток разгона производства. Чтобы разгонять производство надо сломать "тормоза" потребления, заложенные патриархальным обществом. Как обычно, патриархальное общество начинают ломать именно вседозволенностью. Если вы поднимете материалы начала 20 века, вы увидите что именно так начиналось "освобождение" низших слоев общества во всех странах. Даже в картинах французской революции 18 века обильно фигурирует голое тело, свальный секс, неимоверная половая распущенность, буйство сифилиса и других болезней, передающихся половым путем. Посмотрите кинохроники советских площадей с обнаженкой, голыми парадами в 1918-21 гг. и то же самое в Германии "освободившейся от гнета империалистов и кайзера". Половая свобода и разврат - это всего лишь последствия ломки патриархального общества, потому что это сумасшедший рост потребления. в том числе медицинских услуг, которые сегодня являются важной гранью Пирамиды создавая до 4-5 триллионов долларов потребления в одних только США, что уж говорить о мировой Пирамиде. На мой взгляд, это делается не нарочно, повторяю еще раз для любителей везде искать заговоры "зеленых человечков" - это естественные, экономически обусловленные вехи развития извращенного "как не в себя" потребления. В рамках общего фронта — не опасна. Украина настолько коррумпирована, что из переведенных денег несказанно повезет, если хотя бы 30% пойдет на нужды обороны/армии. Иначе почему думаешь кран с деньгами им резко перекрыли? В т.ч. потому что создатели конфликта поняли — тут дело пропащее и сделать из Украины вторую Польшу не выйдет, менталитет не тот. Теперь сливают, но явно сделать не могут же, позорно, вот и используют такие методы кнута. Но Украина видно, что абсолютно не понимает намеков, поэтому еще глубже проваливается на дно войны.
    • Получается игру не получится перевести? Видел на первой странице кто-то скидывал видео с тестом русификации?
    • Необучаемый. Просто посмотри на качество игр, которые могут делать люди «без рамок» и люди «с рамками». В отечественном игропроме достаточно примеров: Дальнобойщики, Ил2, Мор, Периметр, Корсары, да даже пресловутое Атомное сердце. Среди зарубежного хватает проектов достойных и без повестки. А ты все о голубых да о голубых, голову напекло? Если игра интересная и увлекательная — я в последнюю очередь посмотрю на повестку, потому что у меня своя голова есть, которую я думаю и делаю выводы на свою жизнь. Если тобой так легко манипулировать, что ты от страха быть промытым готов поливать помоями достойные проекты — твое право, но как это отменяет факт того, о чем я сказал — ограничение на полет фантазии ≈ плохая игра?
    • Во-первых, она не профи актер озвучки. Это её первая, вроде как, роль. Во-вторых, если у вас амбиций в профессиональном плане нет, то это не значит, что их нет у других. В-третьих, вы начали спрашивать, какие потери тут могут быть, если деньги уплачены. Вам все пояснили. На что в ответ вы решили обесценить и репутацию и амбиции человека. И опять все свели к деньгам.
    • Пожалуйста сделайте руссификатор 
    • Ох уж эти бедные актеры озвучивания, везде и всюду их кидают, то приглашают на сиквел проекта за копейки, то голос синтезируют, то используют в эротике и порно, то в ДЛС зовут другую актриса, теперь вот заплатили бедной девочки за работу, она нахвасталась что голос там будет, а голос не использовали! Кидалы! У меня реально такое ощущение, что это не актерам платят за участие в проекте, а актеры платят огромные деньги чтобы там был их голос. Тут разрабы сами себя кинули, заплатили за ненужную им озвучку.   Все это она делала, потому что она думала, что ее голос там. А не потому что она так за разработчиков и проект радеет.
    • Мне то-же показалось, что в этой игре местами анимации более дерганый. Передача света и тени хуже.  Если эта игра больше основана на картинах поляка. То тут акцент придётся на пустыни, пустыри, ржавчину. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×