Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KeshundrA

DeathSpank (+ Thongs of Virtue) / The Baconing

Рекомендованные сообщения

DeathSpankРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

DeathSpank: Thongs of VirtueРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

The BaconingРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

вышла эта замечательная игра и на PC. игра очень юморная потому думаю народны перевод просто таки необходим для нее дабы верно передать всю атмосферу ее. с удоволвьствием помогу с переводом знания английского позволяют а вот найти все ресурсы и как там че химичить не наю. так что ищем главаря для основания перевода =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Dimmon Так, вот не надо только разводить тут этого. Лично я не говорил, что это игра для быдла. Вернее, как ты выразился, тупой сюжет для быдла. Это пародия, в ней и не должно быть чего-то сверхъестественного, я вообще говорю о том, что сложностей в переводе нет никаких, а кое-кто заявил, что это уберсложная игра. Ты можешь хотя одну непереводимую фразу привестие? Ну, кроме названия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну елки, я ж не говорю, что она НЕПЕРЕВОДИМА... ))) Перевести можно все, что угодно, а тут (на мой взгляд) сложность в том, чтобы соблюсти стилистику, потому что персонажей немало, каждый со своими прибабахами и выражаются достаточно оригинально, как и сам ГГ... А тут уперлись в эти губы цыплят и давай их мусолить... Все плохо, тупо, примитивно, Петросян... Это вообще первый же диалог в игре, причем шуток в нем классных много, когда он рассказывает о своих подвигах... Если все получится - это будет ОЧЕНЬ ХОРОШО... ))) Но перевод тут должен быть больше, чем просто перевод текста... В этом и сложность... А если ее нету, тем лучше.

Изменено пользователем Dimmon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так,начинается, как всегда противостояние кого то против кого то, ради чего - не известно. Не хочешь что бы был перевод игры. иди мимо, уходи на другой сайт и ещё что.... сам выбирай. А не надо тут споры "умные" разводить. Я возможно из того "быдла" которое любит свой язык и хочет играть в игры на родном. И мне глубоко пох, если даже перевод и не будет удачным. Но лучше быть ему, чем не быть. И если ты такой умный, что тебе не нужен перевод, то уйди. Здесь сайт для тех, КТО ЖДЁТ и ПРОСИТ о ПЕРЕВОДЕ. Вроде как для особо тупых обьяснил. Нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DUGLAS9999 поспокойней, от таких заявлений переводчикам приятней переводить не станет. Короче все вопросы связанные с организацией и процессом мы сами решим. Нам сейчас нужно архивы открыть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно говоря, не очень радужно всё. Нам нужен программист.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот так так... получается переводчиков хоть жуй, а программисты ни только в игры не играют, но дык вообще заперлись по норам и похихикивая потирают ручки. Так получается? К примеру, мой друг программист - он что-то там, после моей просьбы, посмотрел, крутил, ваял, пил кофе и пиво, пыхтел, заламывал пальцы, закатывал глаза, матерился, курил, что-то делал мне непонятное, снова матерился, потом сказал - "иди в *опу".

Это я к тому, что какой смысл как заводные повторять - "нет программиста, нет его", мною вот не самый лучший был подключен, а уж у маститых переводчиков\жителей\посетителей нет знакомых\друзей? Друзей друзей Друзя? :)

Да, и по поводу юмора - примерно различимы шутки, примерно что-то мне понятно - но это не значит, что не станет приятней от русского перевода - шутки английские, в стиле Эдди Иззарда, как-то про танец с демоном. Или исход из пустыни...

И, да, какие Вы придирчивые, прям ух. "Губы" только ленивый не облабызал, да не пообсосал тут... вот вам еще игра слов, русская. Слабенькая, но показывающая, что некоторые вещи русский язык способен перевернуть с ног на голову получше английского.

В общем, всем переводящим, ищущим, удачи! Творческих успехов и проч.

зы: с программированием = нет. С переводом = смогу помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам формат достаточно прост. В начале блок заголовка (зашифрован) и индекса, потом сами данные. Данные могут быть в сжатом виде (упаковщик - RAR с отрезанной шапкой, но отлично распаковывается) или не сжаты.

Накидал на скорую руку недораспаковщик. Пока только тупо распаковывает блок данных без названий файлов (расшифровать заголовок пока не хватает опыта и времени).

Использование - положить в папку с игрой и запустить.

Создается папка "unpack" в которую файлы и записываются.

DeatchSpank_unp(pre Alfa).rar

P.S. Формат архива похож на какую то файловую систему.

Изменено пользователем Zedben

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю, почему эту замечательную игру обделили локализацией? Я бы русскую версию купил бы, не задумываясь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел файлы.... Изначально думал, что тексты где-то в GameData-000001000, там файлы в основном с 8D 6B 17 14.

Пооткрывав файлы наугад, пришел к выводу что даже распаковав, легкой жизни не предвидеться :) Надеюсь, у Zedben, получится распаковать с сохранением структуры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже, что с упаковщиком я ошибся. На выходе файл другого размера, чем указан в индексном файле. Т.е. тут какой то другой на основе LZ архиватор используется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Похоже, что с упаковщиком я ошибся. На выходе файл другого размера, чем указан в индексном файле. Т.е. тут какой то другой на основе LZ архиватор используется.
Там 100% zlib 1.1.4 (в теле exe есть строчки "inflate 1.1.4 Copyright 1995-2002 Mark Adler"). Но прямая распаковка не идет (78 DA - это, по идее максимальный уровень сжатия). Возможен специфический вариант c нестандартным словарем сжатия (возможно, где-то он с заголовке есть). А вообще, там еще и NVidea cg (cg.dll на то так же указывает) как-то засветилась, по крайней мере файлы данных открываются как валидные компилированные объекты. Изменено пользователем aal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, все правильно - библиотека zlib используется.

Кстати, движок и структура файлов очень похожа на ту, что и в Lara Croft and the Guardian of Light.

Для нее есть русификатор. Можно покопать в этом направлении.

Я пока не могу найти где хранятся файлы с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался в структуре архивов - очень похожа на FS Cloop.

Немного доработал распаковщик - теперь сам распаковывает сжатые файлы.

Если кто найдет, где хранится текст - сделаю и запаковщик.

DeatchSpank_unp_preAlfa_v0.2.exe.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×