Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StasRuy

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Рекомендованные сообщения

darknessfall80, скажи мне, в скольки законченных проектах по переводу ты лично участвовал?

Вопрос номер 2 - что такое редактура по-твоему?

Вопрос номер 3 - какой смысл в редактуре, если ей будут заниматься несколько человек по 2 часа в день?

Жду ответов.

браво! товарищ, видимо, не понимает. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не собираюсь с тобой пререкаться и устраивать дет сад,ещё вопрос задай "а ты кто по жизни а ?!". Если у тебя времени нету, значит этим не занимайся и не надо задерживать весь процесс. Читай ответ.

п.с. В принципе если данный товарищ в ближайшие дни ничего не сделает, готов начать редактирование.

Если тебе есть что ответить пиши мне в личку, хватит тему засорять. И кстати загляни на сайт ENPY, не я один в шоке от того что ты взялся за работу и её не делаешь.

Изменено пользователем darknessfall80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2all, отредактировано примерно 30% текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот тоже жду. Так быстро перевели и так застряли с редактированием... :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 sizov40 и Larka

да вы охренели, что ли? редактирование это, зачастую, еще более долгий процесс чем сам перевод. и это редактор еще только один. а должно быть их как минимум два.

куда торопимся? на пожар? игр полно. играйте в другие пока.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 sizov40 и Larka

да вы охренели, что ли? редактирование это, зачастую, еще более долгий процесс чем сам перевод. и это редактор еще только один. а должно быть их как минимум два.

куда торопимся? на пожар? игр полно. играйте в другие пока.

На этом форуме это нормальный стиль общения?

P.S. Не надо говорить что мне делать и я не буду говорить куда вам идти))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
редактирование это, зачастую, еще более долгий процесс чем сам перевод. и это редактор еще только один. а должно быть их как минимум два.

Зависит от желания, умения и наличия времени у редактора. В предыдущих двух проектах, где я принимала участие, редактирование занимало 1-2 дня, хотя текста там было поболее!

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас примерно 60% текста отредактировано, подобрался к дневникам. Столько времени занимает прежде всего потому, что довольно много чего приходится переводить заново, так как переведено либо неточно по смыслу, либо практически перевод слов в предложении, часто не сочетающихся между собой. Если все так заждались и так недовольны тем, что процесс затянулся, претензии свои направляйте переводчикам прежде всего. Я же могу отдать текст в том виде, в каком он сейчас, мне по-барабану уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята я согласен что редактирование идёт СУПЕР медленно.Я выдвигал свою кандидатуру, но нет... С другой стороны человек делает работу бесплатно...а с третей стороны, раз взялся, чего тянуть резину. Я вот считаю что надо отдать текст izolente она сделает за 2 дня.

Игру прошёл и если честно разочарован...слишком короткая, мало страшных моментов.

ребята купите себе psp и играйте в silen hill и clock tower вот это действительно шедевры "хоррора")) сори за флуд.

Изменено пользователем darknessfall80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот считаю что надо отдать текст izolente она сделает за 2 дня.

Ну раз дело все-таки продвигается, запасемся терпением. Hellraizer, такие проявления нетерпения на форуме показатель востребованности Вашего проекта)Играла в первую часть с переводом ДотСтудио - отличный перевод,так что ждем , работайте спокойно. Мы просто хотели ...как бы это... придать Вам немножечко ускорения :yahoo: Пожалуйста) :angel:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас примерно 60% текста отредактировано, подобрался к дневникам. Столько времени занимает прежде всего потому, что довольно много чего приходится переводить заново, так как переведено либо неточно по смыслу, либо практически перевод слов в предложении, часто не сочетающихся между собой. Если все так заждались и так недовольны тем, что процесс затянулся, претензии свои направляйте переводчикам прежде всего. Я же могу отдать текст в том виде, в каком он сейчас, мне по-барабану уже.

не Hellraize не спеши,просто 2-3 дня новостей небыло,народ пугается)ща сессии понятно что мало времени,верю что куча ошибок и ты исправляешь один много работы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парочка примеров для наглядности (еще нетронутое, так сказать):

<dialogs/mansion1/L10a>

Город кладбище существовавший до появления человека гонки рептилий.

