Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The River of Time

Рекомендованные сообщения

Год выпуска: 19 февраля 2010 г. (Германия)

Русская версия: 3 квартал 2010

Жанр: RPG / 3D / 3rd Person

Разработчик: Radon Labs

Издательство: DTP Entertainment

Описание:

Drakensang: Am Fluss der Zeit - Вас ждёт новое захватывающее путешествие по волшебной Авентурии. В этом грандиозном ролевом проекте вы перенесётесь в прошлое и увидите новую Авентурию — такую, какой она была за 23 года до начала событий предыдущей части игры. Исследуя фентезийный мир, полный приключений, магии и волш[censored]тва, вы встретитесь со старыми знакомыми, с новыми героями и злодеями, с надёжными соратниками и коварными предателями. Бросьте вызов новым врагам, сеющим хаос и смуту — Авентурия ждёт своих героев!

Особенности игры

- Используйте безграничные возможности развития персонажа: продвинутая ролевая система игры предлагает более 20 уникальных классов и огромный выбор специализации героев.

- Возглавьте отряд непобедимых бойцов: расширенные возможности по взаимодействию с группой соратников позволят вам сделать их отлаженной боевой машиной.

- Измените историю Авентурии: по ходу игры вас ждут захватывающие приключения и неожиданные сюжетные повороты, а действия и решения вашего героя определят развитие важнейших событий игрового мира.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немецкий язык в большм количестве не есть гуд

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Издатель в России: 1C

Локализатор: Snowball Studios

Дата выхода в России: Весна 2010

Проще оф.локализацию подождать,тут вряд ли кто будет переводить немецкую версию,англ.еще может быть.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Издатель в России: 1C

Локализатор: Snowball Studios

Дата выхода в России: Весна 2010

Проще оф.локализацию подождать,тут вряд ли кто будет переводить немецкую версию,англ.еще может быть.

Локализация перенесена на конец лета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пойдет и промт, для ознакомления. Надеюсь быстро появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДА я на т.ру читал, там фаны сидят, целая ветка, инглиш вроде как щас в Марте офф. уже выйдет. Уже можно будет играть.

Но надеюсь, шо проявит себя как тогда год назад, один бельгиец фан с европейского форума, он там сам первую часть на неделю перевёл на инглиш и выложил у себя там на форуме, где я случайно тогда в Сентябре на энтот перевод в треде по игре и наткнулся.

С его переводом тогда и играл до Декабря, пока офф. инглиш не вышла.

А то ж по немецки играть - смерти подобно..... 5e324a69c5b4.jpg

Кстати, кто поставил хотя бы на дойче, как графика? Сильно тормозная???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С текстом как и в "первой части" разобраться не проблема..

Находится там же..

\export\db\locale.db4

Нужно перевести всегото 64680 диалогов.. :D

Шрифт можно взять из предыдущего перевода..

Проблема только с текстурами меню, скачал репак от "ультры" там изначально небыло текстур меню.. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скачал репак от "ультры"

А полную скОчать не осилишь ли? Всего на гиг больше, зато все текстуры и вообще всё шо разработчики задумали в полной есть...

Нужно перевести всего то 64680 диалогов.

Ну может каким то автоматическим переводчегом для начала сможешь асилить? Дабы шоб Меню хоть понять можно было, ну а тексты диалогов, уж как нить и по кривому по Промтовски поймём и домыслим. b36c9e564e53.jpg

Главное ж, мясо в игре, тексты уж фиг с ними, подождём инглиш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С текстом как и в "первой части" разобраться не проблема..

Находится там же..

\export\db\locale.db4

Нужно перевести всегото 64680 диалогов.. :D

Шрифт можно взять из предыдущего перевода..

Проблема только с текстурами меню, скачал репак от "ультры" там изначально небыло текстур меню.. <_<

Они в 1 из npk архивов.

Кстати lowtextures.npk есть в директории игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, такое ощущение,что игра на редкость трудна в отношении перевода.Прошлую пришлось ждать аж целый год, пока соизволят перевести( и то с большими ляпами).Походу тут тот же сценарий включают.Перенесли на конец лета, а там и до следующего года дотянут, когда все уже наиграются и никому она нужна уже не будет.

Страна непуганных идиотов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они в 1 из npk архивов.

Кстати lowtextures.npk есть в директории игры?

Да, лежат в корне..

export.npk, export_1.npk, export_2.npk, export_3.npk, lowtextures.npk

Открываются плагином для тотала.. http:// slil. ru/28681322

Внутри тежесамые dds'ки..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так ежели открыть плагином энти файлы и мне лично тупаку, скопировав текст оттуда, перевести ПРОМТОМ, я потом назад то всё засуну в эти файлы текст с этим плагином уже по русски?? 7b80b4a1d600.jpg

Иль лучше не трогать мне ничего и подождать пока тут чел с мощным компом выложит руссо ПРОМТ?

У меня комп просто не мощный, переводить сутки будет.... 5e324a69c5b4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KASaLEX

      Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2!
      Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах)
      2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проходил эту RPG в декабре прошлого года. До сих пор нет-нет да всплывают моменты прохождения в голове и каждый раз с того дня я задаюсь одним вопросом — какое влияние она оказала на индустрию? Вот кто пояснит, что в ней культового? Да там целые групп-сообщества существуют с активным народом, которые до сих пор обсуждают лор игры… Я вот лично прошёл и не ощутил чего-то легендарного. Поделитесь своими догадками и суждениями пожалуйста
    • Создал ссылку на диске для перевода, исправления буду туда кидать, как закончу можно добавлять на сайт https://disk.yandex.ru/d/g15fWILNk2_IUg
    • Ну Лара Крофт всегда была “сильная и независимая женщина”, сделанная во многом “в пику” суперпопулярному тогда  Индиане Джонсу, которого играл харизматичный Харрисон Форд!     А вот если её сделают “лесбухой” или тем более мужененавистницей, то это будет полный провал...
    • Ну тут сложно понять что действительно лучше, по описанию он человекоподобной расы, с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами (отдающие синевой), что то типу тифлинга по сути(если по этому описанию его нарисовать и показать людям которые знакомы с днд, то они сразу скажут “ну это тифлинг”), но в описании нет рогов(бывают они без рогов). И так же он замечает что таких как он не встречал за свою жизнь (кроме как родителей). И у тифлингов в днд действительно можно встретить имена — Иадос, Иоанн, Иасон. @d0lphin Спасибо большое за все найденные ошибки, поправлю) По поводу кавычек и т.п. просто в этом шрифте не нарисовали таких кавычек(всё где этого нет в шрифте заменяется на ?), просто лучше вероятно заменю на стандартные
    • Обновление до 0.3.1.12169.
    • Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2. До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.
    • Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2! Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах) 2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Eloquence Studio — это творческое объединение, специализирующееся на профессиональной озвучке компьютерных игр, создании звукового сопровождения и локализации игрового контента. Наша миссия — вдохнуть жизнь в виртуальные миры, наполняя их яркими голосами, эмоциональными диалогами и атмосферными саундтреками, которые усиливают погружение игроков.
      ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ ГРУППУ ВКОНТАКТЕ
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×