Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ze-dan

Lost Horizon

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Lost Horizon

header.jpg

  • Метки: Приключение, Point & Click, Глубокий сюжет, Война, Стилизация
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Animation Arts
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 24 сентября 2010 года
  • Отзывы Steam: 422 отзывов, 91% положительных
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну давайте теперь меня здесь обсудим, а не наш русификатор.

Уже совсем по-базарному это со стороны выглядит.

Нравится - играйте, не нравится - играйте на немецком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Але, але... Хорош уже наводящими вопросами поддерживать не в меру затянувшийся трёп не по теме. Поступи наконец по-мужски - перестань нападать на женщину, остынь первым (если в силах).

ЗЫ. Читал тему, дабы узнать от играющих о плюсах и минусах русика, но попал на битву амбиций.

а я не нападаю, я задаю наводящие вопросы. а "пацанскими подколками" меня не пронять, так что расслабься. =)

да и какая тут битва.. так, развлекаемся.. у некоторых с чуством юморя, просто, проблемы. LOL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну это уже и правда не смешно. я открыл первый попавшийся файл (маркирование мое):

\data\localization\tooltips\tasklist.csv

===

Task01 "Ричард должен использовать "ключ", чтобы ппеместиться в безопасное место."

===

у корректоров нет ворда? =)

* * *

вот тут, кстати, этот "пресловутый ответ":

\data\localization\tooltips\dlg_hongkong.csv

===

Answer3 Я из квестомафии! Наш сайт http://questomafia.ru !

[..]

Answer5 Великолепно, что я натолкнулся на вас! Я ищу двоих ослепительно красивых парней для нашей танцевальной группы.

===

между "Я" и "ищу" лишний пробел.. и т.д..

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

Да ладно вам уже критиковать чужую работу ;) Нормальный русификатор, главное в игре все понятно. Я играю с удовольствием. Подумаешь, мелкие недочеты. Это же дебют!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

Насчет пунктуации, грамматических ошибок и описок.

Сейчас играю в официальную локализацию очень популярной подростковой игры. За первые 20 минут насчитала уже три ляпа.

Если здесь можно выложить скрины, я выложу (просто я не знаю, можно или нет).

Напишу текст буквально:

1) Газетная вырезка.

"....она, как клей, склеивала наш город...." - ужас. Масло масляное.

2) разговор с одним из персонажей.

"да, играю, что верно то верно" - пропущена запятая.

3) И сразу дальше: "конечно видел" - пропущена запятая.

И это локализаторы. А ошибки мы поправим в тексте. Не торопясь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик Юлии отличный,играю с удовольствием.Нечего нападать на нее зря.А если и похвалила она себя,то я только приветствую и радуюсь,что девочкам удалось быстро перевести и дать людям возможность поиграть.Думаю,что стоит извиниться некоторым.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

итак. дабы подвести некую черту под моими постами.

 

Spoiler

юля, "пипл хавает". как и "хавает" "официалки".

я всегда выступаю против некачественной работы (не важно, что это русификатор или еще что). если она вам нравится -- да ради бога. так бы и писали -- перевели, чтобы "пипл хавал".

теперь касательно выпадов в мою сторону от жадных детей.

все началось вот с таких вот заявлений, из которых явно следовало, что все дураки, кроме авторов русификатора.

меня такая ситуация покоробила и я предложил свою помощь и способы решения. на что получил вот такой вот детский бред (ведь ясно же, даже мне, музыканту, где и в чем ошибка):

Если появятся еще какие-то версии нашего русификатора, мы больше ничего переводить не будем.
Если вы неточно выбрали каталог установки русификатора, шрифты могли не попасть в папку fonts. Оттого и "квадратики".
Уважаемый, поломать можно всё, что угодно.

[...]

Просто может получиться так, что в будущем переводы новых игр от нашей команды могут просто перестанут появляться. Нами была продела огромная работа, уважайте наш труд.

и т.д.

я уже не говорю про навязчивую рекламу ресурса.

что касается ошибок и нежелания их устранять, ну раз "пипл хавает" и их это устраивает (кроме нескольких человек) -- да пожалуйста!

тогда нет никакого смысла в подборе нормальных шрифтов и корректуре.

кушайте это "кушанье" дальше. я, если буду играть в эту игру (скорее всего с этим русификатором (о, ужас!), вряд ли "оффы" переведут нормально), проведу нормальную корректуру и подберу нормальные шрифты. сейчас я этим заниматься не считаю нужным (так как нет спроса) и не располагаю достаточным временем.

