Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
csfear

Wallace and Gromit's Grand Adventures (Эпизоды 1-4)

Рекомендованные сообщения

Грандиозные приключения Уоллеса и Громита

Эпизод 1: Fright of the Bumblebees.


Spoiler

В переводе участвовали:
jedimaster: руководитель проекта, редактор и переводчик;
arruabarrena: перевод;
chops: тестирование, перевод;
crazy_gringo: перевод (почти весь текст);
Darkwing0duck: тестирование;
de_MAX: тестирование;
Den Em: инструментарий, шрифты и немного всего остального;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
Re'AL1st: редактура;
webdriver: перевод, текстуры;
ZeRoG: перевод;
Буслик: тестирование, редактура.
(Если кого неоправданно забыли, то пишите сюда свои ники!)
Так же передаём привет TTL T.Community. Спасибо им за помощь в переводе.
Ну и так же всем, кто ещё чем-либо помогал или хотя бы пытался.




Эпизод 2: The Last Resort!

Spoiler

В переводе участвовали:
chops: руководитель проекта, текстуры, тестирование, перевод, редактор,
Den Em: инструментарий, шрифты и немного всего остального;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
pashok6798: тестирование, редактура;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
Буслик: тестирование.



Эпизод 3: Muzzled!

Spoiler

В переводе участвовали:
Авторы перевода: Tolma4 Team

chops: перевод, тестирование, текстуры и помощник руководителя;
Den Em: инструментарий, шрифты, тестирование, редактура и немного всего остального;
de_MAX: текстуры;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты, текстуры;
Re'AL1st: редактура;
Буслик: перевод, тестирование, помощник руководителя, редактура;

Особая благодарность:
Dimamama5: перевод, тестирование;
Fil13: перевод, тестирование, помощь в переносе на xbox 360;
leprikon01: перевод;
pashok6798: тестирование, редактура, перевод и руководитель проекта;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
xnod: перевод, редактура, помощь в переносе на xbox360, тестирование.




Эпизод 4: The Bogey Man

Spoiler

В переводе участвовали:
chops: перевод, тестирование, текстуры и руководитель;
Den Em: инструментарий, шрифты, редактирование и немного всего остального;
Dimamama5: перевод, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты, текстуры;
pashok6798: тестирование, редактирование и помощник руководителя;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
xnod: перевод;
Буслик: перевод, тестирование, помощник руководителя и редактора.



Переводы совместимы со Steam и GOG-версиями.



Spoiler
Лирическое отступление. :scenic:
Наверно все уже и забыли о том, что когда-то вёлся этот перевод. Который так бодро начался. Который потом все забросили. Который все постепенно забыли... И судьба которого хранилась в секрете до этого момента. Где-то в феврале, я напомнил об этом переводе jedimaster'у и предложил либо реанимировать его, либо забыть о нём навсегда (как захотели сделать тех-товарищей-лично-знаете). Собственно вы можете и сами догадатся, какое было принято решение. Скоро (с более конкретными сроками позже) перевод первого эпизода явится миру. Естественно всех теперь интересует вопрос: "Будут ли переведены другие эпизоды?" На что я отвечу, что когда принималось решение о возобновлении работ, одним из моих условий был перевод всех четырех эпизодов... и желательно разом. Чтож, не сложилось. "Активность" (в том числе и моя, как должника шрифтов) была не столь высока или, если точнее, непостоянна, как хотелось бы, и времени на один первый эпизод ушло больше чем я и все другие ожидали, поэтому имеется пока только первый эпизод, но надеюсь перевод других эпизодов всё же появится и займет гораздо меньше времени, чем первый эпизод. Вы можете приблизить этот момент, записавшись в помощники. (Ответ: наверно будут, но неизвестно когда.)
Спасибо за внимание... оставайтесь с нами.

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а русик ко второй и четвертой частям будет? Очень люблю Громита :D

Третья переведена просто отлично, спасибо за ваш труд!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, а русик ко второй и четвертой частям будет? Очень люблю Громита :D

Третья переведена просто отлично, спасибо за ваш труд!!

Скажите спасибо пиратской конторе NeoGame.

GEKSP, olga125

Для второго и четвертого эпизода не было переводов, только пиратки для первого и третьего. (Можно проверить на их сайте.)

ИМХО. Перевод неплох, но слишком волен, недостаёт многих букв, а так же общей грамотности...

Хотя это лучше, чем ничего.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шанс этого есть, как и наоборот. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад, что не забыли об этом переводе :)

Но сама ценность его стремиться к нулю, как показала практика, народ им совершенно не интересовался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему, crazy_gringo проделал колоссальную работу. Я участвовал в переводе небольшого куска текста и понял, как это сложно. А уж перевести всю игру - это ГЕРОИЗМ, без преувеличения. Снимаю шляпу.

Возможно, с некоторыми текстурами я смогу помочь, если там не альфа-каналы, а простые jpeg-картинки. Ну и, разумеется, готов участвовать в тестировании игры.

Изменено пользователем proletarium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но сама ценность его стремиться к нулю, как показала практика, народ им совершенно не интересовался.

