Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я тут :)

Сори, как то не замечал, что тут такой кипишь поднялся. :)

Пока над текстом работает тока Джеймс и его девушка.

И еще 2 блока лежат, ждут пока кто нибудь за них возьмется. (это намек MaxxxEx'у :))

как только с этим разберемся, будем вставлять в игру, тестить и ловить ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

troyan0, +1.

1. Скоро выйдет версия от 1С с переводом сабов.

2. Каму нужен перевод на это убожество? Тем более, что сложного в понимании игры нету ни чего.

1. Берёшь и делаешь то, что так всем любишь указывать - внимательно читаешь тему, такой вопрос поднимался ранее, как итог - пришли к выводу о том, что зацензуренная локализация мало кому понравится.

2. Делаешь то, что тебе сказали выше или высказываешься в соответствующей теме. Английский язык, к твоему сведению, знают далеко не все. Любящих играть в английские версии ещё меньше. Засим просьба не соваться туда, где ты совершенно не нужен со своими мыслями и мнениями.

Пока над текстом работает тока Джеймс и его девушка.

Работать-то работаем, но перевод идёт крайне медленно... За полторы недели я успел сделать процентов 10, не больше. В сумме готовность тех двух блоков составляет около 60%, а это, в общем-то, результат печальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan - кидай текст, буду понемногу делать ( т.е. доделывать)...

По поводу поста "кому нужен этот перевод" - думаю, общее мнение и так понятно ...

lREM1Xl - может хватит писать уже всякую ерунду ???

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От 1С не вышла в срок.. что то я не удивлен)

На прилавках магазинов заявлена 20 мая, стоимость 390р, перевод - только сабы :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно они делают. Но явно раньше осени не выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста как продвигается работа?

p.s. Жду вашу озвучку как 2-ю часть Прототипа. ^_^

озвучку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
p.s. Жду вашу озвучку

Чего? 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl and ZeRoNe

Извиняюсь неувязочка вышла. :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше планировалось делать озвучку. Но люди которое это предлагали писали о том, что приоритетен для них Star Wars: The Force Unleashed 2. А Прототип как-нибудь до выхода ЗВ и после завершения его озвучки, особенно учитывая неготовность текста. Звездные Войны были озвучены и взята великая и ужасная KotOR, а Прототип видимо бреется. В теме где-то лежит озвученное Intro Прототипа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это КиНаТаН была не против озвучить ее. Интро можно увидеть у них на ютюб-канале и вконтакте.

Возьмутся, скорее всего, но только когда будет готов текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это КиНаТаН была не против озвучить ее. Интро можно увидеть у них на ютюб-канале и вконтакте.

Возьмутся, скорее всего, но только когда будет готов текст.

теперь когда они взялись за КОТОР

вряд ли они возьмуться за что-то другое в течении лет эдак 10ти :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни как дела с переводом продвигаються?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну че у вас там с переводом, я его уже полгода жду)

Вы так быстро делаете переводы других игр, а с прототипом борода.

Давайте я вам помогу, реально! Побыстрей давайте допилем...

Да вообще кажется что вам пофиг и не хотите даже слышать об этом....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже жду .... Но лето - наверно в отпусках все ... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×