Они сказали, что я родился в той самой деревне, сын европейского отца и матери, которую они никогда не показывали. Никто не хотел рассказывал о них, хотя я постоянно спрашивал их.
Когда я подсколзнулся и упал в небольшую лужу с грязной водой,на мнгновение я окунулся и достиг дна меня охватило сильное безумие...
Вы еще не потеряли свой контроль, не так ли? Так что не бойтесь, лекарства, не позволяйте ему, так быстро овладевать вами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hellraizer

я верю, что тебе хватит сил проигнорировать выпады жадных детей и таки завершить корректуру! =))

2 детишки

напишу вам только одно: "все в сад!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hellraizer

Это какой то намек на мою персону получается ,что мой перевод замедлил редактуру, а несильно ли ты много берешь на себя . И этим примером ты просто проявляешь неуважение тем людям которые помогали переводить . Да я не кричал что супер мега переводчик и переводил как мог . Опыт сам по себе не появляетя , а приходит со временем.Так что не приводи примеры ,а просто делалай дело , потому что здесь собрались люди которые помогают чем могут .

Изменено пользователем ruslanlug

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
    • Причем тут законодательство теперь? У нас законом запрещено пятерочке продавать французу, который, зашел в магазин, хлебушек? Ну да, если вдруг будет такой закон, который запретит продавать всем кроме своих граждан, то перестанет продавать. И если в США будет закон не продавать игры никому кроме граждан США, то стим тоже перестанет продавать всем игры, кроме граждан США. И что? Ну тогда не стим, не пятерочка уже не будут по всему миру работать. Пятерочка подчиняется законам РФ. А стим законам США. стим, просто учитывает пожелания других государств. А может и не учитывать. Он в них даже юридически не представлен. Стиму, просто позволяют работать, смотрят сквозь пальцы, как и многим другим сайтам. А если считают, их нежелательными, то блокируют доступ.  Если вдруг стим РФ посчитает нежелательным, то РФ или другое государство чьи интересы он “учитывает”, заблокирует своим гражданам доступ к нему, но не заблокирует его работу для других. А вот если США, скажет, заблокировать доступ к гражданам любой другой страны, то он заблокирует. Стим(Валве) — это американская компания. Пятерочка(кто там у них юр лицо я хз) — российская. Пока законы их стран, которым они “принадлежат”, не скажут им не продавать другим, то они продают всем. Французу позволили приехать в РФ, зайти в магазин и купить там хлебушек. Вам позволили подключиться к серверам стима,зайти в магазин и купить там игру. Поэтому что там кто что “учитывает”, не имеет вообще никакого значения в контексте вопроса. Как и сам юридический аспект.  Кормлю тут только я скучающих троллей. Хотя скорее не троллей, а лягушек в колодце.
    • Подобные новости раз в пару недель появляются. В заголовке написано так, как будто уже вернулись, а в самом тексте размышления на тему. Примерно так же, как возвращалась ИКЕЯ и ещё кто-то, а новость о том, что они просто в Роспатент подают заявки на регистрацию брендов.
    • Для официального перевода были использованы тексты локализации от Медиахауз.
    • Пошерстил на скорую руку новости. Про “просились” не нашел. Видел только рассуждения о том, может ли Макдональдс вернуться и чего это, по мнению “экспертов” и прочих “знающих”, им будет стоить.
    • Ну, собственно, чтобы купить игры яблоки в “пятёрочке” (стиме) на другой улице (стране) ты точно так же послушно идёшь на эту другую улицу и платишь свои “61 бакса” + цену за транспортировку себя (денег из своего банка) до этой самой другой улицы. Если бы ты жил на другой “улице”, то на “билет” на ту “улицу” не платил бы. Так же, как условному японцу Такеши не пришлось бы платить кучу денег за билет на самолёт (что-то под 20к р. если верить гуглу) ради сомнительного удовольствия купить у тебя яблоки по 5 рублей (где ты такие цены на яблоки видел — вопрос отдельный, даже твои аналогии оторваны от жизни) вместо того, чтобы купить их же у себя за ~100р в эквиваленте в их валюте. Ну не хочет тебе “бабка Зинка” из Канады продавать “яблоки” (недоступную в регионе игру), ну и плюнь ты на них, сдались они тебе. Но нет, тебе обязательно надо ехать на другую “улицу” Канаду и притворяться канадцем из Казахстана.
    • Ты втираешь мне какую-то дичь. (с) Пятерочка в вашем дворе работает по законам одного государства. Стим работает с учетом законодательства множества государств. Но, видимо, эта простая истина вам не доступна. И как он к таким выводам приходит? Сколько раз на подобные “гениальные” трактовки чужих слов (в т.ч. моих) просило его расписать логическую цепочку — ни разу не расписал. Может кто-то сможет хотя бы предположить, как он это делает? @PermResident, говоришь не кормить его? Но ты глянь, какими голодными глазами он на нас смотрит. Не хуже кота из Шрека.  Ну как такого не подкормить, а?
    • Это я не закапываюсь. А он. Он сказал  что пятерочка которая находится на другой улице мне ничего не продаст, не на моей же улице находится, а на другой, то теперь всё, я в пролете, по его логике, не смогу там ничего купить, она же только на своей улице торгует)
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×