Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все верно, 1.12b последняя.

Где по 1.14 информация? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все верно, 1.12b последняя.

Где по 1.14 информация? о_О

Стимовская версия в главном меню показывает версию 1.14.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет примерно так: "Холодн. Лук" и "Ядовит. Шапка"

Если оставить англ. названия, то предметы на земле будут отображаться не верно.

ИМХО: Лучше правильно отредактировать русские названия чем оставлять половину на англ., а половину на нашем...

Умно! Хорошее решение.

P.S.

Может быть как-то так?

<TRANSLATE>BUTNOTHINGHAPPENS:и ничего не происходит

<TRANSLATE>ANDCREATESNEWSOCKETS:и появляется новый слот/новая ячейка

<TRANSLATE>ANDADDSNEWENCHANTMEN:и добавляются новые чары

<TRANSLATE>ANDACCIDENTALLYREMOV:и все чары исчезают

<TRANSLATE>YOUPLUNGETHE:Вы подносите

<TRANSLATE>INTOTHELIGHT:к алтарю

Изменено пользователем Dzen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я со стим версией дел не имел. Может там и вправду, что то меняется.

Или туда раньше выкладывают новые версии игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это даже не обнова, это просто в стим версию включили поддержку Steam Cloud

Runic's critically-acclaimed action RPG, Torchlight, has received a major update to add support for Steam Cloud functionality and Steam Achievements. With Steam Cloud support, Torchlight saved games and characters now follow you to any PC. In addition to adding Cloud support, Torchlight players may now slash their way to over 60 Steam achievements.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Denus, cпасибо за исправление грамматики. Но тут три варианта: [...]

так я ж не осуждаю. =) с именительным падежом отлично придумано! просто меня мягкий знак "убил". я уже не смог сдержаться. =)

предмет именно "ложИтся" без мягкого знака в этом контексте. другой вопрос в том, что он сам-то "ложится" не может... Ж)

p.s. я вот тут тоже жду какой-то более или менее конечной версии, чтобы посмотреть что там со свойствами предметов, чтобы не было сокращений в прилагательных.. я ранее предлагал решение для урона.. но сейчас столько других проблем, что особо смысла в это "упираться" нет... =) ждем нормальную версию без "технических глюков" с транслитом.. =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я со стим версией дел не имел. Может там и вправду, что то меняется.

Или туда раньше выкладывают новые версии игр.

проверил только что, на steam версии все адекватно работает, но грузится начинает в разы дольше

Изменено пользователем G. Raf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если че можите глянуть на русскую FATE,очень похожая так же рыбу ловить, и стовлять на алтарь и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если че можите глянуть на русскую FATE,очень похожая так же рыбу ловить, и стовлять на алтарь и тд.

Это естественно т.к. создатели торча - бывшие сотрудники близзард, работавшие над дьябло, а потом делавшие фейт. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По скольку Хруст снова занят, за перевод ехе версии 1.2b взялся я. Уже перевел примерно 50%, пока все нормально так что примерно к 14.01 ждите обновленный, полный русификатор :smile:

Раньше не могу, времен не хватает сейчас сессия началась.

В16 читай личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличные новости ... Я уже начал было переживать из за затишья )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По скольку Хруст снова занят, за перевод ехе версии 1.2b взялся я. Уже перевел примерно 50%, пока все нормально так что примерно к 14.01 ждите обновленный, полный русификатор :smile:

Раньше не могу, времен не хватает сейчас сессия началась.

В16 читай личку

Прочитал и ответил.

Думаю скоро всё будет готово. И все смогут комфортно играть. Главное начинать игру новым персом.

А то многие этого не делают и кричат о своих проблемах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели ВСЕ будет переведено и без транслита?! :o Блин, классно как, от Торча просто оторваться не могу... Вы только не спешите, тексты отчитайте, чтобы ляпов и промта не было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой оффтоп.

Очень жду финал перевода!