А вот и нет, для детей перевод будет весьма ценен, т.к. далеко не все дети могут понять всё что написано. Разве что частично общеупотребимые фразы и по смыслу додумать остальное =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду выхода перевода,так как обожаю адвенчуры, а с англом пока что плохо, только сейчас занялся им основательно, а пока пойду проходить Сэма и Макса, с нетерпение жду и удачи вам!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кому интерестно, вышел русик для 1 эпизода,очень даже хороший

http://questarena.net/fajly/rusifikatory/w...bumblebees.html

===

31.05.09

(Я на 11 месяцев опередил того парня)

Не удивлюсь что на том сайте лежит этот же русисифкатор, который выдернут мной, только он без местного инсталлятора (Дабы удалить следы воровства). А может и не так, кто-то вытащил ещё. И если там этот же перевод, то там перевод из разряда "Рабинович по телефону напел".

(Den Em)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jedimaster тут извещает, что перевод почти готов, осталось только тестирование.

Так что если вы хотите поучавствовать в бета-тесте, помочь сделать перевод лучше и войти в историю переводов, то милости просим.

Оставляйте свои заявки, требования и ультматумы тут! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам, за то что переводите эту игру!!Давно ждал качественно перевода, теперь можно будет еще раз перепройти.Надеюсь для других частей вы тоже сделайте в будущем перевод. :smile:

З.Ы.Могу поучаствовать в бета тесте и помочь с текстурами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже готов помогать - но увы, не всеми силами, так как совершенно не знаю английский. Могу помочь бета-тестингом, корректурой русского, или чем-то вроде того, если понадоблюсь, перевод застрял, а ведь текст-то переведён.

Изменено пользователем Ghose100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      HOTEL BARCELONA

      Метки: Экшен, Рогалик, Метроидвания, Хоррор, Чёрный юмор
      Платформы: PC
      Разработчик: White Owls Inc.
      Издатель: CULT Games
      Дата выхода: 26 сентября 2025 года
      Отзывы Steam: 89 отзывов, 62% положительных
      Быстрый перевод на русский сделан с использованием нейросети, были внесены небольшие правки.
      Могут быть проблемы с родами(женский мужской), ты/вы. Большую помощь со шрифтами оказал Chillstream, за что ему большое спасибо))
      Требуемая версия игры: 1.1 steam build 20087998
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «HOTEL BARCELONA_Data». 
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       
    • Автор: Special
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC Разработчик: Team Cherry Издатель: Team Cherry Дата выхода: 24 февраля 2017 Страница игры в STEAM!
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68329/ Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/zckfm15c3GZemV Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/fkHGCSLB3EjPXX Новый русификатор для теста 95.3% (3082 / 3232) v1.2.1.4 https://www.dropbox.com/s/piovlxdkwe6sp64/H...iracle.rar?dl=0 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да не, я не призываю возвращать или еще что-то, просто пытаюсь понять смысл. Это типа рефлекса, “увидел — купил”?
    • @allodernat на удивление это действительно помогло, спасибо большое, милый человек
    • Что значит везде? Я про медсестёр говорил, они на постоянку со 2 части. Только в 4-ке их вроде не было, это как чокобо в Финалках. Культ даже в 1 и 2 на втором плане, если не на третьем. Сюжет восновном про то что люди сами себе злобные буратины, вощем всё сложно.
    • Так их и  Пирамиду начали пихать везде, как и в фильмах.
    • Медсестёр видела Хизер, видел Трэвис, видел Алекс, видел Мерфи. Тут не поспоришь:  
    • Получил доступ к демоверсии The Devil's Due. Мнение Отличная деконструкция классического покера. Именно то, чего так не хватало в Balatro - ощущения грязной, тактической борьбы внутри самой раздачи, а не только гонки за астрономическими множителями. Вместо того чтобы просто собирать комбинации, постоянно рискуешь и мухлюешь. Прячешь карты, меняешь масти, повышаешь номинал, балансируя на грани из-за шкалы подозрения. Крутой сеттинг в духе блюзовой классики - эдакий Дикий Запад в преисподней, где ты отыгрываешь у демонов свою душу. Семь смертных грехов в роли боссов, каждый со своей свитой и тематическими уровнями - отличное роуглайк-обрамление. У каждого врага свои фишки, и к каждому нужен свой подход. Именно то, чего не хватало. Не очередная смесь покера с ККИ, где собираешь колоды эльфов и разыгрываешь их через покерные комбинации. Чистый, первородный покер, где единственное оружие и защита - это обычная колода. Номинал определяет силу удара и блока, а комбинации дают бонус. Всё просто. Чего игре пока не хватает, так это более развернутого сюжета, кат-сцен, возможно, каких-то мини-игр для разнообразия. И, конечно же, озвучки. С хорошим голосом Дьявола и колоритных демонов это была бы просто пушка. Но даже в текущем виде - это глоток свежего воздуха на покерном безрыбье.  
    • Медсестер и Пирамиду,  только Джеймс видел. То что F ничего общего не имеет с серией, согласен. Игра хорошая, просто почему то многие решили, что шиза главной героини и есть основной подчерк серии. Оригинальная квадрология была про культ, только во второй части он был на 3 плане. З.Ы. Я еще первый раз не прошел, но интересно там световой меч дают после концовки нло? Еще второй раз зашел в игру дали плюхи предзаказа и делюкса, их я так понимаю потом заберут?)
    • в логе нет ошибок. пришли лог сразу после бага. а почему ты играешь без русика? в чем подвох?
    • @pekatvdmitriypekarвот исправил попробуй.
    • Купил игру на распродаже и русификатор не работает( Вылетает с ошибкой( Скажите, пожалуйста, новая версия игры выходила?  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×