за сим, откланиваюсь (но не прощаюсь), пишите письма, люблю, целую! =) LOL

p.s. жадным детям привет! за столько лет "жизни" на этом форуме ваши выпады меня только веселят, так как такого я повидал предостаточно. =)

p.p.s. MeteoraMan благодарствую за поддержку и картинки (если буду играть, буду играть с ними). :)

 

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю denus`a ....Но холивар надо прекращать ...Лучше по ошибкам отписываться ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итак. дабы подвести некую черту под моими постами.

 

Spoiler

юля, "пипл хавает". как и "хавает" "официалки".

я всегда выступаю против некачественной работы (не важно, что это русификатор или еще что). если она вам нравится -- да ради бога. так бы и писали -- перевели, чтобы "пипл хавал".

теперь касательно выпадов в мою сторону от жадных детей.

все началось вот с таких вот заявлений, из которых явно следовало, что все дураки, кроме авторов русификатора.

меня такая ситуация покоробила и я предложил свою помощь и способы решения. на что получил вот такой вот детский бред (ведь ясно же, даже мне, музыканту, где и в чем ошибка):

и т.д.

я уже не говорю про навязчивую рекламу ресурса.

что касается ошибок и нежелания их устранять, ну раз "пипл хавает" и их это устраивает (кроме нескольких человек) -- да пожалуйста!

тогда нет никакого смысла в подборе нормальных шрифтов и корректуре.

кушайте это "кушанье" дальше. я, если буду играть в эту игру (скорее всего с этим русификатором (о, ужас!), вряд ли "оффы" переведут нормально), проведу нормальную корректуру и подберу нормальные шрифты. сейчас я этим заниматься не считаю нужным (так как нет спроса) и не располагаю достаточным временем.

за сим, откланиваюсь (но не прощаюсь), пишите письма, люблю, целую! =) LOL

p.s. жадным детям привет! за столько лет "жизни" на этом форуме ваши выпады меня только веселят, так как такого я повидал предостаточно. =)

p.p.s. MeteoraMan благодарствую за поддержку и картинки (если буду играть, буду играть с ними). :)

Да хватит уж оправдываться и маскировать неблаговидные поступки благовидными предлогами. Хотите, забавляетесь и дальше, только зрелище это жалкое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хватит уж оправдываться и маскировать неблаговидные поступки благовидными предлогами. Хотите, забавляетесь и дальше, только зрелище это жалкое.

Повторюсь: мы делали (наша команда, а не только я) этот русификатор для жителей нашего сайта. Решили поделиться им в интернете.

Ошибки поправим и сделаем вторую версию. Но уже не торопясь. Все.

Если у кого есть нарекания по ляпам в тексте, готовы внимательно выслушать и поправить.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3) И сразу дальше: "конечно видел" - пропущена запятая.

Вы когда хвалите себя, то старайтесь одновременно не позориться. Хотя конечно это ещё от контекста зависит, может и зря наезжаю.

А маслянных масел, я думаю, и у в вашем переводе полно. А ведь вы по 15 часов в день 3 недели работали над переводом.

В конце концов — всё мы люди и претензий я к вам не имею.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы когда хвалите себя, то старайтесь одновременно не позориться. Хотя конечно это ещё от контекста зависит, может и зря наезжаю.

А маслянных масел, я думаю, и у в вашем переводе полно. А ведь вы по 15 часов в день 3 недели работали над переводом.

В конце концов — всё мы люди и претензий я к вам не имею.

Вот и я про то же самое. Пишите по существу, где и что надо поправить.

З.Ы. "Масляный" с одной "н" пишется.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Юля надеюсь ты поняла, что мой пост зацитированный тобой относиться к denus

Я, как и многие ребята, очень благодарна Вашей команде за предоставленную возможность поиграть в эту замечательную игру на русском. Причем перевод очень достойный. Очень хочется Вас поддержать против безумных и несправедливых нападок. Искренне надеюсь что это не последняя ваша работа и… успехов вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем! Какие страсти нешуточные разгорелись пока я в Египте была! Я, конечно, предполагала, что возможны проблемы с нашим русификатором, поскольку всегда находятся люди, у которых, что-то не получается, не ставится, не запускается по какой-либо причине, но прочитала столько негатива, что пока еще перевариваю прочитанное.