Но вопрос не об этом. Хотел спросить, а в игре есть конец?

Уже 90 уровень у меня, а все не кончается. Все подземелья уже повторяются, квестовые вещи иногда тупо лежат в одном месте, в городе 3 человека только их раздают.

Что делать дальше?

Уже совсем не интересно играть становится, тем более, что нет LAN.

Изменено пользователем Alexz_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @walkerz там ведь не написано ничего про стим версию. Если не работает, значит не работает. Под стим надо пересобирать как минимум. Плюсом в стим версии обновы были совсем недавно, к примеру 1.2.2 версия 3 декабря 2025 года, а вот русификатор делался под  1.1.4(gog), т.е. тут не столько разница стим/гог, сколько разница версий. Так что увы)
    • Ссылка на игру FRONT MISSION 3: Remake Там и демо версия есть
    • Хз чем вы смотрели, текст на голову выше гремлина) Но шрифт и текстуры (весь интерфейс и многие надписи это текстуры) выполнены хуже — факт. Конечно, может ещё патчами исправят, хотя сомневаюсь.
    • В продолжение темы о пропаже части диалогов при активации аппаратного микширования / HW Mixing. Благодаря наводке Elias_AK на странный тег в оригинальных стерео-файлах мне удалось восстановить все пропадающие фразы теперь и в исходном стерео! Но только ценой гораздо большего объема стерео-WAV, поскольку это не сработало для многих файлов стерео-MP3 независимо от формата: Joint stereo MP3 или Joint stereo - MS Stereo MP3 > отображается в свойствах MediaInfo из MPC-HC. В целях уменьшения размера архива и количества файлов для разжатия в WAV все 1792 стерео-файла не проверить вручную подменой наименований в адекватные сроки — навскидку больше половины "исправленных" MP3 не звучат уже в начале до первой неожиданной встречи с Феттелем, так что вряд ли выявление таких файлов целесообразно. Изначально хотелось заменить оригинальный архив в том же размере, но хотя бы в таком “раздутом” виде удалось сохранить весь частичный перевод в стерео - оно звучит заведомо лучше/объемнее моно даже если в оригинале кроме раций и не предусмотрено: в оригинале 865 стерео-файлов - в локализаторе 1792 из 3419. Проверял с восстановленным EAX/3D через ALchemy на X-Fi Ti c СMSS-3D Headphone (5.1 > Headphone) в Game Mode. Исходный локализованный архив FEARL.Arch00 (патч 1.08 его не меняет — оригинальный в GOG/Steam тоже) весит 164 MB, а с поддержкой аппаратного микширования / HW Mixing (без потери стерео и качества в wav) весит 720 MB. FEAR (2005) (rus) (SoftClub) (speech) (hardware mixing) (restored dialogues) (stereo) https://yadi.sk/d/ISOdieSoix7f6A
    • https://store.steampowered.com/app/3795900/FRONT_MISSION_3_Remake/
    • Там, где у меня комп, там нет дивана. Там, где у меня кровать, там неудобно смотреть на монитор. А делать костыли типа подвесных мониторов мне не охота. Знаю, что так можно, но мне оно не нужно.
    • Ну чё, удачного прохождения экспедиции 33 случайно зашедшим почитать каменты. 
    • Перевод снова обновлен 23 декабря!

      Ссылка как всегда: https://disk.yandex.ru/d/iaccw2U5jFempg По этой ссылке перевод ВСЕГДА актуальный! Нет нужды где то искать ссылки. Либо на Яндекс Диске, либо с моей страничке Телеграмме качайте:  https://t.me/lisosis_lis  Обсуждение и новости по переводу ещё проводятся  в группе ВК: https://vk.com/starsector2016  Лисосис Лис
    • Не, это как раз норм, так по крайней мере видно, что работа идёт, и результат реально есть. А не как в случае, как с Like a Dragon, у которых молчок уже хер знает сколько лет и вообще не известно, ведётся ли работа хоть по одному проекту.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×