Очень обидно видеть перепалку между очень уважаемыми мною людьми. Я работала в команде по переводу Lost Horizon под ником lenta, здесь я известна, как izolenta и участвовала в переводе нескольких квестов с другими командами переводчиков и программеров, большинство из которых здесь отписались. Почти все очень достойные, грамотные, разносторонние люди с чувством юмора, с которыми приятно пообщаться или читать их посты в форумах. Тем обиднее читать нападки друг на друга! Ведь работа-то проделана колоссальная! И русификатор и вправду неплохой, а для дебюта тем более! Надеюсь, что все-таки его делали для людей нуждающихся в нем, которые все-таки оценят по достоинству нашу работу! Ведь игрушка действительно потрясающая, у меня прямо руки чесались ее перевести, когда я прошла ее первый раз. Удачи нам всем в нашем нелегком деле!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dora151 Конечно, я все поняла, что этот пост относился не к нам

izolenta Лен, ну что тебе сказать? Делай выводы.

Да, забыла еще для мадам, прикрывающейся ником severity, написать.

Я по "злачным местам" не хожу. Просьба прекратить разыскивать мой ник по различным квестовым сайтам и писать гадости. Я никуда не прячусь, и все , что нужно, я вам уже сказала.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kumitantei: Old School Slaughter

      Метки: Юмор, Аниме, Визуальная новелла, Детектив, Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Mango Factory Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 23 апреля 2026 года Отзывы Steam: 269 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Sudakov Pavel
             
      Обсуждение игры находится тут. Здесь обсуждают перевод.

      Чтобы у вас работала текущая версия русификатора (с версии 1.05), воспользуйтесь данной программой от ExPlayer (большое спасибо ему за помощь). 
       
      Мы Вконтакте.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Локалыч Спасибо. Это помогло.
    • Так мне это известно) Ты это не мне объясняй, а @lordik555  Я ведь вижу качество текстовых переводов у стим игр. Это тут некоторым форумчанам не нравится и они в машинное гетто хотят нейрорусики согнать, чтобы их чувство прекрасного не пострадало.
      Видел же тему: Достаточно почитать комменты. Я объясню, почему я пошёл с шашкой на перевес по темам с цитатой… @lordik555 А всё просто, вчера он зашёл в эту тему. И оставил пост. Ну оставил и оставил, поделился своим мнением)) Но админ внезапно отредачил тему, отредачил новости в вк и телеге. И потом откатил изменения только в архиве/в этой теме, новости остались “с нейросетевым”. https://vk.com/wall-66455_532225 И мне тоже в принципе всё равно, но я за одинаковое отношение к нейросетевым переводам. Т.е. если ставить плашку машина/нейросетевой, то ставьте делайте это так ко всем переводам так или иначе имеющие машинные корни. Без особого отношения. А не избирательно) Ведь по какой-то причине одни нейросетевые переводы называют ручными, а другие даже после полной вычитки, тестирования — всё-также нейросетевыми/машинными. Но ведь между ними нет разницы А если не дай бог случайно проглядели и один так перевод.. нет не назвали ручным, а просто убрали “нейросетевой” и сделали “выпустили”. То мимо проходящий @lordik555 возмутится и  это случайное недоразумение в момент исправят. Вот и получается, что все нейросетевые переводы равны, но некоторые ровнее других?  Так надо быть последовательным)) Хочешь вешать плашку AI на все нейросетевые переводы, вешай на всех. А то почему-то ты выбрал целью именно этот перевод))
    • Всего в игре около 50к строк с текстом, из них без перевода было 3600. Лично я не раз натыкался на английский текст в записках, в облачках наг головами у рабов. После того как перевёл — английский текст больше не встречал.
    • Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него. Недавно Bloober Team представила публике геймплейный тизер дополнения Cronos: Lazarus. Релиз расширения намечен на эту осень. Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него.
    • Да нет, всё верно. Первый линк ссылка на игру на сайте zoneofgames. Второй линк на картинке Neuro Hunter — ведёт напрямую в магазин Valve.  
    • @shingo3 а я кстати не смотрел, нужно бы как-то глянуть 
    • @Барсик Вечный Ждун скиньте и мне пожалуйста на пк 11 s    
    • Проект увидит свет в следующем году. Компания Running With Scissors, известная по серии Postal, выпустила новый геймплейный трейлер мрачного и кровавого шутера Flesh & Wire. Проект увидит свет в следующем году.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×